In summer, the curtains may be used as cooling devices preventing the entry of hot air and pollutants from outside. The GUARD air curtains are designed to protect against heat losses in buildings of medium and high capacity and with a required mounting height of 4 m such as:...
Page 3
Operation and Maintenance Documentation GUARD v202301 GUARD 100-150-200 E Air curtains with electric heater GUARD E series (with electric heater) is based on a new type of PTC electric coils It is a modern and safe solution, additional advantages of PTC heaters...
Before starting the device be sure to read the Manual carefully. The GUARD air curtains are delivered ready-to-use in a cardboard package that is to protect from any mechanical damage. The package consists of the device, the Manual (Operation and Maintenance Documentation), and the Guarantee. If the optional automatic control is ordered, it shall be delivered in a separate package.
Page 5
Operation and Maintenance Documentation GUARD v202301 Horizontal installation under the ceiling using mounting pins Installation under the ceiling is done by using 4 M8 pins. To hang the device on the pins, drill holes Ø 8-9mm in the EPP housing directly in front of the existing holes in the steel inlet grille. The exact location is indicated by special tags on the EPP housing.
Page 6
Operation and Maintenance Documentation GUARD v202301 Installation using brackets for vertical mounting It is also possible to install the unit vertically with the engine downwards and upwards. Two vertical mounts are used for this purpose. In the brackets there are Ø9mm holes for M8 screws.
COOL - fan operation regardless of the thermostat, valves work from the set temperature GUARD DOOR SWITCH The GUARD (DC) door switch is an additional element for switching the curtain on/off, depending on the opening of the door. It is designed for indoor installation. It includes:...
Page 8
Operation and Maintenance Documentation GUARD v202301 Diagram of connecting one GUARD 100-150-200 W (water heater) and C (without heater) to the COMFORT panel *The unit set does not consist of: a master switch, a fuse, a feeding cable In case of working without DOOR SWITCH the bridge between terminal NC-COM need to be keep.
Page 9
Operation and Maintenance Documentation GUARD v202301 Diagram of connection of one GUARD 100-150-200 E curtain (electric heater) to the COMFORT panel *The unit set does not consist of: a master switch, a fuse, a feeding cable In case of working without DOOR SWITCH the bridge between terminal NC-COM need to be keep.
Page 10
Operation and Maintenance Documentation GUARD v202301 Connection diagram of GUARD 100-150-200 W and C with INTELLIGENT 8.5.1 With DOOR SWITCH 8.5.2 Without DOOR SWITCH Diagram of connecting two GUARD 100-150-200 W and C to the INTELLIGENT panel 8.6.1 With DOOR SWITCH...
Page 11
In the MASTER curtain between the L-NC terminals, replace the factory-made fuse (C 3.15) with C 6.3 (for work with DOOR SWITCH remove the bridge between terminal NC-COM). 8.6.2 Without DOOR SWITCH Diagram of connecting one GUARD 100-150-200 E (electric heater) to the INTELLIGENT panel 8.7.1 With DOOR SWITCH...
Page 12
Operation and Maintenance Documentation GUARD v202301 8.7.2 Without DOOR SWITCH Diagram of connecting two GUARD 100-150-200 E (electric heater) to the INTELLIGENT panel 8.8.1 With DOOR SWITCH In the MASTER curtain between the L-NC terminals, replace the factory-made fuse (C 3.15) with C 6.3 (for work with DOOR...
OPERATION AND MAINTENANCE The engine and fan of the GUARD air curtains are maintenance-free devices but regular check-ups are advised, especially the motor and bearing (the fan’s rotor should rotate freely, free from any axial and radial throws/run-outs and undesired knocks/rattles.
Page 14
Intelligent WIFI allows to management work of the device via the mobile app TUYA SMART. Functions Panel INTELLIGENT is designed for the SONNIGER products Weekly thermostat (5/1/1 days) ...
Page 15
Operation and Maintenance Documentation GUARD v202301 Dimensions Settings menu When Panel Intelligent is switched off, press and hold MODE for 5 seconds To change option use MODE button. To change value use +/- buttons. Setting menu Option Value Temperature calibration –9°C ~ +9°C...
Operation and Maintenance Documentation GUARD v202301 Setting Paremeters Working Mode RS485 Semi-duplex; PC or main controller is master; thermostat is slave Interface A(+),B(-), 2 wires Baud Rate 0-2400 / 1-9600 / 2-19200 Byte 9 bits in total: 8 data bit + 1 stop bit...
Operation and Maintenance Documentation GUARD v202301 COMPLIANCE WITH WEEE 2012/19 / EU In accordance with applicable legal regulations, at the time of purchasing new electrical or electronic equipment with the following mark: REMEMBER IT IS FORBIDDEN TO PLACE THE WORN EQUIPMENT WITH OTHER WASTE...
Page 18
The Claimant is obliged to give a written confirmation of the service provided. Sonniger Poland is entitled to refuse the warranty service if Sonniger Poland has not received full payment for the product complained about under the Guarantee or any previous servicing activities.
Operation and Maintenance Documentation GUARD v202301 GUARANTEE CARD : …………………………………………………………………………… INVESTEMENT Device model:…………………………………………………………………………………………….… Serial number:……………………………………………………………………………………………... Date of purchase:………………………………………………………………………………....Start date: ………………………………………………………………………………………………….. Details of installation company: :………………………………………………………………... Person activating the device Name of company:…………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………….…. Address:…………………………………………………………………………………………………….. Telephone:…………………………………………………………………………………………………… Signature of a person who has started the device:………………………………………………………...
Page 20
Dokumentacja techniczno-ruchowa GUARD SONNIGER S.A. ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Poland, infolinia 801 055 155, tel. + 48 58 785 34 80, www.sonniger.com Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000966611, NIP 586 227 35 14 Regon 22154369 kapitał zakładowy: 1.655.000 PLN...
Page 21
– bez podgrzewania, zapobiegając przedostawanie się do wnętrza pomieszczenia nagrzanego powietrza z zewnątrz oraz zanieczyszczeń Kurtyny powietrzne GUARD przeznaczone są do zabezpieczenia strat ciepła w obiektach o średniej i dużej kubaturze, przy wymaganej wysokości montażu 4 m, w szczególności takich jak: supermarkety, duże powierzchnie handlowe, salony i warsztaty samochodowe,...
Page 22
Dokumentacja techniczno-ruchowa kurtyna standardowa GUARD v202301 GUARD E - kurtyny z nagrzewnicą elektryczną W kurtynach GUARD z nagrzewnicą elektryczną zastosowano nowy typ grzałek PTC. Jest to nowoczesne i bezpieczne rozwiązanie, które cechuje się dodatkowo: Brakiem napięcia na radiatorze Znacząco niższą temperaturą radiatora w stosunku do grzałek starego typu (np.
Page 23
Dokumentacja techniczno-ruchowa kurtyna standardowa GUARD v202301 INFORMACJE OGÓLNE I ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Kurtyny powietrzne GUARD są produkowane zgodnie ze standardami i normami dotyczącymi jakości, ekologii oraz użyteczności i komfortu działania. Przed uruchomieniem urządzenia do użytkowania należy zapoznać się z Instrukcją Obsługi Kurtyny powietrzne GUARD dostarczane są...
Page 24
Dokumentacja techniczno-ruchowa kurtyna standardowa GUARD v202301 Podłączenie kurtyny powinno być zrealizowane w sposób zapewniający możliwość obsługi serwisowej, na obu króćcach urządzenia powinny zostać zamontowane ręczne zawory odcinające, umożliwiające odłączenie aparatu. W przypadku zaworu elektromagnetycznego (opcja - automatyka) należy go podłączyć na wylocie wody z urządzenia, inaczej może on ulec uszkodzeniu.
Page 25
Dokumentacja techniczno-ruchowa kurtyna standardowa GUARD v202301 Montaż z wykorzystaniem uchwytów do montażu pionowego Istnieje również możliwość zamontowana urządzenia w pozycji pionowej silnikiem do dołu jak i do góry. Służą do tego 2 uchwyty do montażu pionowego. W uchwytach są otwory Ø9mm dla śrub M8. W obudowie EPP należy wywiercić otwory Ø 12-13mm na wprost istniejących otworów w stalowej kratce wlotowej.
