Download Print this page

Celexon CLR HomeCinema UST Operating Instructions Manual

Frame screen
Hide thumbs Also See for CLR HomeCinema UST:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Bedienungsanleitung
celexon CLR HomeCinema
UST Rahmenleinwand
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
Version: 32423_071

Advertisement

loading

Summary of Contents for Celexon CLR HomeCinema UST

  • Page 1 Bedienungsanleitung celexon CLR HomeCinema UST Rahmenleinwand Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 2 Beschädigungen am Produkt zu finden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädi- gungen an dem Gerät oder unerwartete unübliche Funktionsweisen feststellen, darf das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen. •...
  • Page 3 (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de). • Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden, wenn die Leinwand außerhalb der empfohlenen Spezifikationen verwendet wird, oder bei unsachgemäßer Installation. Verwenden Sie diese Leinwand nicht in der Nähe von Heizungen oder Klimaanlagen.
  • Page 4 HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden Versionen dieses Handbuchs ergänzt. Der Hersteller übernimmt keine Garantie oder Gewährleistung auf die Richtigkeit der Angaben in diesem Dokument. PFLEGEHINWEIS Reinigen Sie die Leinwand NIEMALS mit Alkohol oder anderen Reinigungsmit- teln, die Lösungsmittel enthalten.
  • Page 5 (H) Spannstange (I) Verbindungselement (J) Verbindungselement Zentral Rahmenprofi l x2 Ecke Rahmenprofi l x4 2x lang für vertikales Profi l 4x kurz für horizontales Profi l (K) Verbindungselement (L) Stützstrebe x1 (M) Spannfedern L-Winkel x4 x2 Tüten (N) 5x18 Schrauben (O) M6x8 (P) M5x5 (Q) M5x5...
  • Page 6 SCHRITT 1: MONTAGE RAHMEN Stecken Sie zunächst beide Teile des Sets (A) ineinander. Abb. 1 Verbinden Sie beide Teile mit dem Verbindungselement (I) und fi xieren dies mit den Schrauben (O). Abb. 2 3./4. Setzen Sie auf beide Enden jedes vertikalen Rahmenprofils (B) ein Ve r - bindungselement (J) (Abb.
  • Page 7 Fixieren Sie den Rahmen, indem Sie die Schraube (Q) vier Mal in jeden L-Winkel einschrauben. Achten Sie darauf, dass Sie, sobald ein Winkel fest ist, erst den schräg gegenüberliegenden Winkel fi xieren. Abb. 7 Setzen Sie die Stützstrebe (L) mittig der Länge in den Rahmen ein (gemäß...
  • Page 8 SCHRITT 2: MONTAGE TUCH Wir empfehlen, die folgenden Schritte mit einer zweiten Person durchzuführen. Achtung: Das Projektionstuch ist äußerst empfi ndlich! Führen Sie die Mon- tage des Projektionstuchs bitte mit äußerster Sorgfalt durch. Achten Sie darauf das Tuch nicht zu knicken und berühren Sie die Oberfl äche nicht. Nutzen Sie für die Montage die beiliegenden Schutzhandschuhe (V).
  • Page 9 Nutzen Sie das Spannwerkzeug (T) und die Spannfedern (M) um das Projektionstuch an den Rahmen zu befestigen. Beginnen Sie an den 4 Ecken die Spannfedern an den Spannstangen einzuhaken und ziehen mit dem Spannwerkzeug die Federn an die dafür vorgesehene Nut des Rah mens.
  • Page 10 SCHRITT 3: MONTAGE COVER-RAHMEN Beginnen Sie mit dem horizonta- len Cover-Rahmen (C). Ein Cover- Rahmen besteht aus zwei Teilen, die beide nebeneinander auf eine lange Rahmenseite platziert werden. Abb. 14 Setzten Sie alle vier Teile auf die Ober -und Unterseite des Rahmens auf. Abb.
