Nobles 608567 Operator And Parts Manual

Nobles 608567 Operator And Parts Manual

Carpet extractor
Table of Contents
  • Español

    • Medidas de Seguridad
    • Etiqueta de Seguridad
    • Instrucciones de Conexiona Tierra
    • Componentes de la Máquina
    • Preparación de la Máquina
    • Operacion de la Herramienta de Piso
    • Utilización del Accesorio Manual
    • Mantenimiento de la Máquina
    • Para Vaciar el Tanque de Recuperación
    • Para Vaciar el Tanque de Solución
    • Vaciado de Los Depósitos
    • Mantenimiento Diario
    • Mantenimiento Mensual
    • Mantenimiento Semanal
    • Almacenamiento de la Máquina
    • Artículos RECOMENDADOS para
    • Mantener en Existencia
    • Mantenimiento Trimestral
    • Localización de Averías
    • Dimensiones de la Máquina
    • Especificaciones
  • Français

    • Mesures de Sécurité
    • Instructions de Mise à la Terre
    • Étiquette de Mise en Garde
    • Composants de la Machine
    • Mise en Service de la Machine
    • Utilisation de L'outil de Sol
    • Utilisation de L'outil à Main
    • Vidange des Réservoirs
    • Vidange du Réservoir de Récupération
    • Vidange du Réservoir de Solution
    • Entretien de la Machine
    • Entretien Hebdomadaire
    • Entretien Mensuel
    • Entretien Quotidien
    • Articles de Stock Recommandés
    • Entreposage de la Machine
    • Entretien Trimestriel
    • Dépistage des Pannes
    • Dimensions de la Machine
    • Données Techniques
    • Diagramas Electricas
    • Electrical Diagrams
    • SystèM Électrique
    • Grupo del Bastidor Superior
    • Lista de Piezas
    • Liste des Pièces
    • Partie du Supérieure
    • Parts List
    • Upper Housing Group
    • Grupo del Bastidor Inferior
    • Lower Housing Group
    • Partie du Inférieure
    • Groupe Poignee
    • Grupo del Mango
    • Handle Group
    • Groupe de Tuyauterie
    • Grupo de Tuberías
    • Plumbing Group
    • Clasificción de la Bomba
    • Ensemble de la Brosse
    • Pump Breakdown
    • CREVICE TOOL, 3 in / 76 MM
    • HAND TOOL, 5 in / 127 MM
    • Herramienta Manual
    • Herramienta Manual Hendiduras
    • Opciones
    • Options
    • OUTIL a MAIN, 5 in / 127 MM
    • OUTIL pour FISSURES, 3 in / 76 MM
    • Équipement au Choix
    • Hand Tool, Upholstery Low Pressure
    • Herramienta Manual, Tapiceria Baja Presion
    • Outil à Main à Basse Pression pour Tissus D'ameublement
    • FLOOR TOOL, LOW PRESSURE, 13 in / 330 MM
    • HERRAMIENTA de PISO, BAJA PRESION 13 in / 330 MM
    • OUTIL de SOL à BASSE PRESSION 13 in / 330 MM
    • FLOOR TOOL, LOW PRESSURE 16 in / 406 MM
    • HERRAMIENTA de PISO, BAJA PRESION 16 in / 406 MM
    • OUTIL de SOL à BASSE PRESSION 16 in / 406 MM
    • Mangueras de Disolucióny Aspiración
    • Solution and Vacuum Hoses Group
    • Tuyaux de Solution et D'extraction

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
®
TROOPER 1500
Model Part No.:
t
608567 - 120V
608568 - 120V PAC
610291 - CSA SI
CARPET EXTRACTOR
609230 - CSA SI PAC
EXTRACTOR PARA ALFOMBRAS
EXTRACTEUR DE MOQUETTE
OPERATOR AND PARTS MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR Y REPUESTOS
MANUEL OPÉRATEUR ET PIÉCES
608806
Rev. 02 (09-2007)
*608806*
www.nobles.com
Home
Find... Go To..