Schemat szafki przekaźnikowej – kontaktron interfejs W przypadku montażu włącznika drzwiowego GUARD należy usunąć fabryczną zworę: NC-1 dla kurtyny GUARD W (kurtyna z nagrzewnicą wodną) / GUARD C (kurtyna bez nagrzewnicy) NC-COM dla kurtyny GUARD E (kurtyna z nagrzewnicą elektryczną) PODŁĄCZEŃ...
Page 27
Dokumentacja techniczno-ruchowa kurtyna standardowa GUARD v202301 Schemat podłączenia jednej kurtyny GUARD 100-150-200 W (nagrzewnica wodną) i C (bez nagrzewnicy) do panelu COMFORT NEW *w skład zestawu nie wchodzą przewody elektryczne W przypadku prac kurtyn bez wyłącznika drzwiowego zworę NC-1 należy zostawić w listwie.
Page 28
Dokumentacja techniczno-ruchowa kurtyna standardowa GUARD v202301 Schemat podłączenia jednej kurtyny GUARD 100-150-200 E (nagrzewnica elektryczna) do panelu COMFORT *w skład zestawu nie wchodzą przewody elektryczne W przypadku prac kurtyn bez wyłącznika drzwiowego zworę NC-COM należy zostawić w listwie. Schemat podłączenia dwóch kurtyn GUARD 100-150-200 E (nagrzewnica elektryczna) do jednego panelu COMFORT *w skład zestawu nie wchodzą...
Page 29
Dokumentacja techniczno-ruchowa kurtyna standardowa GUARD v202301 Schemat podłączenia kurtyn GUARD 100-150-200 W oraz C z panelem INTELLIGENT 8.5.1 Z wyłącznikiem magnetycznym 8.5.2 Bez wyłącznika magnetycznego Schemat podłączenia dwóch kurtyn GUARD 100-150-200 W oraz C z panelem INTELLIGENT 8.6.1 Z wyłącznikiem magnetycznym...
Page 30
W przypadku podpięcia dwóch kurtyn do jednego sterownika INTELLIGENT konieczna jest wymiana bezpiecznika w kurtynie 1 na C 6,3 (dla pracy z wyłącznikiem drzwiowym należy usunąć zworę NC-COM w kurtynie 1). 8.6.2 Bez wyłącznika magnetycznego Schemat podłączenia kuryn GUARD 100-150-200 E z panelem INTELLIGENT 8.7.1 Z wyłącznikiem magnetycznym...
Page 31
Dokumentacja techniczno-ruchowa kurtyna standardowa GUARD v202301 8.7.2 Bez wyłącznika magnetycznego Schemat podłączenia dwóch kurtyn GUARD 100-150-200 E z panelem INTELLIGENT 8.8.1 Z wyłącznikem magnetycznym W przypadku podpięcia dwóch kurtyn do jednego sterownika INTELLIGENT konieczna jest wymiana bezpiecznika w kurtynie 1...
Page 32
5 x 6 mm dla G200E; (B30) EKSPLOATACJA URZĄDZENIA I KONSERWACJA Zespół silnika wraz z wentylatorem zastosowany w kurtynach powietrznych GUARD jest urządzeniem bezobsługowym, należy jednak okresowo sprawdzić stan silnika w tym stan łożysk (wirnik wentylatora powinien swobodne obracać się wokół swojej osi, bez jakichkolwiek bić...
Page 33
Dokumentacja techniczno-ruchowa kurtyna standardowa GUARD v202301 UKŁAD AUTOMATYKI INTELLIGENT WIFI Panel INTELLIGENT WIFI z tygodniowym programatorem oraz automatycznym trybem pracy wybiera bieg wentylatora w zależności od zadanej temperatury. Im niższa temperatura powietrza w pomieszczeniu tym większy wydatek powietrza. Zmiana prędkości pracy wentylatora następuje automatycznie bez ręcznej ingerencji użytkownika. Dodatkowo pozwala na kontrolę...
Page 34
Dokumentacja techniczno-ruchowa kurtyna standardowa GUARD v202301 Wymiary Zarządzenie panelem Podczas, gdy Panel INTELLIGENT jest wyłączony naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE przez 5 sekund. Wyświetli się kod 1 wybierając „+” lub „-” zmień nastawę. Przytrzymując przycisk MODE dokonasz zmiany kodu. Nastawa menu Opcja Wartość...
Page 35
Dokumentacja techniczno-ruchowa kurtyna standardowa GUARD v202301 Dane Specyfikacja Working Mode RS485 Semi-duplex; PC or main controller is master; thermostat is slave Interface A(+),B(-), 2 wires Baud Rate 0-2400 / 1-9600 / 2-19200 Byte 9 bits in total: 8 data bit + 1 stop bit...
Page 36
5. W celu wykonania naprawy gwarancyjnej użytkownik jest zobowiązany do dostarczenia reklamowanego urządzenia do Serwisu Producenta. 6. Decyzją SONNIGER Polska, na czas rozpatrywania gwarancji, Producent może dostarczyć urządzenie zastępcze. Na dostarczone urządzenie zastępcze wystawiana jest faktura, która zostanie skorygowana w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji.
Page 37
4. W celu zgłoszenia usterki objętej niniejszą gwarancją niezbędne jest przesłanie na adres Producenta następujących dokumentów: a. Prawidłowo wypełnionego formularza zgłoszenia reklamacyjnego dostępnego na stronie sonniger.com/zgloszenie- serwisowe b. Kopii wypełnionej Karty Gwarancyjnej.
- zostaną pokryte przez Klienta dokonującego zgłoszenia awarii. 7. Zgłaszający reklamację zobowiązany jest do pisemnego potwierdzenia wykonania usługi serwisowej. 8. SONNIGER Polska ma prawo odmówić wykonania świadczenia gwarancyjnego w przypadku, gdy SONNIGER Polska nie otrzymał w całości zapłaty za reklamowane urządzenie lub wcześniejszą usługę serwisową...
Betriebstechnische Dokumentation Luftschleier GUARD v202301 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Luftschleier GUARD kann in Regionen mit mäßigem und kühlen Klima und in Räumen mit einer Lufttemperatur von -15°C bis +40°C eingesetzt werden. Die Luftschleieranlage darf von keinen äußeren Faktoren wie Staub oder Niederschlag beeinflusst werden.
Page 41
Betriebstechnische Dokumentation Luftschleier GUARD v202301 Der GUARD Luftschleier ist mit neuesten PTC Heizregistern ausgestattet PTC Heizelemente verfügen neben ihrer Heizfunktion über einen eigenständigen Temperaturbegrenzungseffekt. Hieraus resultiert ein Höchstmaß an Betriebssicherheit. Die große Oberfläche der Radiatorenelemente gewährleistet eine homogene Wärmeübertragung gleichzeitig niedrigen Ausblastemperaturen.
Ventilatoren kommen und oder eine Funktionsstörung des Gerätes herbeiführen. Bei der Installation ist darauf zu achten, dass die Lufteinlässe- und Luftauslässe frei zugänglich sind. Die Türluftschleier GUARD sind alle miteinander kombinierbar. Bei größeren Türbreiten können die GUARD Luftschleier in modulbauweise miteinander verbunden werden.
Page 43
Betriebstechnische Dokumentation Luftschleier GUARD v202301 Es ist darauf zu achten, dass bei der Montage des Luftschleiers ein Absperventil und ein Not-Aus Schalter montiert wird. Beim Anschließen der Rohrleitung an den Wärmetauscher ist darauf zu achten, dass die Anschlussverschraubung beim Anziehen gegen das Drehmoment geschützt wird.
Page 44
Betriebstechnische Dokumentation Luftschleier GUARD v202301 Vertikale Montage mit Winkelbügel Bei der vertikalen Montage des GUARD Luftschleiers kann der Luftschleier mit dem Motor nach oben oder unten montiert werden. Hierfür werden zwei Montagewinkel (Bügel) verwendet. Die Montagewinkel (Bügel) haben Bohrungen von Ø 9 mm für die Aufnahme von den Montageschrauben M8. In dem EPP-Gehäuse muss man die vormarkierten Bohrungen aufbohren (Ø...
COOL - Lüfterbetrieb unabhängig vom Thermostat, Ventile arbeiten ab der eingestellten Temperatur TÜRKONTAKTSCHALTER FÜR LUFTSCHLEIER GUARD Der Türkontaktschalter GUARD (DC) Ist ein zusätzliches Element zum Ein- und Ausschalten des Luftschleiers je nach Öffnung der Tür. Er ist für die Inneninstallation gedacht.