  • Page 11 SCHRITT 4: MONTAGE WAND Die celexon UST Rahmenleinwand Expert ist mit verschiebbaren Wandmonta- gewinkeln (R) ausgestattet, die eine flexible Montage ermöglichen. Benutzen Sie bitte zur Befestigung die beiliegenden Dübel und Schrauben (N) für eine massive Steinwand. Für anderes Tragwerk benötigen Sie ggf. anderes Mon- tagematerial.
  • Page 12 Montagewinkel fest an. Bitte prüfen Sie nach der Montage, ob die Leinwand absolut horizontal hängt, leichte Anpassungen lassen sich über die Absturzsicherungen korrigieren. Die Montage ist hiermit abgeschlossen. Abb. 20 celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Page 13 Operating instructions celexon CLR HomeCinema UST Frame Screen Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before connecting or operating this product. Please retain these instructions for future reference. Version: 32423_071...
  • Page 14 If you notice any external damage to the unit or any unexpected or unusual functioning, the product must not be used any further. Immediately contact the dealer from whom you purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk) for further information.
  • Page 15 • If you are unsure about the use of the product, please contact specialist personnel, your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk). • Technical changes and errors expected. The manufacturer accepts no responsibility for damage to property or personal injury, if the screen is used outside the recommended specifications, or in the event of improper installation.
  • Page 16 DISCLAIMER The information in this document is subject to change without notice by the manufacturer. Changes will be added to subsequent versions of this manual. Errors expected. CARE INSTRUCTIONS NEVER clean the screen with alcohol or other cleaning agents containing solvents.Use only a soft and clean, dry cloth.
  • Page 17 (H) Tension rod (I) 2 x Connecting (J) 4 x Connecting bracket for central bracket for corner 2 x Long for vertical Profi le frame profi les frame profi le 4x Short for horizontal Profi le (K) 4 x Connector (L) 1 x Support strut (M) 2 x Tension springs L-bracket...
  • Page 18 STEP 1: ASSEMBLY FRAME First plug both parts of the set (A) into each other. Fig 1. Connect both parts with the connecting bracket (I) and fi x this with the screws (O). Fig 2. 3 / 4. Place a connecting bracket(J) (Fig. 3) on both ends of each vertical frame profi le(B).and screw it loosely with only one screw (O) per bracket (Fig.
  • Page 19 Fix the frame by screwing the four screws (Q) into each L-Bracket. Make sure that as soon as one bracket is fi xed you do the diagonally opposite bracket next. Fig 7. Insert the support strut (L) to the centre of the length of the frame (according to fi g.
  • Page 20 STEP 2: FABRIC ATTACHMENT We recommend that you carry out the following steps with a second person. Caution: The projection screen surface is extremely sensitive! Please carry out the installation of the projection screen surface with the utmost care. Take care not to bend the projection screen surface and do not touch it.
  • Page 21 Use the tensioning tool (T) and the tensioning springs (M) to attach the projection screen surface to the frame. Start hooking the tension springs onto the tensioning rods at the four corners and pull the tensioning tool to pull the springs into the groove in the frame Fig 12.
  • Page 22 STEP 3: ATTACHING THE COVER FRAME Start with the horizontal cover fra- me (C). A cover frame consists of two parts that are placed next to each other on a long side of the frame. Fig 14. Place all four parts on the top and bottom of the frame. Fig 15.
  • Page 23 STEP 4: MOUNTING TO THE WALL The celexon UST frame screen is equipped with sliding wall mounting brackets (R) that allow flexible mounting. Please use the enclosed dowels and screws (N) for mounting to a solid stone wall. For other supporting structures you may need other mounting material.
  • Page 24 After moun- ting, please check whether the screen hangs absolutely horizontally, slight adjustments can be made by using the safety catches. The assem- bly is now complete. Fig 20. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Page 25 Manuel d’utilisation celexon CLR HomeCinema Écran sur cadre UST Nous vous remercions d‘avoir acheté cet article. Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer ou d‘utiliser ce produit. Veuillez conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure.