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 608567 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nobles 608567

  • Page 1 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ® TROOPER 1500 Model Part No.: 608567 - 120V 608568 - 120V PAC 610291 - CSA SI CARPET EXTRACTOR 609230 - CSA SI PAC EXTRACTOR PARA ALFOMBRAS EXTRACTEUR DE MOQUETTE OPERATOR AND PARTS MANUAL MANUAL DEL OPERADOR Y REPUESTOS MANUEL OPÉRATEUR ET PIÉCES...
  • Page 2 PO Box 1452 Minneapolis, MN 55440 Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850 Nobles is a registered United States trademark of Tennant Company. Trooper is a United States trademark of Tennant Company. Specifications and parts are subject to change without notice.
  • Page 3: Table Of Contents

    OPERATION TABLE OF CONTENTS (ESPAÑOL..13) (FRANÇAIS..25) SAFETY PRECAUTIONS ....SPECIFICATIONS ......GROUNDING INSTRUCTIONS .
  • Page 4: Safety Precautions

    OPERATION FOR SAFETY: SAFETY PRECAUTIONS 1. Do not operate machine: With flammable liquids or near flammable vapors as an explosion or flash fire may This machine is intended for commercial use. It is occur. designed exclusively to clean carpet and Unless trained and authorized.
  • Page 5: Grounding Instructions

    OPERATION 6. When transporting machine: GROUNDING INSTRUCTIONS Get assistance when lifting machine. Unplug cord from wall outlet. Machine must be grounded. If it should Use tie- -down straps to secure machine to malfunction or breakdown, grounding provides a truck or trailer. path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electrical shock.
  • Page 6: Machine Components

    OPERATION MACHINE COMPONENTS 1. Recovery Tank 8. Vacuum ON/OFF Switch 2. Solution Tank 9. Pump ON/OFF Switch 3. Accessory Tool Vacuum Hose Hookup 10. Power Supply Cord Pigtail (120V Model) 4. Latches 11. Recovery Tank Drain Hose 5. Accessory Tool Solution Hose Quick Coupler 6.
  • Page 7: Machine Setup

    OPERATION FOR SAFETY: Do not operate machine unless cord is properly grounded. MACHINE SETUP FOR SAFETY: Do not operate machine with the use of additional extension cords. Only use 1. Carefully check carton for signs of damage. Report manufacturer’s extension cord equipped with damages at once to carrier.
  • Page 8: Operating Hand Tool

    OPERATION 3. Push floor tool forward over same path with trigger released when returning for next stroke. Continue this pull and push method with a slight overlap of each stroke. NOTE: For heavily soiled areas, repeat stroke or change angle of stroke. 4.
  • Page 9: Draining Solution Tank

    OPERATION 3. Replace knob tightly before cleaning again. 4. After final draining, remove recovery tank lid and rinse both tank and float shut-off screen thoroughly to prevent odor buildup (Figure 9). DRAINING SOLUTION TANK 1 . To drain remaining solution from solution tank, disconnect solution hose and attach bleeder hose (bleeder hose supplied with machine) (Figure 7).
  • Page 10: Weekly Maintenance

    OPERATION WEEKLY MAINTENANCE STORING MACHINE (Every 20 Hours of Use) 1. Check floor tool for loose shoes. If loose, tap back 1. Before storing machine, be certain to flush out in place with rubber mallet. tanks and drain machine of all water. 2.
  • Page 11: Trouble Shooting

    OPERATION TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Uneven or no spray from tips. Dirty or plugged spray tips. Clean or replace tips. Improper tip size or improper spray Replace with proper tips. Also check angle. alignment of spray tips. Spray tips should overlap one another.
  • Page 12: Specifications

    OPERATION SPECIFICATIONS MODEL Trooper 1500 LENGTH 965mm (38 in) WIDTH 483mm (19 in) HEIGHT 965mm (38 in) WEIGHT 49.8 kg (110 lb) SOLUTION TANK CAPACITY 56.7L (15 gal) RECOVERY TANK CAPACITY 71.9L (19 gal) SOLUTION PUMP 1A, 120V, 6.81L per min. (1.8 gpm) 6.9 bar (100 psi) max.
  • Page 13 OPERACIÓN Este manual se incluye en todos los modelos nuevos. Proporciona la información necesaria para su DATOS DE LA MÁQUINA utilización y mantenimiento. Lea todo el manual detenidamente para comprender la máquina antes de utilizarla o Por favor rellene estos datos en el momento de la instalación para utilizarlos como referencia en el futuro.
  • Page 14 OPERACIÓN ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD ....LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ....INSTRUCCIONES DE CONEXION ESPECIFICACIONES .
  • Page 15: Medidas De Seguridad

    OPERACIÓN La información siguiente señala condiciones potencialmente peligrosas para el operador o el MEDIDAS DE SEGURIDAD equipo: PARA SEGURIDAD: Esta máquina está diseñada para el uso 1. No opere la máquina: comercial. Se ha diseñado exclusivamente para limpiar alfombras y tapizados en un ambiente Con líquidos inflamables o cerca de los vapores inflamables ya que puede ocurrir interior y no se fabrica para ningún otro uso.
  • Page 16: Instrucciones De Conexiona Tierra