Page 46
Beim Arbeiten ohne DOOR SWITCH muss die Brücke zwischen den Klemmen NC-COM bestehen bleiben 8.2. Schaltplan für Verbindung von zwei GUARD Luftschleier 100-150-200 W (Luftschleier mit Wasserwärmetauscher oder ohne Wärmetauscher) mit einem COMFORT-Panel Beim Arbeiten ohne DOOR SWITCH muss die Brücke zwischen den Klemmen NC-COM bestehen bleiben. Im MASTER...
Page 47
Beim Arbeiten ohne DOOR SWITCH muss die Brücke zwischen den Klemmen NC-COM bestehen bleiben 8.4. Schaltplan für Verbindung von zwei Luftschleiern GUARD 100-150-200 E (Elektrische Luftschleier) mit einem COMFORT-Panel Beim Arbeiten ohne DOOR SWITCH muss die Brücke zwischen den Klemmen NC-COM bestehen bleiben . Im MASTER...
Page 48
Wasserwärmetauscher oder ohne Wärmetauscher) mit INTELLIGENT-Panel 8.5.1. Mit Der Türkontaktschalter GUARD (DC) 8.5.2. Ohne der Türkontaktschalter GUARD (DC) 8.6. Schaltplan für Verbindung von zwei GUARD Luftschleier 100-150-200 W (Luftschleier mit Wasserwärmetauscher oder ohne Wärmetauscher) mit einem INTELLIGENT-Panel 8.6.1. Mit der Türkontaktschalter GUARD (DC)
Page 49
8.6.2. Ohne der Türkontaktschalter GUARD (DC) Im MASTER Luftschleier zwischen der Klemme L1-NC ersetzen Sie bitte die originalen Sicherungen (C 3,15) auf C 6,3 8.7. Schaltplan für Verbindung Luftschleier GUARD 100-150-200 E (Elektrische Luftschleier) mit INTELLIGENT-Panel 8.7.1. Mit der Türkontaktschalter GUARD (DC)
Page 50
Betriebstechnische Dokumentation Luftschleier GUARD v202301 8.7.2. Ohne der Türkontaktschalter GUARD (DC) 8.8. Schaltplan für Verbindung von zwei Luftschleiern GUARD 100-150-200 E (Elektrische Luftschleier) mit einem INTELLIGENT-Panel 8.8.1. Mit der Türkontaktschalter GUARD (DC) Im MASTER Luftschleier zwischen der Klemme L1-NC ersetzen Sie bitte die originalen Sicherungen (C 3,15) auf C 6,3...
Betriebstechnische Dokumentation Luftschleier GUARD v202301 8.8.2. Ohne der Türkontaktschalter GUARD (DC) Im MASTER Luftschleier zwischen der Klemme L1-NC ersetzen Sie bitte die originalen Sicherungen (C 3,15) auf C 6,3 ACHTUNG! PTC heaters power supply 3x400V/50Hz oder 3x400V/60Hz min. 5 x 2,5 mm for G100E; (B16) ...
Page 52
Regelmodul Intelligent kann über die MobileTUYA SMART App gesteuert werden. Das Regelmodul Intelligent WIFI ermöglicht die Verwaltung von Arbeiten des Geräts über die mobile App TUYA SMART. Funktionen Panel INTELLINGENT- ist für die SONNIGER Produkte konzipiert. Wochenprogramm ( 5/1/1 Tage) ...
Page 53
Betriebstechnische Dokumentation Luftschleier GUARD v202301 Abmessungen: Menü: Wenn das Regelmodul Intelligent ausgeschaltet ist, drücken Sie MODE 5 Sekunden lang Um eine andere Option zu wählen drücken Sie MODE. Um den Wert zu ändern, verwenden Sie +/- Menü Option Wert Temperaturkalibrierung –9°C ~ +9°C...
Page 54
Betriebstechnische Dokumentation Luftschleier GUARD v202301 Nr.: Einstellung Parameter Arbeits Modus RS485 Semi-duplex; PC or main controller is master; thermostat is slave Schnittstelle A(+),B(-), 2 Verbindungen Baud Rate 0-2400 / 1-9600 / 2-19200 Byte 9 bits in total: 8 data bit + 1 stop bit...
Page 55
Betriebstechnische Dokumentation Luftschleier GUARD v202301 ENTSORGUNGSREGEL FÜR ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE 2012/19 / EU In Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Kaufs neuer elektrischer oder elektronischer Geräte mit der folgenden Kennzeichnung: Informationen zum Abfallsammelsystem für elektrische und elektronische Geräte erhalten Sie von Ihrem Händler.
Page 56
The Claimant is obliged to give a written confirmation of the service provided. SONNIGER is entitled to refuse the warranty service if SONNIGER has not received full payment for the product complained about under the Guarantee or any previous servicing activities.
Page 57
Betriebstechnische Dokumentation Luftschleier GUARD v202301 GARANTIEKARTE Projekt: ………………………………………………….…………………………………………..…… Modell:…………………………………………………………………………………….......… Fabriknummer:……………………………………………………………………………………..…. Einkaufsdatum:……………………………………………………………………………...... Inbetriebnahmedatum:………………………………………………………………………………..Angaben zum Installationsunternehmen Angaben zum Inbetriebnehmer:……………………………………………………......….. Firma:…………………………………………………………………………………….……....….. ………………………………………………………………………………………………………..……. Adresse:………………………………………………………………………………………………...….. Telefon:…………………………………………………………………………………………………...… Unterschrift des Inbetriebnehmers:………………………………………………………....... Register der Installationsarbeiten, Durchsichten, Reparaturen: Unterschrift Stempel Datum Bereich der Installationsarbeiten, Durchsichten, Reparaturen: Installationsunternehmens Die Garantiezeit beträgt 24 Monate...
En été, les rideaux peuvent être utilisés comme dispositifs de refroidissement empêchant l'entrée d'air chaud et de polluants provenant de l'extérieur. Les rideaux d’air GUARD sont conçus pour protéger contre les déperditions thermiques dans des bâtiments de moyenne et avec une hauteur de montage requise de 4 m, tels que: les supermarchés, grands espaces de vente au détail,...
Page 61
Notice d’utilisation et de maintenance GUARD v202301 GUARD 100-150-200 E Rideaux d’air électriques Les rideaux d’air GUARD de la série E (à chauffage électrique) sont fabriqués avec un nouveau type de batterie électrique CTP : une solution moderne et sécure comportant plusieurs avantages : Aucun courant sur la surface de la batterie Température diminuée sur la surface de la batterie en comparaison avec les...
Page 62
Notice d’utilisation et de maintenance GUARD v202301 PRINCIPES GÉNÉRAUX ET DE SÉCURITÉ Les rideaux d’air GUARD sont fabriqués dans le respect des règles et normes de qualité, d'écologie, d'utilisation et de confort de travail. Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous de lire attentivement le Manuel.
Page 63
Notice d’utilisation et de maintenance GUARD v202301 Installation horizontale sous plafond à l'aide des broches de montage L'installation sous plafond se fait à l'aide de 4 broches M8. Pour accrocher l'appareil sur les broches, percez des trous Ø 8-9mm dans la structure en PP-E en face des trous existants dans la grille d'entrée en acier. L'emplacement exact est indiqué par des étiquettes spéciales sur la structure en PP-E.
Page 64
Notice d’utilisation et de maintenance GUARD v202301 Installation installation à l'aide de supports pour montage vertical Il est également possible d'installer l'unité verticalement avec le moteur dirigé vers le bas ou vers le haut. Deux supports verticaux sont utilisés à cet effet. Dans les supports se trouvent des trous de Ø9 mm pour les vis M8.
CONTACTEUR DE PORTE Le contacteur de porte GUARD (DC) est un élément supplémentaire pour mettre en route / éteindre le rideau, en fonction de l'ouverture / fermeture de la porte. Il est conçu pour une installation en intérieur. Il comprend : Une section relais –...
Page 66
En cas de travail sans INTERRUPTEUR DE PORTE, le pont entre le terminal NC-COM doit être conservé. 8.2. Schéma de câblage de 2 GUARD 100-150-200 W (eau chaude) et C (air ambiant) à un panneau CONFORT *L'ensemble ne comprend pas d’interrupteur principal, de fusible, de câble d'alimentation Dans le rideau MASTER entre les bornes L-NC, remplacez le fusible fabriqué...