  • Page 26 Si vous constatez des dommages extérieurs sur le produit ou un fonctionnement inattendu ou inhabituel, l’écran ne doit plus être utilisé. Contactez immédiatement le revendeur chez qui vous avez acheté le produit ou directement le fabricant celexon (Web : www.celexon.fr, Mail : info@celexon.fr) pour plus d‘informations. •...
  • Page 27 également être annulée en cas d‘installation ou d‘utilisation incorrecte. • Si vous avez des doutes sur l‘utilisation du produit, contactez le personnel spécialisé, votre revendeur ou le fabricant celexon directement (Web : www.celexon.fr, mail : info@celexon.fr). • Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs.
  • Page 28 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifi ées sans préavis par le fabricant. Les modifi cations seront toujours ajoutées dans les versions suivantes de ce manuel. Toute erreur est exclue. CONSEIL D‘ENTRETIEN Ne nettoyez JAMAIS la toile avec de l‘alcool ou d‘autres produits de nettoyage contenant des solvants.
  • Page 29 (H) Barre de tension (I) Élément de liaison (J) Élément de liaison pour les profi ls de cadre pour les profi ls de cadre 2x longues pour profi lés verticaux central x2 en angle x4 4x courtes pour profi lés horizontaux (K) Élément de liaison (L) Barre de (M) Sacs de ressorts de...
  • Page 30 ÉTAPE 1 : ASSEMBLAGE DU CADRE Commencez par emboîter les deux profi lés horizontaux du kit (A) l‘un dans l‘autre. Fig. 1 Reliez les deux profi lés avec l‘élément de liaison (I) et fi xez-les avec les vis (O). Fig. 2 3./4.
  • Page 31 Fixez le cadre en vissant quatre vis (Q) dans chaque équerre en L. Dès qu‘une équerre est fi xée, veillez à fi xer d‘abord l‘équerre opposée en diagonale. Fig. 7 Placez la barre de soutien (L) au milieu de la longueur dans le cadre (selon la fi gure 8) et fi xez-la à...
  • Page 32 ÉTAPE 2 : INSTALLATION DE LA TOILE Nous recommandons d‘effectuer les étapes suivantes avec une deuxième personne. Attention : la toile de projection est extrêmement sensible ! Installez la toile de projection avec le plus grand soin. Veillez à ne pas plier la toile et à ne pas toucher sa surface avant.
  • Page 33 Utilisez l‘outil de serrage (T) et les ressorts de tension (M) pour fi xer la toile de projection au cadre. Commencez à accrocher les ressorts de tension aux barres de tension aux 4 coins et tirez les ressorts vers la rainure du cadre prévue à...
  • Page 34 ÉTAPE 3 : MONTAGE DU CADRE EXTÉRIEUR Commencez par le profi lé de cadre extérieur horizontal (C). L’ensemble se compose de deux parties, placées l‘une à côté de l‘autre sur un côté long du cadre. Fig. 14 Placez les quatre pièces sur le haut et le bas du cadre. Fig.
  • Page 35 ÉTAPE 4 : MONTAGE AU MUR L‘écran sur cadre de celexon est équipé d‘équerres de montage mural coulissantes (R), qui permettent un montage flexible. Pour la fixation, veuillez utiliser les chevilles et les vis fournies (N) pour un mur en pierre massif. Pour un autre type de structure porteuse, veuillez vous munir du matériel de montage...
  • Page 36 Veuillez vérifi er après le montage que l‘écran est suspendu parfaitement à l‘horizontale, de légers ajustements peuvent être corrigés à l‘aide des sécurités anti-chute. Le montage est terminé. Fig. 20 celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Page 37 Manual de usuario celexon CLR HomeCinema UST pantalla de marco Gracias por comprar este producto. Para un rendimiento y seguridad óptima, lea atentamente estas instrucciones antes de conectar o utilizar este producto. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Version: 32423_071...
  • Page 38 Si observa algún daño externo en la unidad o un funcionamiento inesperado o inusual, no siga utilizando el producto. Póngase inmediatamente en contacto con el distribuidor al que compró el producto o directamente con celexon (Web: www.celexon.es, Email: info@celexon.es) para obtener más información.
