Download Print this page
Silvercrest 282314 Operating Instructions Manual
Silvercrest 282314 Operating Instructions Manual

Silvercrest 282314 Operating Instructions Manual

Smoothie maker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SMOOTHIE MAKER SSM 180 A2
SMOOTHIE MAKER
Operating instructions
BLENDER
Bruksanvisning
KOKTEILIŲ PLAKTUVAS
„SMOOTHIE-MAKER"
Naudojimo instrukcija
IAN 282314
SMOOTHIEKONE
Käyttöohje
BLENDER DO KOKTAJLI SMOOTHIE
Instrukcja obsługi
SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silvercrest 282314

  • Page 1 SMOOTHIE MAKER SSM 180 A2 SMOOTHIE MAKER SMOOTHIEKONE Operating instructions Käyttöohje BLENDER BLENDER DO KOKTAJLI SMOOTHIE Bruksanvisning Instrukcja obsługi KOKTEILIŲ PLAKTUVAS SMOOTHIE-MAKER Bedienungsanleitung „SMOOTHIE-MAKER“ Naudojimo instrukcija IAN 282314...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4 Contents Introduction ............2 Proper use .
  • Page 5 Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Blender jug appliance. You have selected a high-quality product. Blade The operating instructions are a constituent of this Blade holder product. They contain important information about Base safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety Start button instructions.
  • Page 6 Safety instructions DANGER – ELECTRIC SHOCK! The appliance must only be connected to correctly installed and ► earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
  • Page 7 WARNING! RISK OF INJURY! Always disconnect the appliance from the mains power supply when ► fitting or removing accessory parts. This will prevent unintentional activation of the appliance. The appliance should always be disconnected from the mains when ► not supervised and before assembly, disassembly or cleaning. This appliance may not be used by children.
  • Page 8 ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Never fill the appliance with hard ingredients such as nuts, stalks, ► large grains or seeds! Never fill the appliance with hot ingredients! ► Never use the appliance to crush ice cubes unless there is liquid in ►...
  • Page 9 ■ Wipe the base with a moist cloth. For stubborn NOTE soiling use a mild detergent on the cloth. ► If the ingredients do not mix properly, it may Wipe off any detergent residue with a cloth be necessary to lift up the appliance and moistened with clean water.
  • Page 10 Storage NOTE ■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free If you clean the appliance directly after use, you and dry location. will usually achieve sufficiently hygienic cleaning results for the blender jug and the blade holder by using the following alternatives: ►...
  • Page 11 Troubleshooting Defect Cause Solution The mains plug is not connected to the Insert the plug into a mains mains power. power socket. Use a different mains power The mains power socket is defective. socket. The appliance is not working. The appliance is defective. Contact Customer Services.
  • Page 12 Banana-kiwi smoothie Tropical smoothie Ingredients Ingredients 200 ml orange juice (freshly pressed) 100 g coconut milk 1 kiwi 2 pineapple rings 1/2 banana 1 kiwi 1/2 banana ♦ Prepare the fruits as described in the Chapter “Preparing ingredients”. ♦ Prepare the fruits as described in the Chapter “Preparing ingredients”.
  • Page 13 Pineapple and berry smoothie Kompernass Handels GmbH warranty Ingredients Dear Customer, 50 ml orange juice This appliance has a 3-year warranty valid from 50 ml pineapple juice the date of purchase. If this product has any faults, 100 g berries (deep frozen, e.g. strawberries, you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Page 14 Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) lously prior to delivery. E-Mail: kompernass@lidl.co.uk The warranty covers material faults or production IAN 282314 faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such Importer...
  • Page 15   ■ 12  │ SSM 180 A2...
  • Page 16 Sisällysluettelo Johdanto .............14 Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 17 Johdanto Laitteen kuvaus Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Sekoituskulho Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on Kansi osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, Terä käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu Teräyksikkö ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvalli- Runko suusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin.
  • Page 18 Turvallisuusohjeet VAARA - SÄHKÖISKU! Liitä laite vain määräystenmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun ► pistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyyppikilven tietoja. Varmista, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle käytön aikana. ► Vedä johto niin, ettei se jää puristuksiin tai pääse vaurioitumaan. Pidä virtajohto poissa kuumien pintojen lähettyviltä. ►...
