Graco EH 200 HDI Operation page 22

Hydraulic sprayer
Hide thumbs Also See for EH 200 HDI:
Table of Contents

Advertisement

ti9700a
ti9690a
6
Turn engine ON and start
engine. Set hydraulic pump
valve ON. Turn prime valve
horizontal.
6
Mettre le moteur sur
MARCHE et démarrer.
Mettre la vanne de la
pompe hydraulique sur
MARCHE. Mettre la vanne
d'amorçage en position
horizontale.
6
Encienda el motor y
póngalo en marcha. Active
la válvula de la bomba.
Coloque la válvula de
cebado en posición
horizontal.
6
Zet de motorschakelaar op
ON en start de motor. Zet
de schakelaar voor de
hydraulische pomp op ON.
Draai de vulkraan
horizontaal.
6
Motorschalter auf ON
stellen und Motor starten.
Hydraulikpumpenventil auf
ON stellen. Ansaugventil
waagerecht drehen.
22
ti9687a
ti9707a
7
Hold gun against paint pail.
Take trigger safety OFF.
Turn pressure control up
until motor begins to drive
pump. Trigger gun until
flushing fluid appears.
7
Appuyer le pistolet contre
le seau de peinture.
DEVERROUILLER la
gâchette. Augmenter la
pression jusqu'à ce que
le moteur commence
à entraîner la pompe.
Actionner le pistolet jusqu'à
ce que le fluide de rinçage
s'écoule.
7
Mantenga la pistola contra
la lata de pintura. Suelte el
seguro del gatillo (OFF).
Aumente el valor del control
de presión hasta que el
motor comience a accionar
la bomba. Dispare al pistola
hasta que comience
a aparecer el líquido
de lavado.
7
Houd het pistool tegen een
verfemmer. Ontgrendel de
veiligheidspal van de
trekker van het spuitpistool.
Draai de drukregeling van
de pomp omhoog tot de
motor de pomp begint aan
te drijven. Druk de trekker
van het pistool in tot er
spoelvloeistof verschijnt.
7
Pistole gegen Farbeimer
drücken. Abzugsschutz auf
OFF drehen. Druck mit
Druckregler erhöhen, bis
der Motor beginnt, die
Pumpe anzutreiben.
Pistole abziehen, bis
Spülflüssigkeit austritt.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung
ti9689a
8
Move gun to flushing pail,
hold gun against pail,
trigger gun to thoroughly
flush system.
Release trigger and put
trigger safety ON.
8
Appuyer à nouveau le
pistolet contre le seau,
actionner le pistolet pour
rincer soigneusement le
pulvérisateur.
Relâcher la gâchette
et VERROUILLER la
gâchette.
8
Mueva la pistola hasta la
lata de lavado, sujétela
contra la lata, y dispárela
para lavar a fondo el
sistema.
Suelte el gatillo y enganche
el seguro.
8
Breng het pistool over naar
de spoelemmer, houd het
tegen de emmer aan en
druk de trekker in tot het
systeem grondig is
gespoeld.
Laat de trekker los en zet
hem op de veiligheidspal.
8
Pistole in den Spüleimer
richten, gegen die Eimer-
wand drücken und
abziehen, um das System
gründlich zu spülen.
Abzug loslassen und
Abzugssicherung
verriegeln (auf ON stellen).
Clocks 15 sec
ti9694a
9
Turn prime valve down and
allow flushing fluid to
circulate for approximately
20 seconds to clean drain
tube.
9
Positionner la vanne
d'amorçage vers le bas et
faire circuler le produit de
rinçage pendant environ
20 secondes pour nettoyer
le tuyau de vidange.
9
Gire hacia abajo la válvula
de cebado y deje que el
líquido de lavado circule
durante aproximadamente
20 segundos para limpiar
el tubo de drenaje.
9
Draai de inspuitkraan
omlaag en laat de spoel-
vloeistof circa 20 seconden
circuleren om de afvoerbuis
te reinigen.
9
Entlüftungshahn nach
unten drehen und Spül-
flüssigkeit ca. 20 Sekunden
lang zirkulieren lassen, um
das Spülrohr zu reinigen.
312154A
ti9691a

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

253581255094

Table of Contents