  • Page 39 • Si tiene dudas sobre el uso del producto, póngase en contacto con personal cualificado, con su distribuidor o directamente con celexon (web: www.celexon.es, Email: info@celexon.es). • Nos reservamos el derecho sobre posibles cambios y/o errores técnicos.
  • Page 40 EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD La información de este documento puede ser modifi cada por el fabricante sin previo aviso. Los cambios se añadirán a las versiones posteriores de este manual. El fabricante no garantiza la exactitud de la información contenida en este documento.
  • Page 41 (H) Barra de tensión (I) Elemento de unión (J) Elemento de unión perfi l del marco central perfi l de marco de 2x larga para perfi l vertical esquina x4 4x corta para perfi l horizontal (K) Elemento de unión (L) Puntal de (M) Muelles de tensión ángulo L x4...
  • Page 42 PASO 1: MONTAJE DEL MARCO En primer lugar, conecte las dos partes del conjunto (A) entre sí. Imagen 1 Conecte ambas partes con el elemento de unión (I) y fíjelo con los tornillos (O). Imagen 2 3./4. Coloque un elemento de unión (J) (Fig. 3) en ambos extremos de cada perfi l de marco vertical (B) y atorníllelo sin apretar con un solo tornillo (O) por elemento (Fig.4).
  • Page 43 Fije el marco atornillando el tornillo (Q) cuatro veces en cada ángulo en L. Asegúrese de que, en cuanto se fi je un ángulo, se fi je primero el ángulo diagonalmente opuesto. Imagen 7 Introduzca el puntal de apoyo (L) en la mitad de la longitud en el marco (según la fi g.
  • Page 44 PASO 2: MONTAJE DE LA TELA Se recomienda realizar los siguientes pasos con una segunda persona. Precaución: ¡La superfi cie de la pantalla de proyección es extremadamente sensible! Por favor, realice la instalación de la tela de la pantalla de proyección con extremo cuidado.
  • Page 45 Utilice la herramienta de sujección (T) y los muelles tensores (M) para fi jar la superfi cie de la pantalla de proyección al marco. Comience a enganchar los resortes de tensión en las barras de tensión en las 4 esquinas y utilice la herramienta de sujección para tirar de los resortes en la ranura prevista en el marco.
  • Page 46 PASO 3: MONTAJE DE LA CUBIERTA DEL MARCO Comience con el marco de la cubierta horizontal (C). Un marco de cobertura consta de dos partes, ambas colocadas una al lado de la otra en un lado largo del marco. Imagen 14 Coloque las cuatro piezas en la parte superior e inferior del marco.
  • Page 47 PASO 4: MONTAJE EN LA PARED La pantalla celexon UST de marco Expert está equipada con soportes de montaje en pared deslizantes (R) que permiten un montaje flexible. Utilice los tacos y tornillos (N) adjuntos para una pared de piedra maciza. Para otras estructuras portantes, puede necesitar otros materiales de montaje.
  • Page 48 Después del montaje, compruebe pantalla cuelga absolutamente horizontal; pequeños ajustes pueden corregirse mediante los protectores de caída. El montaje estaría por lo tanto completado. Imagen 20 celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Page 49 Manuale di istruzioni celexon CLR HomeCinema UST schermo a cornice Gentile Cliente, celexon la ringrazia per l´acquisto di questo prodotto. Prima di utilizzare lo schermo leggere attentamente le istruzioni e conservare il manuale dopo la consultazione. Version: 32423_071...
  • Page 50 In caso di danni al prodotto o malfunzionamento dello stesso, non utilizzare lo schermo. Contattare immediatamente il venditore dello schermo o celexon Europe GmbH all´indirizzo info@celexon.it • Tenere lontano lo schermo da fonti di calore ed umidità.
  • Page 51 • In caso di dubbi sull‘utilizzo del prodotto, rivolgersi direttamente o celexon Europe GmbH (info@celexon.it) o a installatori specializzati. • Le informazioni presenti all´interno di questo manuale possono subire modifiche senza alcun preavviso. Versioni successive del presente manuale possono dunque contenere correzioni/aggiunte.