Page 67
*L'ensemble ne comprend pas d’interrupteur principal, de fusible, de câble d'alimentation 8.4. Schéma de câblage de 2 rideaux GUARD 100-150-200 E (électrique) à un panneau CONFORT *L'ensemble ne comprend pas d’interrupteur principal, de fusible, de câble d'alimentation Dans le rideau MASTER entre les bornes L-NC, remplacez le fusible fabriqué en usine (C 3.15) par C 6.3. En cas de travail sans INTERRUPTEUR DE PORTE, le pont entre le terminal NC-COM doit être conservé.
Page 68
8.5.1. Le contacteur de porte GUARD (DC) 8.5.2. Non le contacteur de porte GUARD (DC) 8.6. Schéma de câblage de 2 rideaux GUARD 100-150-200 W (eau chaude) et C (air ambiant) à un panneau INTELLIGENT 8.6.1. Le contacteur de porte GUARD (DC)
Page 69
Notice d’utilisation et de maintenance GUARD v202301 8.6.2. Non le contacteur de porte GUARD (DC) 8.7. Schéma de câblage d’un rideau GUARD 100-150-200 E (électrique) à un panneau INTELLIGENT 8.7.1. Le contacteur de porte GUARD (DC)
Page 70
8.7.2. Non le contacteur de porte GUARD (DC) 8.8. Schéma de câblage de 2 rideaux GUARD 100-150-200 E (électrique) à un panneau INTELLIGENT 8.8.1. Le contacteur de porte GUARD (DC) Dans le rideau MASTER entre les bornes L-NC, remplacez le fusible fabriqué en usine (C 3.15) par C 6.3. En cas de travail sans INTERRUPTEUR DE PORTE, le pont entre le terminal NC-COM doit être conservé.
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN Le moteur et le ventilateur utilisés dans les rideaux d'air GUARD sont des appareils sans entretien, mais des contrôles réguliers sont recommandés, en particulier le moteur et le palier (le rotor du ventilateur doit tourner librement, exempt de tout débordement axial et radial et de chocs / cliquetis indésirables.
Page 72
Notice d’utilisation et de maintenance GUARD v202301 PANNEAU INTELLIGENT WIFI - manuel du contrôleur programmable Le panneau INTELLIGENT WIFI contrôle les actionneurs / vannes et régule automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante requise. Plus la température de la pièce est basse, plus le débit d'air est élevé. La vitesse des ventilateurs change automatiquement pour un régime plus bas lorsque la température dans une pièce se rapproche de celle...
Page 73
Notice d’utilisation et de maintenance GUARD v202301 Dimensions Menu des paramètres Lorsque le panneau INTELLIGENT est éteint, maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 5 secondes Pour changer d’option, utilisez le bouton MODE. Pour changer la valeur, utilisez les boutons +/-...
Notice d’utilisation et de maintenance GUARD v202301 Réglage Paramètres Mode de fonctionnement RS485 semi-duplex; Le PC ou le contrôleur principal est maître; le thermostat est esclave Interface A(+),B(-), 2 fils Rapidité de modulation 0-2400 / 1-9600 / 2-19200 Bits 9 bits au total: 8 data bit + 1 stop bit...
Notice d’utilisation et de maintenance GUARD v202301 CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE § 1 Portée de la garantie La Garantie couvre les défauts matériels de l'appareil qui rendent son fonctionnement impossible. Cette garantie ne s'étend pas aux travaux d'installation et d'entretien.
Page 76
Le demandeur est tenu de donner une confirmation écrite du service fourni. Sonniger Poland est en droit de refuser le service de garantie si Sonniger Poland n'a pas reçu le paiement intégral du produit faisant l'objet de la réclamation au titre de la garantie ou de toute activité de service antérieure.
Page 77
Notice d’utilisation et de maintenance GUARD v202301 CARTE DE GARANTIE EMPLACEMENT : ……………………………………………………………………………………………….. Modèle de l’appareil : ………………………………………………………………………………………… Numéro de série : ……………………………………………………………………………………………... Date d'achat : ……………………………………………………………………………………………………. Date d’activation de l’appareil : ………………………………………………………………………………… Détails de la société d'installation Personne ayant activer l'appareil : ……………………………………………………………………………..
Page 78
Documentación de Operación y Mantenimiento de GUARD SONNIGER S.A. ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Polonia, línea directa: 801 055 155, tel. +48 58 785 34 80, www.sonniger.com Juzgado de Primera Instancia para Gdańsk-Norte, Sala Octava de lo Económico del Registro Judicial Nacional,...
Page 79
(sin calentador) para evitar la entrada a la habitación de aire caliente y contaminantes desde el exterior. Las cortinas de aire GUARD están diseñadas para proteger contra pérdidas de calor en edificios de media y alta capacitad, con una altura de instalación requerida de 4 m, en particular como: supermercados, centros comerciales, concesionarios de automóviles y talleres mecánicos,...
Page 80
Documentación de Operación y Mantenimiento de la Cortina Estándar GUARD v202301 Cortinas con calentador eléctrico GUARD E Las cortinas GUARD con calentador eléctrico están equipadas de un nuevo tipo de radiador PTC. Es una solución moderna y segura, cuyas ventajas adicionales son las siguientes: falta de tensión en la superficie del radiador,...
Antes de poner en marcha el dispositivo, lea detenidamente el Manual del Usuario. Las cortinas de aire GUARD se entregan listas para usar en una caja de cartón que las protege contra daños mecánicos. El paquete incluye el dispositivo y el Manual del Usuario (Documentación de Operación y Mantenimiento) con una Tarjeta de Garantía.
Page 82
Documentación de Operación y Mantenimiento de la Cortina Estándar GUARD v202301 Instalación horizontal bajo el techo con pasadores de montaje La instalación bajo el techo se realiza con el uso de 4 pasadores M8. Para suspender el dispositivo en los pasadores, perfore orificios con un diámetro de 8-9 mm en la carcasa de EPP directamente en frente de los orificios existentes en la rejilla de...
Page 83
Documentación de Operación y Mantenimiento de la Cortina Estándar GUARD v202301 Instalación con soportes verticales perforar También es posible instalar el dispositivo verticalmente con el motor hacia abajo o Ø 12-13 hacia arriba. Para este propósito, se utilizan 2 soportes de montaje verticales. En los soportes hay orificios con un diámetro de 9 mm para tornillos M8.
INTERRUPTOR DE PUERTA GUARD El interruptor de puerta GUARD (CC) es un elemento adicional que sirve para encender/apagar la cortina, dependiendo de la apertura de la puerta de entrada. Está diseñado para instalarse en interiores e incluye: armario de relés –...
Page 85
Documentación de Operación y Mantenimiento de la Cortina Estándar GUARD v202301 8.1. Esquema de conexión de una cortina GUARD 100/150/200 W (con calentador de agua) o C (sin calentador) al panel COMFORT NEW * El conjunto no incluye cables eléctricos.
Page 86
Documentación de Operación y Mantenimiento de la Cortina Estándar GUARD v202301 8.3. Esquema de conexión de una cortina GUARD 100/150/200 E (con calentador eléctrico) al panel COMFORT NEW * El conjunto no incluye cables eléctricos. En el caso de la cortina sin interruptor de puerta, la armadura NC COM debe dejarse en la regleta.
Page 87
Documentación de Operación y Mantenimiento de la Cortina Estándar GUARD v202301 8.5. Esquema de conexión de las cortinas GUARD 100/150/200 W o C al panel INTELLIGENT 8.5.1. Con interruptor magnético 8.5.2. Sin interruptor magnético 8.6. Esquema de conexión de dos cortinas GUARD 100/150/200 W o C al panel INTELLIGENT 8.6.1.
Page 88
Si se conectan dos cortinas a un panel de control INTELLIGENT, es necesario sustituir el fusible de la cortina 1 por C 6,3 (en el caso de la cortina con interruptor de puerta, debe quitarse la armadura NC-COM de la cortina 1). 8.6.2. Sin interruptor magnético 8.7. Esquema de conexión de las cortinas GUARD 100/150/200 E al panel INTELLIGENT 8.7.1. Con interruptor magnético...
