Heat pump (indoor unit) with integrated heat accumulator (40 pages)
Summary of Contents for Daikin EGEA 200 LT
Page 1
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S IT - MANUALE D’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ES - MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO EN - USER, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL PT - MANUAL DE USO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO FR - MANUEL D’UTILISATION, INSTALLATION ET ENTRETIEN DE - HANDBUCH FÜR BETRIEB, INSTALLATION UND WARTUNG NL - BEDIENINGS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...
Page 2
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ......................93 2. INTRODUCTION ............................97 2.1 Products ..................................97 2.2 Disclaimer ..................................97 2.3 Language ..................................97 2.4 Copyright ..................................98 2.5 Available versions and configurations ..........................98 3.
Page 3
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: • This manual is an integral part of the product. Keep it with care with the appliance, and hand it on to the next user/owner in case of change of property. •...
Page 4
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Incorrect installation can result in damage to property and injury to persons and animals; the manufacturer is not liable for the consequences. This product is heavy, handle with care and install the product in a frost-free room. Ensure that the floor can support the weight of the water filled appliance.
Page 5
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S HYDRAULIC CONNECTIONS WARNINGS It is mandatory to screw on to the appliance’s water intake pipe a suitable device against overpressure (not supplied). In countries which acknowledge EN 1487, the appliance’s water itake pipe must be equipped with a safety device compliant with previously mentioned standard.
Page 6
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S SERVICING - MAINTENANCE - TROUBLESHOOTING WARNINGS Any repairs, maintenance, plumbing and electrical connections must be done by qualified technicians using original spare parts only. Failure to observe the above instructions can compromise the safety of the appliance and relieves the manufacturer of any liability for the consequences.
Page 7
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 2.1 Products 2. INTRODUCTION Dear Customer, This installation and maintenance manual is an integral part of Thank you for purchasing this product. the heat pump (hereinafter equipment). Our company, always attentive to environmental issues, uses The manual must be kept for future reference until dismantling.
Page 8
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 2.4 Copyright 3. HANDLING AND TRANSPORT These operating instructions contain information protected by The equipment comes in a cardboard box(*). copyright. No part of these operating instructions may be pho- It is secured to a pallet by means of three screws.
Page 9
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Positions allowed for transport and handling Positions not allowed for transport and handling fig. 2 fig. 1 ATTENTION! During the product handling and installation phases the upper part must not be stressed in any way, as it is not structural.
Page 10
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4. CONSTRUCTION CHARACTERISTICS fig. 3 11 Condensate drain 12 Prearrangement for solar coil Inlet 200 LT-S Only for models 260 LT-S 13 Prearrangement for solar coil outlet 200 LT-S Only for models 260 LT-S 14 Steel tank with vitreous enamel coating according to DIN 4753-3...
Page 12
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4.2 Technical characteristics U.m. Models 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Voltage supplie 230Vac-50Hz-1PH Tank water content - Vnom Maximum inlet water pressure Empty weight General data Operating weight Dimensions (fxh) 621 x 1607...
Page 13
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 5.4 Operating limits 5. IMPORTANT INFORMATION The product in question is designed exclusively for heating hot 5.1 Compliance with European regulations water for sanitary uses within the limits described below. For This heat pump is a product intended for domestic use in com- this purpose, it must be connected to the domestic water supply pliance with the following European directives:...
Page 14
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 5.5 Basic safety rules • The product must be used by adults; 300 mm • Do not open or disassemble the product when it is electrically powered; • Do not touch the product if barefoot or with wet or damp parts of the body;...
Page 15
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.2 Securing to the floor Mandatory air inlet D.160 mm To secure the product to the floor, fasten the supplied brackets as shown in fig. 10. Internal compartment fig.
Page 16
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Install each air channel, making sure: 6.3.1 Special installation • It does not weigh down on the equipment. One of the peculiarities of the heat pump heating systems is that these units considerably lower the air temperature, gener- •...