  • Page 52 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifi che senza preavviso da parte del produttore. Le modifi che saranno apportate nelle versioni successive di questo manuale. Il produttore non garantisce o assicura la garanzia della correttezza delle informazioni contenute in questo documento. INDICAZIONI SULLA CURA DEL PRODOTTO Pulire la superfi cie dello schermo da asciutta solo con un panno morbido.
  • Page 53 (H) Aste di (I) 2 x connettori (J) 4 x connettori tensionamento centrale della cornice angolare della cornice (2 x profi li lunghi orizzontali + 4 x profi li corti verticali) (K) 4 x connettori (L) 1 x barra di (M) 2 set di molle di angolare ad “L”...
  • Page 54 STEP 1 : MONTAGGIO CORNICE Inserire i componenti del set (A) l´uno dentro l´altro. Fig 1. Collegare entrambi gli elementi con il connettore centrale (I) e fi ssarlo con le viti (O). Fig 2. 3/4. Posizionare un elemento di collegamento (J) alle due estremità di ogni profi lo verticale (B) ed avvitarlo con una sola vite (O).
  • Page 55 Fissare la cornice avvitando 4 viti (Q) in ogni angolare. Attenzione: dopo aver avvitato un angolare, procedere con l´angolare diagonalmente opposto. Fig 7. Inserire il puntone di sostegno (L) a metà della lunghezza nel telaio (come da fi g. 8) e fi ssarlo all‘elemento di collegamento (I) con le viti (P) in dotazione.
  • Page 56 STEP 2: MONTAGGIO DEL TELO DA PROIEZIONE Si consiglia di effettuare i passaggi seguenti con l‘ausilio di un‘altra persona. Attenzione: Il telo da proiezione è particolarmente delicato! Effettuare il montaggio del telo da proiezione con estrema cautela. Non piegare il telo e non toccare la superfi cie di proiezione. Durante il montaggio utilizzare i guanti inclusi nella fornitura (V).
  • Page 57 Utilizzare l‘utensile in dotazione (T) e le molle di tensione (M) per fi ssare il telo da proiezione alla cornice. Iniziare dai 4 angoli, agganciando le molle alle aste di tensionamento e, utilizzando l´apposito utensile, tirare le molle verso i fori predisposti nella cornice. Fig 12.
  • Page 58 STEP 3: MONTAGGIO DEL RIVESTIMENTO DELLA CORNICE Iniziare con i rivestimenti “lunghi” (C). Ogni rivestimento per i lati lunghi, è costituito da 2 pezzi, che devono essere posizionati uno ac- canto all´altro, sul lato lungo della Fig 14. cornice. Posizionare tutti i 4 pezzi dei rivestimenti sui lati lunghi (orizzontali) della cornice.
  • Page 59 STEP 4: MONTAGGIO A PARETE Lo schermo a cornice celexon UST Expert è dotato di piastre di montaggio (R) che consentono un‘installazione flessibile. Per il fissaggio su pareti in muratura utilizzare i tasselli e le viti inclusi nella fornitura (N). Per pareti di altra tipologia utilizzare eventualmente materiale per il montaggio differente.
  • Page 60 Dopo il montaggio verifi care che lo schermo sia perfettamente orizzontale, si possono effettuare piccole modifi che regolando i dispositivi di sicurezza anticaduta. L‘installazione dello schermo è conclusa. Fig 20. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Page 61 Instrukcja obsługi Ramowy ekran projekcyjny celexon CLR HomeCinema UST Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby zapewnić optymalne działanie i bezpieczeństwo, przed podłączeniem lub obsługą tego produktu należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 62 Jeśli widoczne są zewnętrzne uszkodzenia urządzenia albo w przypadku stwierdzenia niespodziewanego lub nietypowego sposobu działa- nia, nie wolno dalej używać produktu. Należy bezzwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą, u którego nabyto produkt lub bezpośrednio z firmą celexon (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl), aby uzyskać więcej informacji. •...