Page 89
Documentación de Operación y Mantenimiento de la Cortina Estándar GUARD v202301 8.7.2. Sin interruptor magnético 8.8. Esquema de conexión de dos cortinas GUARD 100/150/200 W o C al panel INTELLIGENT 8.8.1. Con interruptor magnético Si se conectan dos cortinas a un panel de control INTELLIGENT, es necesario sustituir el fusible de la cortina 1 por C 6,3 (en el...
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO El conjunto de motor y ventilador instalado en las cortinas de aire GUARD está compuesto de dispositivos que no requieren mantenimiento, pero se recomiendan revisiones periódicas, especialmente del motor y de los cojinetes (el rotor del ventilador debe girar libremente, sin desviaciones axiales o radiales y golpes de cualquier tipo).
Page 91
Documentación de Operación y Mantenimiento de la Cortina Estándar GUARD v202301 UNIDAD DE CONTROL AUTOMÁTICO INTELLIGENT WIFI El panel INTELLIGENT WIFI con programador semanal y modo de funcionamiento automático selecciona la velocidad del ventilador en función de la temperatura configurada. Cuanto menor sea la temperatura del aire en el local, tanto mayor será la salida del aire.
Page 92
Documentación de Operación y Mantenimiento de la Cortina Estándar GUARD v202301 Gestión del panel Cuando el panel INTELLIGENT está apagado, mantenga presionado el botón MODE durante 5 segundos. Se mostrará el código 1. Seleccionando "+" o "-", se cambia la configuración. Manteniendo presionado el botón MODE, puede cambiar el código.
Page 93
Documentación de Operación y Mantenimiento de la Cortina Estándar GUARD v202301 CONEXIÓN DEL PANEL INTELLIGENT WIFI CON LA APLICACIÓN TUYA Descarga la aplicación Tuya Smart (disponible en App Store y Play Store). Conecte el panel de control a la fuente de alimentación y al dispositivo (el panel de control debe estar apagado).
Page 94
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE GARANTÍA § 1. Términos y condiciones de garantía para dispositivos de la serie GUARD, GUARD PRO y HEATER CONDENS. En virtud de la garantía, el cliente tendrá derecho a reemplazar el dispositivo o su componente por un producto nuevo y libre de defectos, exclusivamente si durante el período de garantía el fabricante considera que la eliminación del defecto...
Page 95
El reclamante estará obligado a confirmar por escrito la realización de los servicios de garantía. SONNIGER tendrá derecho a negarse a realizar los servicios de garantía en caso de que SONNIGER Polska no haya recibido el pago completo por el dispositivo reclamado o por los servicios anteriores.
Documentación de Operación y Mantenimiento de la Cortina Estándar GUARD v202301 TARJETA DE GARANTÍA Inversión:………………………………………………………………………………………………… Modelo del dispositivo: ………………………………………………………………………………… Número de serie:……………………………………………………………………………………….. Fecha de compra:……………………………………………………………………………….... Fecha de puesta en marcha:…………………………………………………………………………… Datos de la empresa instaladora:……………………………………………………………………… Persona que ha puesto en marcha el dispositivo:……………………………………………………...
Page 97
Manuale d’uso e manutenzione GUARD SONNIGER S.A. ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Poland, infolinia 801 055 155, tel. + 48 58 785 34 80, www.sonniger.com Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000966611, NIP 586 227 35...
DESTINAZIONE D’USO DEL DISPOSITIVO La barriera d'aria GUARD è destinata ad essere utilizzata in regioni con clima moderato e freddo, in spazi con temperature comprese tra -10 e + 40° C, in condizioni esenti da fattori esterni come pollini, idrometeore (precipitazioni orizzontali).
Page 99
GUARD 100E - 150E - 200E - Barriere a lama d’aria con Resistenza elettrica GUARD serie E (con scambiatore a resistenza elettrica) si basa su un nuovo tipo di resistenze elettriche PTC Una soluzione moderna e sicura; vantaggi aggiuntivi dei riscaldatori elettrici PTC: Nessuna tensione sulla superficie della bobina elettrica Temperatura della resistenza molto più...
PRINCIPI GENERALI E DI SICUREZZA Le barriere d'aria GUARD sono fabbricate in conformità con le norme e gli standard relativi a qualità, ecologia, utilità e comfort di lavoro. Prima di avviare il dispositivo, assicurarsi di aver letto attentamente il manuale.
Page 101
Manuale d’uso e manutenzione GUARD v202301 Installazione orizzontale al di sotto del soffitto con perni di fissaggio Per l’installazione sotto il soffitto usare 4 perni M8. Per appendere il dispositivo ai perni, con il trapano praticare fori Ø 8-9mm nell’involucro EPP direttamente di fronte ai fori esistenti nella griglia di aspirazione in acciaio. La posizione esatta è indicata da segni speciali sull'involucro PPE.
Page 102
Manuale d’uso e manutenzione GUARD v202301 È inoltre possibile montare l'unità verticalmente con il motore verso il basso e verso l'alto. Due supporti verticali sono utilizzati per questo scopo. Nelle staffe si trovano fori Ø9mm per viti M8. Nell’involucro EPP, con il trapano praticare fori Ø 12-13mm di fronte ai fori esistenti nella griglia di aspirazione in acciaio.
Page 103
Interruttore magnetico ermetico costituito da elemento mobile ed elemento fisso Schema della scheda con relè a lame - interfaccia relè Quando si installa l’interruttore di contatto porta GUARD rimuovere sulla morsettiera interna della barriera il ponticello di fabbrica: NC-1 per barriera GUARD W (barriera con scambiatore idraulico) / GUARD C (barriera senza scambiatore idraulico)
Page 104
Manuale d’uso e manutenzione GUARD v202301 Schema di collegamento di una unità GUARD 100-150-200 W (scambiatore idraulico) e C (sola ventilazione) ad un pannello COMFORT NEW L’unità non include: cavo di alimentazione, fusibile e interruttore principale In caso di utilizzo senza l’interruttore porta magnetico DOOR SWITCH, il ponte tra i terminali NC-COM deve essere tenuto (fornitura di fabbrica).
Page 105
In caso di utilizzo senza l’interruttore porta magnetico, il ponte tra i terminali NC-COM deve essere tenuto (fornitura di fabbrica). Schema di collegamento di due unità GUARD 100-150-200 E (resistenza elettrica) ad un pannello COMFORT NEW L’unità non include: cavo di alimentazione, fusibile e interruttore principale In caso di utilizzo senza l’interruttore porta magnetico, il ponte tra i terminali NC-COM deve essere tenuto (fornitura di...
Page 106
Manuale d’uso e manutenzione GUARD v202301 Schema di collegamento di una unità GUARD 100-150-200 W e C con il pannello INTELLIGENT 8.5.1 con contatto porta magnetico (DOOR SWITCH) 8.5.2 senza contatto porta magnetico (DOOR SWITCH) Schema di collegamento di due unità GUARD 100-150-200 W e C al pannello INTELLIGENT...
Page 107
Nella barriera MASTER tra i terminali L-NC, sostituire il fusibile (C 3.15) con un C 6.3 (per utilizzo con DOOR SWITCH contatto porta magnetico, rimuovere il ponte tra i terminali NC-COM). 8.6.2 senza contatto porta magnetico (DOOR SWITCH) Schema di collegamento di una unità GUARD 100-150-200 E (resistenza elettrica) al pannello INTELLIGENT 8.7.1 con contatto porta magnetico (DOOR SWITCH)
Page 108
Manuale d’uso e manutenzione GUARD v202301 8.7.2 senza contatto porta magnetico (DOOR SWITCH) Schema di collegamento di due unità GUARD 100-150-200 E (resistenza elettrica) al pannello INTELLIGENT 8.8.1 Con contatto porta magnetico (DOOR SWITCH) Nella barriera MASTER tra i terminali L-NC, sostituire il fusibile (C 3.15) con un C 6.3 (per utilizzo con DOOR SWITCH contatto...
FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE Il motore e la ventola utilizzati nella barriera d’aria GUARD sono esenti da manutenzione ma si raccomanda un check-up regolare; soprattutto il motore e il cuscinetto (il rotore della ventola deve poter ruotare liberamente, senza spostamenti assiali e radiali e urti/vibrazioni indesiderati.
Page 110
Manuale d’uso e manutenzione GUARD v202301 PANELLO DI CONTROLLO INTELLIGENT WIFI – TERMOSTATO PROGRAMMABILE Il pannello di comando Intelligent WIFI controlla attuatori/valvole e automaticamente regola le velocità del ventilatore in base alla temperatura richiesta in ambiente. Con la bassa temperatura in ambiente viene impostata la massima ventilazione. La velocità...