Page 17
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.6 Hydraulic connections Mandatory air inlet D.160 mm Connect the cold water supply line and the outlet line to the ap- propriate connection points (fig. 16). The table below gives the characteristics of the connection Damper "A"...
Page 18
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S The following figures (fig. 17 - fig. 18 - fig. 19) illustrate 3 ex- 6.6.1 Condensate drain connection amples of hydraulic connection. The condensate forming during heat pump operation flows through a special drain pipe (1/2"G) that passes inside the insu- lating casing and comes out at the side of the equipment.
Page 19
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.7 Integration with solar thermal system (only for To use the equipment in both these configurations it is neces- sary to set the parameter P12 = 2 and P16 = 2 (see par.8.1). 200 LT-S and 260 LT-S models) The following figure (fig.
Page 20
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Legend (fig. 21, fig. 22 and fig. 23) 1 Cold water inlet 18 Automatic thermostatic 2 Solar coil outlet mixing device 3 Solar coil inlet 19 Solar collector 4 Recirculation 20 Solar collector probe 5 Hot water outlet...
Page 21
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S OUTPUTS 230 Vac - 16 A relay output with N.O. contact. for solar thermal / DHW recirculation circulating pump (ON/OFF type). 230 Vac - 5 A relay output with contact N.O. for solar collector shutter / drain valve.
Page 23
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S To connect a safety flow switch for the solar thermal/hot water 7. DESCRIPTION OF USER INTERFACE AND OPERATION OF EQUIPMENT recirculation circuit to the equipment, proceed as follows (re- served only for qualified technical personnel): •...
Page 24
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.2 Setting the clock As soon as the water heater is powered the four buttons are backlit and all the icons and display segments light up simulta- With the buttons unlocked, press the button for 3 seconds to neously for 3 s.
Page 25
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.5 OPERATING MODE 7.5.4 VENTILATION The display shows the message The following modes are available for this water heater: - ECO; With this mode only the electronic fan inside the device is used - BOOST;...
Page 26
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.6.5 Defrost function 7.6.2 Photovoltaic mode The display shows the symbol When the photovoltaic mode is activated from the installer This device has an automatic evaporator defrost function which menu, only ECO - AUTOMATIC - HOLIDAY will be available.
Page 27
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.7 Control of equipment via APP Press the “+” button at the top right to select your water heater model: wall-mounted or pedestal version. This water heater has a Wi-Fi module integrated in the product, enabling connection to an external Wi-Fi router (not supplied) and therefore being controlled via smartphone APP.
Page 28
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Make sure the equipment is powered. Wait for the equipment to be connected to the router. With the buttons released, press the button together for 5 seconds. When the Wi-Fi symbol on the display flash- es fast, press the confirm button on the app.
Page 29
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Press on the icon of the equipment to access the control panel Then press on the symbol of the following image. fig. 37 fig. 39 Press on the symbol to select, for example, the automatic Set the operating mode desired during time band operation, the operating mode.
Page 30
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S When time band operation is activated, outside the time band Set the number of days of absence and press confirm the equipment is in standby mode and this is the screen dis- played.
Page 31
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Then press confirm on the next screen. fig. 45 From the App it is possible to turn off the equipment by pressing on the on/off symbol (the symbol is orange when the equipment is on) cod.
Page 32
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.8 Faults/protection This equipment has a self-diagnosis system that covers some possible faults or protections from anomalous operating conditions through: detection, signaling and adoption of an emergency procedure until resolution of the fault. Fault/Protection Error code Display indication...
Page 33
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 8. COMMISSIONING NB!: “Use of the password is reserved for qualified per- sonnel; any consequences due to incorrect parameter ATTENTION!: Check that the equipment has settings will be the sole responsibility of the customer. been connected to the ground wire.
Page 34
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 8.1.1 List of equipment parameters Parameter Description Range Default Notes Lower water temperature probe -30÷99°C Measured value Not modifiable Upper water temperature probe -30÷99°C Measured value Not modifiable Defrosting temperature probe -30÷99°C Measured value...