    OPERACIÓN 4. Antes de salir de o reparar la máquina: INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Apague la máquina. Desenchufe cordón del tomacorriente de La máquina debe conectarse a tierra. En caso de la pared. mal funcionamiento o desarreglo, la conexión a tierra provee un recorrido de menor resistencia 5.
  • Page 17: Componentes De La Máquina

    OPERACIÓN COMPONENTES DE LA MÁQUINA 1. Tanque de recuperación Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la 2. Tanque de solución aspiración 3. Gancho para la herramienta accesoria de la Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la manguera de vacío bomba 4. Pestillos 10. Cable flexible de alimentación 5.
  • Page 18: Preparación De La Máquina

    OPERACIÓN Conexión a tierra PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Tomacorrientes de 3 orificios 1. Compruebe cuidadosamente si la caja de cartón está deteriorada. En caso de que encontrar cualquier desperfecto, informe inmediatamente al transportista. La máquina se entrega totalmente montada y lista para su utilización. 2.
  • Page 19: Operacion De La Herramienta De Piso

    OPERACIÓN 6. Después de limpiar, disminuya la presión de agua de la herramienta accesoria antes de desconectar OPERACION DE LA HERRAMIENTA DE la manguera. Oprima el gatillo por cinco segundos PISO después de apagar el conmutador de la electricidad principal. PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo que el operario haya leído y comprendido el UTILIZACIÓN DEL ACCESORIO MANUAL...
  • Page 20: Vaciado De Los Depósitos

    OPERACIÓN ATTENTION: No permita que el agua o la espuma se introduzcan en el filtro del flotador de cierre. PARA VACIAR EL TANQUE DE SOLUCIÓN 4. Cuando haya terminado de limpiar, apague los 1. Para vaciar el resto de la solución del tanque de interruptores y vacíe el tanque de recuperación.
  • Page 21: Mantenimiento Diario

    OPERACIÓN a. Desconecte el extractor. 5. Controle si el cable o su soporte están deteriorados. Substituya los si mostraran daños. b. Abra los dos pestillos delanteros. Guarde el cable enrollado después de cada uso. c. Levante la parte delantera del tanque hacia arriba, separándolo del chasis (Figura 8).
  • Page 22: Mantenimiento Trimestral

    OPERACIÓN Más tarde, rocíe la solución restante de ácido acético en un desagüe o sumidero. Luego ARTíCULOS RECOMENDADOS PARA deje correr 11 litros (tres galones) de agua MANTENER EN EXISTENCIA limpia a través del sistema para lavar las impurezas. Refiérase a la sección de Lista de Piezas para los artículos recomendados en existencia.
  • Page 23: Localización De Averías

    OPERACIÓN LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La punta rociadora no rocía o La punta rociadora está sucia o tapada. Limpie o cambie la punta rociadora. el rocío es desigual. La punta rociadora es del tamaño. Cambie a la punta rociadora apropiada.
  • Page 24: Especificaciones

    OPERACIÓN ESPECIFICACIONES Modelo Trooper 1500 LONGITUD 965mm (38 pulg.) ANCHURA 483mm (19 pulg.) ALTURA 965mm (38 pulg.) PESO 49.8 kg (110 lb) CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE LA DISOLUCIÓN 56.7L (15 gal) CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 71.9L (19 gal) BOMBA DE LA DISOLUCIÓN 1A, 120V, 6.81L (1.8 gpm) min.
  • Page 25 FONCTIONNEMENT Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement DONNÉES DE LA MACHINE et à l’entretien. Lisez complètement ce manuel et familiarisez- -vous avec la machine avant de A remplir au moment de l’installation à titre de référence. l’utiliser ou de l’entretenir.
  • Page 26 FONCTIONNEMENT TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ ....DÉPISTAGE DES PANNES ....INSTRUCTIONS DE MISE À...
  • Page 27: Mesures De Sécurité

    FONCTIONNEMENT Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, il doit être remplacé par le fabricant ou MESURES DE SÉCURITÉ son agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger. Cette machine est conçue pour un usage MISE EN GARDE: N’utilisez pas en extérieur.
  • Page 28: Instructions De Mise À La Terre

    FONCTIONNEMENT Suivez les instructions de mélange et de manipulation indiquées sur les conteneurs INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE chimiques. La machine doit être mise à la terre. En cas de Empêchez les enfants de jouer à proximité dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre de la machine.
  • Page 29: Composants De La Machine

    FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE 1. Réservoir de récupération 8. Interrupteur Marche/Arrêt d’extracteur 2. Réservoir de solution 9. Interrupteur Marche/Arrêt de pompe 3. Crochet d’attache du tuyau d’aspiration 10. Toron de raccordement d’alimentation de l’accessoire électrique (modèle 120 V) 4. Loquets 11.
  • Page 30: Mise En Service De La Machine

    FONCTIONNEMENT 5. Branchez le cordon d’alimentation de la machine sur une prise murale reliée à la terre (Figure 2). MISE EN SERVICE DE LA MACHINE Prise à 3 trous 1. Vérifiez soigneusement si le carton ne présente pas reliée à la terre de dommages.
  • Page 31: Utilisation De L'outil De Sol

    FONCTIONNEMENT 6. Après le nettoyage, réduisez la pression d’eau au niveau de l’accessoire, avant de débrancher le UTILISATION DE L’OUTIL DE SOL tuyau. Appuyez sur le déclencheur pendant cinq secondes après avoir coupé l’alimentation de la machine. POUR VOTRE SECURITÉ: n’utilisez pas la machine avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur.
  • Page 32: Vidange Des Réservoirs

    FONCTIONNEMENT 3. Revissez fermement le bouchon avant de MISE EN GARDE: Ne ramassez pas de recommencer le nettoyage. matériaux inflammables ou de métaux réactifs. 4. Après la vidange finale, retirez le couvercle du ATTENTION: Veillez à ne pas laisser pénétrer de réservoir de récupération et rincez soigneusement mousse ou d’eau dans le filtre d’arrêt à...
  • Page 33: Entretien De La Machine

    FONCTIONNEMENT 4. Retirez et rincez le filtre du réservoir de solution (Figure 10). ENTRETIEN DE LA MACHINE Pour garder la machine en bon état de marche, suivez les procédures d’entretien quotidiennes, hebdomadaires et mensuelles. POUR VOTRE SECURITÉ: Quand vous entretenez la machine, débranchez le cordon de la prise murale.
  • Page 34: Entretien Trimestriel

    FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SECURITÉ: lorsque vous utilisez la machine, suivez les instructions de mélange et de ENTREPOSAGE DE LA MACHINE manipulation indiquées sur les conteneurs chimiques. a. Dans le réservoir de solution, mélangez .5L 1. Avant d’entreposer la machine, veillez à rincer les (16 oz) de solution d’acide acétique avec 7.5L réservoirs et à...
  • Page 35: Dépistage Des Pannes

    FONCTIONNEMENT DÉPISTAGE DES PANNES PROBLÈME CAUSE REMÈDE Aspersion irrégulière ou pas Gicleurs sales ou obstrués. Nettoyez ou remplacez les gicleurs. d’aspersion à partir des gicleurs. Taille de gicleur ou angle d’aspersion Remplacez par des gicleurs inapproprié. appropriés. Vérifiez également l’alignement des gicleurs. Les gicleurs doivent se chevaucher.
  • Page 36: Données Techniques

    FONCTIONNEMENT DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE Trooper 1500 LONGUEUR 965mm (38 in) LARGEUR 483mm (19 in) HAUTEUR 965mm (38 in) POIDS 49,8 kg (110 lb) CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE SOLUTION 56,7 L (15 gal) CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE RÉCUPERATION 71,9 L (19 gal) POMPE À...
  • Page 37: Electrical Diagrams

    ELECTRICAL DIAGRAMS - DIAGRAMAS ELECTRICA - SYSTÈM ÉLECTRIQUE 120V WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO / DIAGRAMME DE CÂBLAGE SOLUTION PUMP HANDLE CORD 14--4 VACUUM MOTOR Trooper 1500 (03- -04) Home Find... Go To..
  • Page 38: Parts List

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES UPPER HOUSING GROUP / GRUPO DEL BASTIDOR SUPERIOR / PARTIE DU SUPÉRIEURE (S/N 00000000- -10197851) Trooper 1500 (09- -07) Home Find... Go To..
  • Page 39 WASHER, 0.25 LOCK 120907 LABEL, IMPORTANT- -ALWAYS... 230946 BRACKET, TANK BRACE FRONT 120906 LABEL, IMPORTANT- -DRAIN... 1034636 LABEL, FRONT, 3.00 [NOBLES ICON] 140825 SCREW, #6X1/2 PANPHL 140932 DLATCH, RUBBER, W/KEEPER (NON- -CSA MODEL) ∇ 17 1007072 DHOSE, DRAIN ASSEMBLY 20.80”...
  • Page 40: Lower Housing Group