  • Page 63 (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl). • Zastrzega się możliwość zmian technicznych i błędów. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała, jeśli ekran projekcyjny będzie używany niezgodnie z zalecanymi specyfikacjami lub jeśli jest nieprawidłowo zainstalowany. Nie używać ekranu projekcyjnego w pobliżu grzejników lub klimatyzatorów.
  • Page 64 WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia ze strony producenta. Zmiany będą dodawane do kolejnych wersji niniejszej instrukcji. Producent nie udziela gwarancji ani rękojmi odno- śnie poprawności informacji zawartych w tym dokumencie. WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA PIELĘGNACJI NIGDY nie czyścić...
  • Page 65 (H) Drążek mocujący (I) Element łączący (J) Element łączący na- Centralny profi l ramy x2 rożny profi l ramy x4 2x długi dla profi lu pionowego 4x krótki dla profi lu poziomego (K) Element łączący (L) Wspornik podpiera- (M) Sprężyny mocujące Kątownik L x4 jący x1 x2 torebki...
  • Page 66 KROK 1: MONTAŻ RAMY Rys. 1 Najpierw połączyć ze sobą obie części zestawu (A). Połączyć obie części z elementem łączącym (I) i przymocować śrubami (O). Rys. 2 3. /4. Założyć element łączący (J) (rys. 3) na obu końcach każdego pionowego profi lu ramy (B) i przykręcić...
  • Page 67: Rys. 7

    Zamocować ramę, wkręcając śrubę (Q) cztery razy w każdy kątownik L. Zwracać uwagę, aby po zamocowaniu jednego kątownika zamocować najpierw kątownik znajdujący się po przeciwległej przekątnej. Rys. 7 Włożyć wspornik podpierający (L) w środek długości ramy (zgodnie z rys. 8) i przymocować go do ele- mentu łączącego (I) za pomocą...
  • Page 68: Rys

    KROK 2: MONTAŻ TKANINY Zalecamy wykonanie poniższych czynności z drugą osobą. Uwaga: Tkanina projekcyjna jest niezwykle wrażliwa! Podczas mon- tażu tkaniny projekcyjnej należy zachować szczególną ostroż- ność. Uważać, aby nie zginać tkaniny i nie dotykać jej powierzchni. Do montażu użyć dołączonych rękawic ochronnych (V). Rozłożyć...
  • Page 69: Rys. 13

    zabezpieczeniu wszystkich czterech narożników pomocą dwóch sprężyn, umieścić sprężynę na środku każdej długości. Na- leży pamiętać, aby w pierwszej kolejności mocować zawsze prze- ciwną stronę, a dopiero potem przechodzić do następnego punk- tu. Kontynuować z całą tkaniną i w razie potrzeby wygładzić ją. Po ustawieniu pierwszych sprężyn sprawdzić, czy rama jest cał- kowicie wyśrodkowana...
  • Page 70: Rys. 14

    KROK 3: MONTAŻ RAMY POKRYWY Pracę należy zacząć od pozio- mej ramy pokrywy (C). Rama pokrywy składa się z dwóch czę- ści, z których obie są umiesz- czone obok siebie na długim Rys. 14 boku ramy. Umieścić wszystkie cztery elementy na górze i na dole ramy. Rys.
  • Page 71 KROK 4: MONTAŻ NAŚCIENNY Ramowy ekran projekcyjny celexon UST Expert jest wyposażony w regulowa- ne kątowniki do montażu na ścianie (R), które zapewniają elastyczny montaż. W przypadku masywnej kamiennej ściany należy użyć dołączonych kołków i śrub (N). Do innych konstrukcji może być potrzebny inny materiał montażowy.
  • Page 72 Po zakończeniu montażu spraw- dzić, czy ekran projekcyjny wisi dokładnie poziomo, niewielkie korekty można wykonać za pomocą zabezpieczeń chroniących przed upadkiem. Montaż został tym samym zakończony. Rys. 20 celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Page 73 Handleiding celexon CLR HomeCinema UST framescherm Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Voor optimale prestaties en veiligheid moet u deze aanwijzingen zorgvuldig doorlezen voordat u dit product aansluit of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor later gebruik. Versie: 32423_071...