  • Page 19 VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Irrota laite sähköverkosta aina, kun asennat tai irrotat lisäosia. Näin ► estät laitteen tahattoman käynnistymisen. Laite on irrotettava sähköverkosta aina, kun sitä ei valvota, sekä ennen ► kokoamista, purkamista ja puhdistamista. Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. ►...
  • Page 20 HUOMIO! ESINEVAHINKOJA! Älä koskaan työstä laitteessa kovia aineksia, kuten pähkinöitä, hedel- ► mien kantoja, suuria jyviä tai siemeniä! Älä koskaan täytä sekoitusastiaan kuumia aineksia! ► Älä koskaan käytä laitetta jääpalojen murskaamiseen, jos sekoitusasti- ► assa ei ole nestettä! Ennen ensimmäistä käyttöä HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! 1) Ota kaikki osat laatikosta ja poista pakkaus- ►...
  • Page 21 ■ Pyyhi runko kostealla liinalla. Jos kyseessä OHJE on sitkeä lika, laita liinaan mietoa astianpesu- ► Mikäli ainekset eivät sekoitu kunnolla, nosta ainetta. Pyyhi astianpesuainejäämät vedellä laitetta hieman ja ravista. Pidä kiinni teräyksi- kostutetulla liinalla. köstä ja sekoitusastiasta sekä rungos- ■...
  • Page 22 Säilytys OHJE ■ Säilytä puhdistettua laitetta puhtaassa, pölyttö- Jos puhdistat laitteen välittömästi käytön jälkeen, mässä ja kuivassa paikassa. saavutat useimmissa tapauksissa puhtaimman tuloksen, kun puhdistat sekoitusastian teräyksikön seuraavasti: ► Täytä sekoitusastiaan 400 ml vettä ja tipauta joukkoon muutama tippa mietoa astianpesuainetta.
  • Page 23 Vian korjaus Vika Ratkaisu Verkkopistoketta ei ole liitetty sähköverkkoon. Työnnä pistoke verkkopistorasiaan. Pistorasia on viallinen. Käytä toista pistorasiaa. Laite ei toimi. Laite on viallinen. Käänny huollon puoleen. Tarkista laitteen kokoonpano ja Laitetta ei ole koottu oikein. korjaa tarvittaessa. Jos viat eivät korjaudu yllä annetuilla ohjeilla, tai jos havaitset joitakin muita häiriöitä, käänny huoltomme puoleen.
  • Page 24 Banaani-kiivi-smoothie Trooppinen smoothie Ainekset Ainekset 200 ml appelsiinimehua (tuorepuristettua) 100 g kookosmaitoa 1 kiivi 2 ananasrengasta 1/2 banaani 1 kiivi 1/2 banaani ♦ Valmistele hedelmät kappaleessa ”Ainesten valmisteleminen” kuvatulla tavalla. ♦ Valmistele hedelmät kappaleessa ”Ainesten valmisteleminen” kuvatulla tavalla. ♦ Kaada appelsiinimehu ja sen jälkeen hedelmät sekoitusastiaan ja sulje se teräyksiköllä...
  • Page 25 Ananas-marja-smoothie Kompernass Handels GmbH:n takuu Ainekset Hyvä asiakas, 50 ml appelsiinimehua Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset 50 ml ananasmehua tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia 100 g marjoja (jäisiä, esim. mansikoita, vadelmia, tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava mustikoita jne.) takuu ei rajoita lakisääteisiä...
  • Page 26 Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaa- IAN 282314 lille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, Maahantuoja akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
  • Page 27   ■ 24  │ SSM 180 A2...
  • Page 28 Innehållsförteckning Inledning .............26 Föreskriven användning .
  • Page 29 Inledning Beskrivning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Mixerbehållare Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksan- Lock visningen ingår som en del av leveransen. Kniv Den innehåller viktig information om säkerhet, an- Knivhållare vändning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
  • Page 30 Säkerhetsanvisningar FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. Nät- ► spänningen måste överensstämma med angivelserna på produktens typskylt. Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder produkten. ► Lägg den så...