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES LOWER HOUSING GROUP / GRUPO DEL BASTIDOR INFERIOR / PARTIE DU INFÉRIEURE Trooper 1500 (09- -07) Home Find... Go To..
  • Page 41 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES LOWER HOUSING GROUP / GRUPO DEL BASTIDOR INFERIOR / PARTIE DU INFÉRIEURE PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 180103 DPUMP, SOLUTION, 100 PSI, (120V) 230746 BRACKET, AXLE, OFFSET 140011 WASHER, 0.21B FLAT 140016...
  • Page 42: Handle Group

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES HANDLE GROUP / GRUPO DEL MANGO / GROUPE POIGNEE Trooper 1500 (09- -07) Home Find... Go To..
  • Page 43 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES HANDLE GROUP / GRUPO DEL MANGO / GROUPE POIGNEE PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 130227 DCORD, 14/3 X 20” YELLOW 140197 SCREW, #10- -24X0.38 TRSPHL, SEM 130166 DCORD GRIP, NYLON/BLK W/NUT 140825 SCREW, #6X1/2 PANPHL...
  • Page 44: Plumbing Group

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES PLUMBING GROUP / GRUPO DE TUBERÍAS / GROUPE DE TUYAUTERIE PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 180103 DPUMP, SOLUTION, 100 PSI (120V) 140000 WASHER, 0.28B FLAT 613488 HOSE, GRAY 3/8“ X 24” 140016 WASHER, 0.25 LOCK 54333...
  • Page 45: Pump Breakdown

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES PUMP BREAKDOWN / CLASIFICCIÓN DE LA BOMBA / ENSEMBLE DE LA BROSSE PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 180103 DPUMP, SOLUTION 100PSI 120V 190128 DKIT, UPPER PUMP HOUSING ∇...
  • Page 46: Options

    OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX HAND TOOL, 5 in / 127 mm / HERRAMIENTA MANUAL / OUTIL A MAIN PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 200505 DTOOL, HAND 127MM (5 IN.) 140609 PIN, ROLL 3/16 ∇ 200431.BK TOOL, HAND 150403...
  • Page 47: Hand Tool, Upholstery Low Pressure

    OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX HAND TOOL, UPHOLSTERY LOW PRESSURE / HERRAMIENTA MANUAL, TAPICERIA BAJA PRESION / OUTIL À MAIN À BASSE PRESSION POUR TISSUS D’AMEUBLEMENT PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 200540 DTOOL, UPHOLSTERY LP SER 60 200844 DHOSE, VAC UPHOLSTERY TOOL ∇...
  • Page 48: Floor Tool, Low Pressure, 13 In / 330 Mm

    OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX FLOOR TOOL, LOW PRESSURE 13 in / 330 mm / HERRAMIENTA DE PISO, BAJA PRESION / OUTIL DE SOL À BASSE PRESSION Trooper 1500 (09- -07) Home Find... Go To..
  • Page 49 OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX FLOOR TOOL, LOW PRESSURE 13 in / 330 mm / HERRAMIENTA DE PISO, BAJA PRESION / OUTIL DE SOL À BASSE PRESSION PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 600048 DTOOL, 330MM (13 IN) FLOOR LP 190603 DKIT, REPAIR IMPERIAL ∇...
  • Page 50: Floor Tool, Low Pressure 16 In / 406 Mm

    OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX FLOOR TOOL, LOW PRESSURE 16 in / 406 mm / HERRAMIENTA DE PISO, BAJA PRESION / OUTIL DE SOL À BASSE PRESSION Trooper 1500 (09- -07) Home Find... Go To..
  • Page 51 OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX FLOOR TOOL, LOW PRESSURE 16 in / 406 mm / HERRAMIENTA DE PISO, BAJA PRESION / OUTIL DE SOL À BASSE PRESSION PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 200503 DTOOL, 406MM (16 IN) FLOOR LP ∇...
  • Page 52: Solution And Vacuum Hoses Group

    OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX SOLUTION AND VACUUM HOSES GROUP / MANGUERAS DE DISOLUCIÓN Y ASPIRACIÓN / TUYAUX DE SOLUTION ET D’EXTRACTION PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 160185 HOSE, SOLUTION 3/8X4.6M/15’ 160400 HOSE, VACUUM 1- -1/2X4.6M/15’ ∇...

This manual is also suitable for:

Trooper 1500608568610291609230

Table of Contents