  • Page 74 Mocht u beschadigingen aan de buitenkant van het apparaat of onverwachte of ongebruikelijke werking constateren, mag het product niet ver- der worden gebruikt. Neem voor meer informatie onmiddellijk contact op met de dealer waarbij u het product hebt gekocht of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl). •...
  • Page 75 • Als u twijfelt bij het gebruik van het product, neem dan contact op met vak- personeel, uw dealer of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl). • Technische wijzigingen en fouten zijn voorbehouden.
  • Page 76 UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving door de fabrikant worden gewijzigd. Wijzigingen worden telkens in de volgende versies van dit handboek aangevuld. De fabrikant geeft geen garantie op de juistheid van de informatie in dit document. VERZORGINGSAANWIJZING Reinig het scherm NOOIT met alcohol of andere reinigingsmiddelen die op- losmiddel bevatten.
  • Page 77 (H) Spanstang (I) Verbindingselement (J) Verbindingselement Centraal frameprofi el x2 hoek frameprofi el x4 2x lang voor verticaal profi el 4x kort voor horizontaal profi el (K) Verbindingselement (L) Steunbalk x1 (M) Spanveren L-hoek x4 x2 zakjes (N) 5x18 schroeven (O) M6x8 (P) M5x5 (Q) M5x5...
  • Page 78 STAP 1: MONTAGE FRAME Steek eerste beide delen van set (A) in elkaar. Afb. 1 Verbind beide delen met het verbindingselement (I) en zet vast met de schroeven (O). Afb. 2 3./4. Plaats op beide uiteinden van elk verticaal frameprofi el (B) een verbin- dingselement (J) (afb.
  • Page 79 Zet het frame vast door de schroef (Q) vier keer in elke L-hoek te schroe- ven. Let erop dat u, zodra een hoek vastzit, eerst de schuin tegenoverlig- gende hoek vastzet. Afb. 7 Plaats de steunbalk (L) in het mid- den van de lengte in het frame (conform afb.
  • Page 80 STAP 2: MONTAGE DOEK Wij adviseren om de volgende stappen samen met een andere persoon uit te voeren. Let op: Het projectiedoek is zeer gevoelig! Voer de montage van het projectiedoek uiterst zorgvuldig uit. Let erop dat u het doek niet knikt en raak het oppervlak niet aan. Gebruik voor de montage de bijgevoegde beschermende handschoenen (V).
  • Page 81 Gebruik het spangereedschap (T) en de spanveren (M) om het projec- tiedoek aan het frame te bevestigen. Begin bij de 4 hoeken de spanveren aan de spanstangen in te haken en trek met het spangereedschap de veren op de daarvoor bedoelde sleuf van het frame. Afb.
  • Page 82 STAP 3: MONTAGE COVERFRAME Begin horizon- tale coverframe (C). coverframe bestaat uit twee delen, die allebei naast elkaar op een lange framekant worden geplaatst. Afb. 14 Plaats alle vier onderdelen op de boven- en onderkant van het frame. Afb. 15 Steek nu de hoekverbinders (E) in de uiteinden van het coverframe (D) en plaats vervolgens het verticale coverframe (D) op de korte kanten van het frame.
  • Page 83 STAP 4: WANDMONTAGE Het celexon UST framescherm Expert is met verschuifbare wandmontagehoe- ken (R) uitgerust, die flexibele montage mogelijk maken. Gebruik voor de be- vestiging de meegeleverde pluggen en schroeven (N) voor een massieve ste- nen wand. Voor ander draagwerk heeft u evt. ander montagemateriaal nodig.
  • Page 84 Controleer na de montage of het scherm absoluut horizontaal hangt, lichte aanpassingen zijn mogelijk via de val- beveiligingen. De montage is hiermee afgerond. Afb. 20 celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Page 85 Bruksanvisning celexon CLR HomeCinema UST ramspänd projektorduk Tack för att du har valt denna produkt! Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du ansluter eller använder produkten för att garantera säkerheten och uppnå bästa möjliga prestanda. Spara denna bruksanvis- ning för framtida bruk.