Page 111
Manuale d’uso e manutenzione GUARD v202301 Dimensioni Menu impostazioni Quando il pannello INTELLIGENT è spento, premere MODE e mantenerlo premuto per 5 secondi: Per cambiare opzione, usare il pulsante MODE; Per cambiare valore, usare i pulsanti +/-. Menu impostazioni Opzioni...
Page 112
Manuale d’uso e manutenzione GUARD v202301 Impostazione Parametri Modo operativo RS485 Semi-duplex; PC o controller principale è MASTER; Termostato è SLAVE Interface A(+),B(-), 2 fili Baud Rate 0-2400 / 1-9600 / 2-19200 Byte 9 bits in totale: 8 data bit + 1 stop bit...
Page 113
Manuale d’uso e manutenzione GUARD v202301 TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA § 1 Scopo della garanzia La presente garanzia copre i difetti materiali del dispositivo che rendono il suo funzionamento impossibile. La presente garanzia non si estende all'installazione e a lavori di manutenzione.
Page 114
Il soggetto che presenta il reclamo è tenuto a fornire una conferma scritta del servizio fornito. Sonniger ha il diritto di negare il servizio in garanzia se Sonniger non avrà ricevuto il pagamento completo per il prodotto oggetto del reclamo in garanzia o per eventuali precedenti attività di manutenzione.
Page 115
Manuale d’uso e manutenzione GUARD v202301 SCHEDA DI GARANZIA INVESTITORE / UTILIZZATORE:…………………………………………………………………..………… MODELLO DI DISPOSITIVO:……………………………………………………………………………….… NUMERO DI SERIE:…………………………………………………………………………………………….. DATA DI ACQUISTO:………………………………………………………………………………………..DATA DI AVVIO: ……………………………………………………………………………………..………… DATI DELL’AZIENDA INSTALLATRICE: TECNICO CHE HA ATTIVATO IL DISPOSITIVO:………………………………………………………….. NOME DELLA SOCIETÀ:………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………..………………………….…. INDIRIZZO:………………………………………………………………………….…………………………….. TELEFONO:……………………………………………………………………………………….………………...
Page 116
Технический паспорт и руководство по эксплуатации GUARD SONNIGER S.A. ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Poland, infolinia 801 055 155, tel. + 48 58 785 34 80, www.sonniger.com Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000966611, NIP 586 227 35 14...
препятствуя проникновению холодного воздуха снаружи в помещение. В летний период воздушные завесы препятствуют попаданию нагретого воздуха и загрязняющих веществ в помещение. Воздушные завесы GUARD предназначены для сокращения затрат энергии и предотвращения загрязения воздуха через дверной проём (путем создания воздушного барьера) в зданиях среднего и большого объема с необходимой высотой...
Page 118
Технический паспорт и руководство по эксплуатации GUARDv202301 GUARD E – воздушная завеса с электрическим нагревателем В воздушных завесах GUARD Е применен новый тип нагревателей – PTC. Это современное и безопасное решение, которое дополнительно характеризуется:: Отсутствием напряжения на поверхности нагревателя Значительно более низкая температура радиатора по сравнению с...
Page 119
стандартами и нормами, а также стандартами и нормами полезности и комфорта действия. Перед вводом изделия в эксплуатацию настоятельно рекомендуем ознакомиться с настоящим Руководством. Воздушные завесы GUARD поставляются в собранном виде в картонной коробке, что предохраняет их от механических повреждений. В комплект поставки входят: устройство, руководство пользователя вместе с гарантией. Опционально...
Page 120
Технический паспорт и руководство по эксплуатации GUARDv202301 Воздушная завеса монтируется в горизонтальном или вертикальном положении (слева/справа от входа). Воздушная завеса должна быть подсоединена таким образом, чтобы обеспечить возможность техобслуживания. На обоих патрубках устройства должна быть установлена ручная запорная арматура, позволяющая отключить устройство. В...
Технический паспорт и руководство по эксплуатации GUARDv202301 Монтаж с использованием вертикальных монтажных кронштейнов Возможна также установка устройства в вертикальном положении с мотором внизу и вверху. Для этого нужно использовать 2 кронштейна для вертикального монтажа с отверстием Ø9 мм для винтов M8. В корпусе из вспененного полипропилена необходимо...
скоростей, недельный программатор, возможность связи с системой BMS. Может поддерживать до 2 устройств GUARD 100, 150 и 200. Разделитель сигнала MULTI 6 - управление до 6 устройств GUARD После выполнения соединений между термостатом и приводом клапана, подачи напряжения 230 В на термостат и...
Page 123
Технический паспорт и руководство по эксплуатации GUARDv202301 Схема подключения одной завесы GUARD 100-150-200 W ( вода ) и C ( без нагрева ) к панели управления COMFORT NEW * электрические кабели в комплект не входят В случае работы завес без дверного выключателя перемычку NC-1 следует оставить без смены положения...
Page 124
электрические кабели в комплект не входят В случае работы завесы без дверного выключателя перемычку NC-COM следует оставить в положении по умолчанию. Схема подключения двух завес GUARD 100-150-200 E (электронагреватель) к одной панели управления COMFORT NEW электрические кабели в комплект не входят...
Page 125
Технический паспорт и руководство по эксплуатации GUARDv202301 Схема подключения завесы GUARD 100-150-200 W и C к панели управления INTELLIGENT 8.5.1 С дверным выключателем 8.5.2 Без дверного выключателя Схема подключения двух завес GUARD 100-150-200 W и C к панели управления INTELLIGENT 8.6.1 С дверным выключателем...
Page 126
Если к одной панели управления INTELLIGENT подключены две завесы, то необходимо заменить предохранитель в завесе 1 на С 6,3 (для работы с дверным выключателем снять перемычку NC-COM в завесе 1). 8.6.2 Без дверного выключателя Схема подключения завесы GUARD 100-150-200E с панелью управления INTELLIGENT 8.7.1 С дверным выключателем...
Page 127
Технический паспорт и руководство по эксплуатации GUARDv202301 8.7.2 Без дверного выключателя Схема подключения двух завес GUARD 100-150-200E к панели управления INTELLIGENT 8.8.1 С дверным выключателем Если к одному контроллеру INTELLIGENT подключены две завесы, то необходимо заменить предохранитель в завесе 1...
Page 128
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Двигатель в сборе с вентилятором, используемый в воздушных завесах GUARD не требует технического обслуживания, но необходимо периодически проверять состояние двигателя, состояние подшипников (крыльчатка вентилятора должна свободно вращаться вокруг своей оси, без радиальных и осевых биений, без стука).
датчика NTC. •Ручное или автоматическое трехступенчатое управление вентилятором. (Для завес GUARD автоматический режим не применим в силу специфики и предназначения устройства). •Недельное программирование 5/1/1 дней. •Защита от замерзания 5 ~ 15 °C. •Дистанционное управление из приложения Tuya Smart Сухой контакт...
Page 130
Технический паспорт и руководство по эксплуатации GUARDv202301 Размеры Настройка Когда пульт управления INTELLIGENT выключен, нажмите и удерживайте „MODE” в течение 5 секунд Чтобы выбрать опцию нажмите „MODE” Чтобы изменить значение нажмите „+/-” Слоты Опция Значение настроек Калибровка температуры –9°C ~ +9°C 0: запомнено...
Page 131
Технический паспорт и руководство по эксплуатации GUARDv202301 Функция Параметр RS-485 полудюплекс; ПК или главный контроллер – ведущий, термостат – Рабочий режим ведомый Интерфейс A(+),B(-), 2 провода Скорость бода 0-2400 / 1-9600 / 2-19200 Байт Всего 9 бит: 8 бит данных, 1 бит прекращений работы Modbus Режим...
Page 132
Технический паспорт и руководство по эксплуатации GUARDv202301 ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ НА УСТРОЙСТВО § 1. Гарантийные условия на приборы серии GUARD, GUARD PRO, HEATER CONDENS По гарантии покупатель имеет право заменить устройство или его составную часть новым изделием, не имеющим дефектов, только в том случае, если в течение гарантийного срока изготовитель обнаружит, что устранение...