  • Page 31 VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Bryt alltid strömförbindelsen helt när du ska sätta på eller ta av tillbe- ► hör. Om kontakten dras ut kan produkten inte sättas på av misstag. Bryt alltid strömförbindelsen till produkten när den inte hålls under ►...
  • Page 32 AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR! Fyll aldrig produkten med hårda ingredienser som nötter, stjälkar, ► stora korn eller kärnor! Fyll aldrig produkten med heta ingredienser! ► Använd inte produkten för att krossa isbitar utan vätska i mixerbehållaren! ► Före första användningen AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR! 1) Ta upp alla delar ur kartongen och ta bort allt ►...
  • Page 33 ■ Torka av basen med en fuktig trasa. Envisa OBSERVERA fläckar tas bort med lite milt diskmedel på en ► Om ingredienserna inte blandas ordentligt trasa. Torka bort rester av diskmedlet med rent måste du ev. lyfta produkten och skaka den vatten på...
  • Page 34 Förvaring OBSERVERA ■ Förvara den rengjorda produkten på ett rent, Om produkten rengörs direkt efter användningen dammfritt och torrt ställe. blir mixerbehållaren och knivhållaren tillräckligt rena på följande sätt: ► Fyll mixerbehållaren med 400 ml vatten och tillsätt några droppar milt diskmedel. ►...
  • Page 35 Åtgärda fel Orsak Lösning Kontakten är inte kopplad till ett eluttag. Sätt kontakten i ett eluttag. Eluttaget är defekt. Prova med ett annat eluttag. Produkten fungerar inte. Produkten är defekt. Kontakta kundservice. Kontrollera hur produkten Produkten är inte rätt monterad. monterats och rätta till felet.
  • Page 36 Smoothie med kiwi och banan Tropisk smoothie Ingredienser Ingredienser 200 ml apelsinjuice (färskpressad) 100 g kokosmjölk 1 kiwi 2 ananasringar 1/2 banan 1 kiwi 1/2 banan ♦ Förbered frukten så som beskrivs i kapitel Förbereda ingredienserna. ♦ Förbered frukten så som beskrivs i kapitel Förbereda ingredienserna.
  • Page 37 Ananassmoothie med bär Garanti från Kompernass Handels GmbH Ingredienser Kära kund 50 ml apelsinsaft För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från 50 ml ananasjuice och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel 100 g bär (djupfrysta, t ex jordgubbar, hallon, på...
  • Page 38 Tel.: 010309 3582 förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga E-Mail: kompernass@lidl.fi delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller IAN 282314 delar av glas. Garantin upphör att gälla om produkten skadas Importör eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar Observera att följande adress inte är någon service-...
  • Page 39   ■ 36  │ SSM 180 A2...
  • Page 40 Spis treści Wstęp..............38 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 41 Wstęp Opis urządzania Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Pojemnik do miksowania Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako- Pokrywka ścią. Instrukcja obsługi jest częścią składową pro- Nóż duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat Uchwyt noża bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Blok silnika Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać...
  • Page 42 Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Podłączać urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalowa- ► nego i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel ►...
  • Page 43 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! Podczas demontażu lub montażu akcesoriów należy z zasady zawsze ► odłączać urządzenie od zasilania sieciowego. W ten sposób można uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia. Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem ► lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego.
  • Page 44 UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nigdy nie wkładaj do urządzenia twardych składników, takich jak ► orzechy, łodygi, duże ziarna czy pestki! Nie nalewaj do urządzenia żadnych gorących składników! ► Nigdy nie używać urządzenia do rozdrabniania kostek lodu, gdy w ► pojemniku do miksowania nie znajduje się jednocześnie płyn! Przed pierwszym użyciem UWAGA! SZKODY MATERIALNE! 1) Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń...
  • Page 45 ■ Blok silnika wycierać zawsze wilgotną szmat- WSKAZÓWKA ką. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń ► Jeżeli składniki nie rozdrabniają się tak, jak dodać na szmatkę delikatnego środka do mycia powinny, należy unieść urządzenie i lekko naczyń. Wytrzeć resztki środka do mycia ście- nim potrząsnąć.