  • Page 86 Kontakta ome- delbart återförsäljaren som du köpte produkten av eller vänd dig direkt till celexon (webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se) för mer information.
  • Page 87 (webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se). • Med reservation för tekniska ändringar och fel. Tillverkaren ansvarar inte för sakskador eller personskador som uppstår om projektor- duken inte används enligt de rekommenderade specifikationerna, eller om installationen är felaktigt utförd. Denna projektorduk får inte användas i närheten av värmeelement eller luftkonditioneringar.
  • Page 88 ANSVARSFRISKRIVNING Informationen i detta dokument kan ändras av tillverkaren utan förvarning. Ändringar införs i de efterföljande versionerna av denna bruksanvisning. Till- verkaren garanterar inte att uppgifterna i detta dokument är korrekta. SKÖTSELRÅD Rengör ALDRIG projektorduken med alkohol eller andra rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel.
  • Page 89 (H) Spännstång (I) Skarvfäste till central (J) Skarvfäste, rampro- ramprofi l 2 st. fi lens hörn 4 st. 2 st. långa för vertikal profi l 4 st. korta för horisontell profi l (K) Skarvfäste L-vinkel (K) Skarvfäste L-vinkel (L) Tvärslå 1 st. (M) Spännfjädrar 4 st.
  • Page 90 STEG 1: MONTERA RAMEN Börja med att sätta ihop de båda delarna i sats (A) med varandra. Bild 1 Anslut de båda delarna till varandra med skarvfästet (I) och fäst det med skruvarna (O). Bild 2 3. och 4. I båda ändarna på de två vertikala ramprofi lerna (B) sätter du ett skarvfäste (J) (bild 3) och fäster sedan varje skarvfäste med endast en löst sittande skruv (O) (bild 4).
  • Page 91 Fixera ramen genom att skruva in fyra skruvar (Q) i varje L-vinkel. När du har fäst en vinkel fortsätter du med att fästa den vinkel som sitter snett mittemot den vinkeln. Bild 7 Sätt i tvärslån (L) i ramen på mit- ten av långsidan (som på...
  • Page 92 STEG 2: MONTERA DUKEN Vi rekommenderar att de följande stegen utförs tillsammans med en medhjäl- pare. Varning: Projektorduken är mycket ömtålig! Var extremt försiktig när du mon- terar projektorduken. Var noga med att inte vecka duken och rör aldrig vid ytan. Använd de medföljande skyddshandskarna (V) under monteringen.
  • Page 93 Använd spännverktyget (T) och spännfjädrarna (M) till att fästa projektor- duken på ramen. Börja i de 4 hörnen och haka i spännfjädrarna i spänn- stängerna och dra fjädrarna med spännverktyget till spåret i ramen som de ska sitta i. Bild 12 När alla hörnen har fästs med två...
  • Page 94 STEG 3: MONTERA TÄCKRAMEN Börja med den horisontella täck- ramen (C). En täck-ram består av två delar, som ska placeras bredvid varandra på ramens långsida. Bild 14 Sätt på alla fyra delarna på ramens över- och undersida. Bild 15 Sedan sätter du i hörnkopplingarna (E) i ändarna på täckramen (D) och sätter sedan på...
  • Page 95 STEG 4: MONTERA PÅ VÄGGEN Din celexon UST ramspända projektorduk Expert är utrustad med väggmonte- ringsvinklar (R) som kan förskjutas, vilket ger flexibla monteringsmöjligheter. Fäst monteringsvinklarna med de medföljande pluggarna och skruvarna (N) om du har en massiv stenvägg. Om väggen består av något annat material kan du behöva andra monteringsmaterial.
  • Page 96 övre monteringsvinklarna. Kontrollera att projektorduken sitter ex- akt vågrätt efter monteringen; små justeringar kan göras med hjälp av fallsäkringarna. Du är nu klar med monteringen. Bild 20 celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...