Page 133
§ 3 (Исключения из гарантии) - будут покрыты покупателем, сообщившим о неисправности. Лицо, подающее жалобу, обязано письменно подтвердить факт оказания услуги. SONNIGER Polska имеет право отказаться от гарантийного обслуживания в случае, если SONNIGER Polska не получила полную оплату за рекламируемое устройство или более раннее обслуживание...
Page 134
Технический паспорт и руководство по эксплуатации GUARDv202301 Рекламационный бланк Печать заказчика ООО «Соннигер» 115201, Москва, ул. Котляковская д.З, стр.9 тел./факс: (495) 620-48-43 e-mail: russia@sonniger.com www.sonniger.ru Данные компании сообщающей о неисправностях Название Адрес Телефон Контактное лицо Данные монтажной организации Название Адрес...
Page 135
Technická dokumentace vzduchové clony GUARD SONNIGER S.A. ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Poland, infolinia 801 055 155, tel. + 48 58 785 34 80, www.sonniger.com Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000966611, NIP 586 227 35 14,Regon...
(bez ohřevu) a účinně bránit pronikání teplého vzduchu a také nečistot do vnitřku objektu. Vzduchové clony GUARD jsou určené pro ochranu před tepelnými ztrátami v objektech střední a velké velikosti, při požadované maximální výšce montáže do 4m, zejména např.: supermarkety, velké...
Page 137
Technická dokumentace vzduchové clony GUARD v202301 GUARD 100-150-200 E clony s elektrickým ohřívačem V clonách GUARD s elektrickým ohřevem se používá nový typ topného tělesa PTC. Jedná se o moderní a bezpečné řešení, které se navíc vyznačuje: Žádné napětí na topném tělese Výrazně...
Technická dokumentace vzduchové clony GUARD v202301 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Vzduchové clony GUARD PRO jsou vyrobené v souladu s normami na kvalitu, ekologii a optimální komfort provozu. Před spuštěním zařízení se prosím seznamte s návodem k obsluze. Vzduchové clony jsou dodávané v kartonovém obalu, zabezpečeny proti mechanickému poškození. Obal obsahuje: clonu, technickou dokumentaci s manuálem a záručním listem.
Page 139
Technická dokumentace vzduchové clony GUARD v202301 Horizontální instalace pod strop pomocí montážních kolíků Stropní montáž se provádí pomocí 4 kolíků M8. Chcete-li zavěsit zařízení na kolíky, vyvrtejte otvory Ø 8-9 mm do krytu EPP přímo před existujícími otvory v ocelové mřížce. Přesné umístění označují speciální značky na krytu EPP. Čepy je třeba zašroubovat do svorníků...
Page 140
Technická dokumentace vzduchové clony GUARD v202301 Montáž vertikální s využitím montážních držáků Rovněž je možné jednotku namontovat vertikálně s motorem směrem dolů nebo i nahoru. Na tento účel se používají držáky k vertikální montáži. V držáku jsou otvory o Ø9 mm pro šrouby M8.
Page 141
COOL – chod ventilátoru nezávisle na termostatu, ventily pracují nad nastavenou teplotou DVEŘNÍ MAGNETICKÝ SPÍNAČ GUARD Spínač dveří GUARD (DC) je přídavným prkem pro zapínání/vypínání clony v závislosti na otvírání dveří. Je určen pro vnitřní instalace. Skládá se z: relé/pojistková skříň – magnetický snímač – kontaktron interface kontaktron k montáži do dveřního otvoru –...
Page 142
Technická dokumentace vzduchové clony GUARD v202301 8.1. Schéma připojení jedné clony GUARD 100-150-200 W (vodní ohřívač) a C (bez ohřevu) k panelu COMFORT Jednotka nezahrnuje:Hlavní vypínač,jistič a kabel V případě práce bez DVEŘNÍHO SPÍNAČE je nutné zachovat můstek mezi terminálem NC-COM.
Page 143
V případě práce bez DVEŘNÍHO SPÍNAČE je nutné zachovat můstek mezi terminálem NC-COM. 8.4. Schéma připojení dvou clon GUARD 100-150-200 E (elektrický ohřívač) k jednomu panelu COMFORT Jednotka nezahrnuje:Hlavní vypínač,jistič a kabel V případě práce bez DVEŘNÍHO SPÍNAČE je nutné zachovat můstek mezi terminálem NC-COM. V cloně MASTER mezi svorkami L-NC vyměňte tovární...
Page 144
Schéma připojení clony GUARD 100-150-200 W a C k panelu INTELLIGENT 8.5.1. DVEŘNÍ MAGNETICKÝ SPÍNAČ GUARD 8.5.2. Bez DVEŘNÍHO SPÍNAČE 8.6. Schéma připojení dvou clon GUARD 100-150-200 W (vodní ohřívač) a C (bez ohřevu) k panelu INTELLIGENT 8.6.1. DVEŘNÍ MAGNETICKÝ SPÍNAČ GUARD...
Page 145
V případě práce bez DVEŘNÍHO SPÍNAČE je nutné zachovat můstek mezi terminálem NC-COM. V cloně MASTER mezi svorkami L-NC vyměňte tovární pojistku (C 3,15) na C 6,3 8.6.2. Bez DVEŘNÍHO SPÍNAČE 8.7. Schéma připojení jedné clony GUARD 100-150-200 E (elektrický ohřívač) k panelu INTELLIGENT 8.7.1. DVEŘNÍ MAGNETICKÝ SPÍNAČ GUARD...
Page 146
8.7.2. DVEŘNÍHO SPÍNAČE 8.8. Schéma připojení dvou clon GUARD 100-150-200 E (elektrický ohřívač) k panelu INTELLIGENT 8.8.1. DVEŘNÍ MAGNETICKÝ SPÍNAČ GUARD V případě práce bez DVEŘNÍHO SPÍNAČE je nutné zachovat můstek mezi terminálem NC-COM. V cloně MASTER mezi svorkami L-NC vyměňte tovární pojistku (C 3,15) na C 6,3...
Page 147
5 x 6 mm pro G200E; (B25) OBSLUHA A ÚDRŽBA ZAŘÍZENÍ Motor s ventilátorem zabudovaný ve vzduchových clonách GUARD je bezobsluhovým zařízením, nicméně je zapotřebí pravidelně kontrolovat stav motoru a současně stav ložisek (ventilátor se musí volně otáčet okolo své osy bez jakýchkoliv axiálních a radiálních úhozů...
Page 148
Panel Inteligent WIFI umožňuje spravovat práci zařízení přes mobilní aplikaci TUYA SMART. Funkce Panel INTELLIGENT WIFI je určený pro produkty SONNIGER. Týdenní thermostat (5/1/1 dny) Automatické nebo manuální 3-stupňové nastavení rychlosti ventilátoru Regulace teploty v místností...
Page 149
Technická dokumentace vzduchové clony GUARD v202301 Rozměry Menu nastavení Když je panel INTELLIGENT WIFI vypnutý, stiskněte a podržte tlačítko MODE po dobu 5 sekund. Pro změnu možnosti použijte tlačítko MODE. Pro změnu hodnoty použijte tlačítka +/-. Menu Volba Hodnota nastavení...
Technická dokumentace vzduchové clony GUARD v202301 číslo Položky Specifikace Working Mode RS485 Semi-duplex; PC or main controller is master; thermostat is slave Interface A(+),B(-), 2 wires Baud Rate 0-2400 / 1-9600 / 2-19200 Byte 9 bits in total: 8 data bit + 1 stop bit...
Page 151
šoku ohřívače a výměníku tepla v důsledku náhlých změn venkovních teplot. § 3 Firma SONNIGER rovněž nenese odpovědnost za: Průběžnou údržbu, servisní prohlídky vyplývající z Technické dokumentace a programování zařízení. Za škody způsobené zastavením zařízení a v čase čekání na záruční servis.
Page 152
Žadatel o reklamaci je povinen písemně potvrdit provedení servisních prácí. Firma SONNIGER má právo odmítnout provedení záručních prací v případě, že firma SONNIGER eviduje neuhrazené pohledávky po splatnosti, neobdržela celou platbu za reklamované zařízení nebo neobdržela platbu za dříve poskytnuté...