  • Page 46 Przechowywanie WSKAZÓWKA ■ Umyte urządzenie należy przechowywać w Jeżeli myjesz urządzenie bezpośrednio po jego czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu. użyciu, w większości przypadków możesz uzyskać wystarczające efekty higieniczne mycia pojemnika do miksowania i uchwytu noża także w następujący, alternatywny sposób: ►...
  • Page 47 Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Rozwiązanie Wtyk nie jest podłączony do sieci Włożyć wtyk sieciowy do elektrycznej. gniazda sieciowego. Spróbuj skorzystać z innego Gniazdo zasilania jest uszkodzone. gniazda. Urządzenie nie działa. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem. Sprawdzić montaż urządzenia Urządzenie nie jest poprawnie zmontowane.
  • Page 48 Smoothie z banana i owoców kiwi Smoothie tropikalny Składniki Składniki 200 ml świeżo wyciśniętego soku z pomarańczy 100 g mleczka kokosowego 1 owoc kiwi 2 plastry ananasa 1/2 banana 1 owoc kiwi 1/2 banana ♦ Przygotuj owoce zgodnie z opisem w rozdziale „Przygotowanie składników”.
  • Page 49 Smoothie ananasowo-jagodowe Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Składniki 50 ml soku pomarańczowego Szanowny Kliencie, 50 ml soku ananasowego To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc 100 g owoców jagodowych (mrożonych, np. czar- od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, nych jagód, malin, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku truskawek itp.) sprzedawcy.
  • Page 50 Serwis naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 282314 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 51   ■ 48  │ SSM 180 A2...
  • Page 52 Turinys Įžanga ............. . .50 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Page 53 Įžanga Prietaiso aprašas Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Plakimo indas Jūs pasirinkote aukštos kokybės gaminį. Dangtelis Naudojimo instrukcija yra sudedamoji šio gaminio Peilis dalis. Joje pateikti svarbūs saugos, naudojimo ir Peilio laikiklis utilizavimo nurodymai. Prieš pradėdami naudoti Prietaiso pagrindas gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais.
  • Page 54 Saugos nurodymai ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! Prietaisą prijunkite tik prie tinkamai įrengto ir įžeminto tinklo kištukinio ► lizdo. Maitinimo įtampa turi atitikti įtampą, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje. Atkreipkite dėmesį į tai, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas ne- ► sušlaptų ir nesudrėktų. Maitinimo laidą nutieskite taip, kad jis neįstrigtų ir jo nebūtų...
  • Page 55 ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Nuimdami ar uždėdami priedus, visada atjunkite prietaisą nuo ► elektros tinklo. Taip išvengsite netyčinio prietaiso įjungimo. Visada atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, kai paliekate jį be ► priežiūros, prieš surinkdami, išrinkdami ar valydami. Vaikams naudoti prietaisą draudžiama. ►...
  • Page 56 DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA! Niekada nedėkite į prietaisą kietų produktų, pvz., riešutų, kotų, ► stambių grūdų ar sėklų! Niekada nedėkite į prietaisą karštų produktų! ► Niekada nenaudokite prietaiso ledo kubeliams smulkinti neįpylę į ► plakimo indą skysčio! Prieš naudojant pirmą kartą Prietaiso valdymas 1) Visas dalis išimkite iš...
  • Page 57 ■ Prietaiso pagrindą valykite drėgna šluoste. NURODYMAS Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, sudrėkinkite šluostę ► Jei produktai gerai nesusimaišė, prietaisą šiek švelniu plovikliu. Ploviklio likučius nuvalykite tiek kilstelėkite ir lengvai pakratykite. švariu vandeniu sudrėkinta šluoste. Tai darydami, peilio laikiklį su plakimo ■...
  • Page 58 Laikymas NURODYMAS ■ Išvalytą prietaisą laikykite švarioje, nedulkėtoje Jei prietaisą valysite iš karto vos panaudoję, ir sausoje vietoje. daugeliu atvejų užtikrinsite pakankamą plakimo indo ir peilio laikiklio švarą tokiu alterna- tyviu būdu: ► Įpilkite į plakimo indą 400 ml vandens ir įlašinkite keletą...