Page 153
Technická dokumentace vzduchové clony GUARD v202301 ZÁRUČNÍ KARTA INVESTICE :……………………………………………………………………………………………….... MODEL ZAŘ....……………………………………………………………………………………..VÝROBNÍ ČÍSLO: ………………………………………………………………………………………..... DATUM NÁKUPU :……………………... …………………………………………………………………….. DATUM UVEDENÍ DO PROVOZU: ………………………………………………………………....ÚDAJE INSTALAČNÍ FIRMY: Osoba zprovozňující zařízení: …………………………………………………………………..…....NÁZEV FIRMY: …………………………………………………………………………………………...… ADRESA: …………………………………………………………………………………………………..…… TELEFON: ………………………………………………………………………………………………....Podpis osoby zprovozňující zařízení: ………………………………………………………………….....
Page 154
Technická dokumentácia vzduchovej clony GUARD SONNIGER S.A. ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Poland, infolinia 801 055 155, tel. + 48 58 785 34 80, www.sonniger.com Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000966611, NIP 5862273514, Regon 22154369 kapitał zakładowy: 1.655.000 PLN...
V lete naopak môžu daný priestor ochladzovať (bez ohrevu) a účinne brániť prenikaniu teplého vzduchu a tiež nečistôt do vnútra objektu. Vzduchové clony GUARD sú určené na ochranu pred tepelnými stratami v objektoch strednej a veľkej veľkosti pri požadovanej maximálnej výške montáže do 4m, najmä napr.: supermarkety, veľké...
Page 156
Technická dokumentácia vzduchovej clony GUARD v202301 GUARD 100-150-200 E clony s elektrickým ohrievačom V clonách GUARD s elektrickým ohrevom sa používa nový typ vykurovacieho telesa PTC. Ide o moderné a bezpečné riešenie, ktoré sa navyše vyznačuje: Žiadne napätie na vykurovacom telese Výrazne nižšia teplota vykurovacieho telesa ako pri starom type (napr.
Technická dokumentácia vzduchovej clony GUARD v202301 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Vzduchové clony GUARD sú vyrobené v súlade s normami na kvalitu, ekológiu a optimálny komfort prevádzky. Pred spustením zariadenia sa, prosím, zoznámte s návodom na obsluhu. Vzduchové clony sú dodávané v kartónovom obale, zabezpečené proti mechanickému poškodeniu.
Page 158
Technická dokumentácia vzduchovej clony GUARD v202301 Horizontálna inštalácia pod strop pomocou montážnych kolíkov Stropná montáž sa realizujue pomocou 4 koliíkov M8. Ak chcete zavesiť zariadenie na kolíky, vyvŕtajte otvory Ø 8-9 mm do krytu EPP priamo pred existujúcimi otvormi v oceľovej mriežke. Presné umiestnenie označujú špeciálne značky na kryte EPP.
Page 159
Technická dokumentácia vzduchovej clony GUARD v202301 Montáž vertikálna s využitím montážnych držiakov Rovnako je možné jednotku namontovať vertikálne s motorom smerom dole alebo aj hore. Na tento účel sa používajú držiaky na vertikálnu montáž. V držiaku sú otvory s Ø9mm pre šróby M8. V kryte s EPP vyvŕtajte otvory s Ø 12-13mm pred existujúcimi otvormi vo vstupnej mriežke z ocele.
Page 160
COOL – chod ventilátora nezávisle na termostate, ventily pracujú nad nastavenou teplotou DVERNÝ MAGNETICKÝ SPÍNAČ GUARD Spínač dverí GUARD (DC) je doplnkom pre zapínanie a vypínanie clony v závislosti na otváraní dverí. Je určený pre vnútornú inštaláciu.Skladá sa z : relé/poistková...
Page 161
* Jednotka nezahrňa: Hlavný vypínač, istič, kábel V prípade práce bez DVERNÉHO SPÍNAČA je nutné zachovať mostík medzi terminálom NC-COM. 8.2 Schéma pripojenia dvoch clôn GUARD 100-150-200 W (vodný ohrievač) a C (bez ohrevu) k jednému panelu COMFORT * Jednotka nezahrňa: Hlavný vypínač, istič, kábel V prípade práce bez DVERNÉHO SPÍNAČA je nutné...
Page 162
* Jednotka nezahrňa: Hlavný vypínač, istič, kábel V prípade práce bez DVERNÉHO SPÍNAČA je nutné zachovať mostík medzi terminálom NC-COM. 8.4 Schéma pripojenia dvoch clôn GUARD 100-150-200 E (elektrický ohrievač) k jednému panelu COMFORT * Jednotka nezahrňa: Hlavný vypínač, istič, kábel V prípade práce bez DVERNÉHO SPÍNAČA je nutné...
Page 163
Schéma pripojenia clony GUARD 100-150-200 W a C k panelu INTELLIGENT 8.5.1 Dverný magnetický spínač GUARD 8.5.2 Bez dverný magnetický spínač GUARD Schéma pripojenia dvoch clôn GUARD 100-150-200 W (vodný ohrievač) a C (bez ohrevu) k panelu INTELLIGENT 8.6.1 Dverný magnetický spínač GUARD...
Page 164
V prípade práce bez DVERNÉHO SPÍNAČA je nutné zachovať mostík medzi terminálom NC-COM. V clone MASTER medzi svorkami L-NC vymeňte továrenskú poistku (C 3,15) na C 6,3. 8.6.2 Bez dverný magnetický spínač GUARD Schéma pripojenia jednej clony GUARD 100-150-200 E (elektrický ohrievač) k panelu INTELLIGENT 8.7.1 Dverný magnetický spínač GUARD...
Page 165
Technická dokumentácia vzduchovej clony GUARD v202301 8.7.2 Bez dverný magnetický spínač GUARD Schéma pripojenia dvoch clôn GUARD 100-150-200 E (elektrický ohrievač) k panelu INTELLIGENT 8.8.1 Dverný magnetický spínač GUARD V prípade práce bez DVERNÉHO SPÍNAČA je nutné zachovať mostík medzi terminálom NC-COM.
Page 166
5 x 6 mm pre G200E; (B25) OBSLUHA A ÚDRŽBA ZARIADENIA Motor s ventilátorom zabudovaný vo vzduchových clonách GUARD je bezobsluhovým zariadením, ale aj tak je potrebné pravidelne kontrolovať stav motora a súčasne stav ložísk (ventilátor sa musí voľne otáčať okolo svojej osi bez akýchkoľvek axiálnych a radiálnych úderov a rázov.
Page 167
Čím nižšia je teplota v miestnosti, tým vyšší vzduchový výkon je nastavený. Otáčky ventilátorov sa automaticky zmenia na nižšiu rýchlosť, keď sa teplota v miestnosti priblíži požadované. Panel Inteligentn WIFI umožňuje spravovať prácu zariadenia cez mobilnú aplikáciu TUYA SMART. Funkcie Panel INTELLIGENT WIFI je určený pre produkty SONNIGER. Týždenný thermostat (5/1/1 dny) ...
Page 168
Technická dokumentácia vzduchovej clony GUARD v202301 Rozmery Menu nastavenia Keď je panel INTELLIGENT WIFI vypnutý, stlačte a podržte tlačidlo MODE po dobu 5 sekúnd. Pre zmenu možnosti použite tlačidlo MODE. Pre zmenu hodnoty použite tlačidlá +/-. Menu nastavenia Voľba Hodnota Kalibrácia teploty...
Technická dokumentácia vzduchovej clony GUARD v202301 číslo Položky Špecifikácia Working Mode RS485 slave, polovičný-duplex; PC / hlavný kontrolér je master Interface A(+),B(-), 2 vodiče Baud Rate 2400bps Byte 9 bits in total: 8 data bit + 1 stop bit Modbus...
Page 170
Vyhnúť sa náhlemu termickému šoku ohrievača a výmenníka tepla v dôsledku náhlych zmien vonkajších teplôt. § 3 Firma SONNIGER rovnako nenesie zodpovednosť za: Priebežnú údržbu, servisné prehliadky vyplývajúce z Technickej dokumentácie a programovanie zariadenia. Za škody spôsobené zastavením zariadenia a v čase čakania na záručný servis.
Page 171
Žiadateľ o reklamáciu je povinný písomne potvrdiť realizáciu servisných prác. Firma SONNIGER má právo odmietnuť realizáciu záručných prác v prípade, že firma SONNIGER eviduje neuhradené pohľadávky po splatnosti, neobdržala celú platbu za reklamované zariadenie alebo neobdržala platbu za skôr poskytnuté...
Need help?
Do you have a question about the GUARD and is the answer not in the manual?
Questions and answers