  • Page 59 Gedimų šalinimas Gedimas Priežastis Sprendimas Tinklo kištukas neprijungtas prie elektros Įkiškite tinklo kištuką į tinklo tinklo. kištukinį lizdą. Įjunkite prietaisą į kitą kištukinį Kištukinis maitinimo lizdas neveikia. maitinimo lizdą. Prietaisas neveikia. Kreipkitės į klientų aptarnavimo Prietaisas pažeistas. tarnybą. Patikrinkite ir pakoreguokite Prietaisas netinkamai surinktas.
  • Page 60 Bananų ir kivių tirštasis kokteilis Tirštasis atogrąžų kokteilis Sudedamosios dalys Sudedamosios dalys 200 ml apelsinų sulčių (šviežiai spaustų) 100 g kokoso pieno 1 kivis 2 ananaso žiedai 1/2 banano 1 kivis 1/2 banano ♦ Vaisius paruoškite, kaip aprašyta skyriuje „Produktų paruošimas“. ♦...
  • Page 61 Ananasų ir uogų tirštasis kokteilis Kompernaß Handels GmbH garantija Sudedamosios dalys Gerb. kliente, 50 ml apelsinų sulčių Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų 50 ml ananasų sulčių garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio 100 g šaldytų uogų (pvz., braškių, aviečių, mėlynių pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamen- ir t.t.) tuojamas teises.
  • Page 62 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trū- kumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis IAN 282314 gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, Importuotojas jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros pagamintų...
  • Page 63 ■ 60  │   SSM 180 A2...
  • Page 64 Inhaltsverzeichnis Einleitung .............62 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 65 Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Mixbehälter Gerätes. Deckel Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Messer entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Messerhalter teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Basis für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Start-Taste Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 66 Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ► geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder ►...
  • Page 67 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube- ► hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, ► dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Page 68 ACHTUNG! SACHSCHÄDEN! Füllen Sie niemals harte Zutaten, wie Nüsse, Stiele, große Körner ► oder Kerne in das Gerät! Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät! ► Benutzen Sie das Gerät niemals um Eiswürfel zu zerkleinern, ohne ► dass auch Flüssigkeit im Mixbehälter eingefüllt ist! 2) Füllen Sie die vorbereiteten Zutaten in den Vor dem ersten Gebrauch Mixbehälter...
  • Page 69 ■ Wischen Sie die Basis mit einem feuchten HINWEIS Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen, ► Falls sich die Zutaten nicht richtig vermengen, geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. kann es nötig sein, das Gerät anzuheben Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem und etwas zu schütteln.
  • Page 70 Aufbewahrung HINWEIS ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benut- sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. zung reinigen, erzielen Sie eine in den meisten Fällen ausreichende hygienische Reinigung des Mixbehälters und des Messerhalters durch folgende Alternative: ►...
  • Page 71 Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz Stecken Sie den Netzstecker in verbunden. eine Netzsteckdose. Benutzen Sie eine andere Netz- Die Netzsteckdose ist defekt. steckdose. Das Gerät funktio- niert nicht. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service. Prüfen Sie den Zusammenbau Das Gerät ist nicht korrekt zusammen des Gerätes und korrigieren Sie...
  • Page 72 Bananen-Kiwi-Smoothie Tropical-Smoothie Zutaten Zutaten 200 ml Orangensaft (frisch gepresst) 100 g Kokosmilch 1 Kiwi 2 Ananas-Ringe 1/2 Banane 1 Kiwi 1/2 Banane ♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten vorbereiten“ beschrieben, vor. ♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten vorbereiten“...
  • Page 73 Ananas-Beeren-Smoothie Garantie der Kompernaß Handels GmbH Zutaten Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 50 ml Orangensaft Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab 50 ml Ananassaft Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts 100 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren, stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Himbeeren, Blaubeeren etc.) gesetzliche Rechte zu.
  • Page 74 Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- E-Mail: kompernass@lidl.ch wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer IAN 282314 autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Importeur Abwicklung im Garantiefall Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens keine Serviceanschrift ist.
  • Page 75 DE │ AT │ CH   ■ 72  │ SSM 180 A2...
  • Page 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: SSM180A2-112016-1 IAN 282314...

This manual is also suitable for:

Ssm 180 a2