Page 35
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parameter Description Range Default Notes Temperature threshold for solar drain valve / solar collector roll-up shutter action in solar 100÷150°C 140°C Modifiable (2) mode integration = 2 (direct control of thermal solar system solar) Lower water probe temperature value to stop 30÷70°C...
Page 36
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parameter Description Range Default Notes Threshold on inlet temperature for evaporator EC or AC with double speed blower speed 10÷40°C 25°C Modifiable setting Antifreeze lower water temperature setpoint 0÷15°C 12°C Modifiable...
Page 37
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Fault Recommended action • Check that the product is actually powered by the mains. • Disconnect the equipment then reconnect it after a few minutes. • Check the power cable inside the product. The equipment does not switch on •...
Page 38
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 9.1 Power board fuse replacement Proceed as indicated below (reserved for qualified technical per- sonnel only): • Disconnect the power to the equipment. • Remove the top cover of the equipment and then the power board cover.
Page 39
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S ATTENTION!: Intervention of the safety thermo- stat can be caused by a fault linked to the con- trol board or by no water inside the tank. ATTENTION!: Carrying out repair work on parts with safety function compromises safe opera- tion of the equipment.
Page 40
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 11. DISPOSAL Therefore, at the end of its life, the user must give the equip- ment to the appropriate recycling centers for electrical and At the end of use, the heat pumps must be disposed of in com- electronic equipment, or return it to the dealer when purchasing pliance with current regulations.
Page 41
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 13. NOTES ABOUT RADIO DEVICES AND APP This appliance incorporates a radio module (Wi-Fi) and it is compliance with Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU. See the following radio data: •...
Page 42
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 14. PERFORMANCE WITH THE SOLAR THERMAL SYSTEM (ONLY FOR MODS 200 LT-S AND 260 LT-S) 14.1 Solar coil fluid: pure water DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig.
Page 43
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 14.2 Solar coil fluid: mixture + propylene glycol 33% by volume DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 52 Q [L/min] fig. 53 LEGEND P [kW] = solar panel thermal power ΔTin [K] = difference between solar coil inlet fluid temperature and tank water temperature Q [L/min] = solar coil fluid flow rate ΔH [mbar] = solar coil pressure drop...
Page 44
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 14.3 Solar coil fluid: mixture + propylene glycol 45% by volume DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 54 Q [L/min] fig. 55 LEGEND P [kW] = solar panel thermal power ΔTin [K] = difference between solar coil inlet fluid temperature and tank water temperature Q [L/min] = solar coil fluid flow rate ΔH [mbar] = solar coil pressure drop...
Page 45
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S IT - MANUALE D’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ES - MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO EN - USER, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL PT - MANUAL DE USO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO FR - MANUEL D’UTILISATION, INSTALLATION ET ENTRETIEN DE - HANDBUCH FÜR BETRIEB, INSTALLATION UND WARTUNG NL - BEDIENINGS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...
Page 46
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES....................180 2. INTRODUCTION ............................184 2.1 Produits ..................................184 2.2 Avis de non-responsabilité ............................. 184 2.3 Langue de rédaction ..............................184 2.4 Droit d'auteur ................................. 185 2.5 Versions et configurations disponibles...........................
Page 47
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ATTENTION • Ce manuel fait partie intégrante du produit. Gardez-le soigneusement avec l'appareil, et donnez-le au prochain utilisateur/propriétaire en cas de changement de propriété. •...
Page 48
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Une installation incorrecte peut provoquer des dommages aux biens et des blessures aux personnes et aux animaux; le fabricant ne pourra être tenu responsable des conséquences. Ce produit est lourd, manipulez-le avec soin et installez le produit dans une pièce à l'abri du gel. Veillez à...
Page 49
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S AVERTISSEMENTS SUR LES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Il est obligatoire de visser un dispositif contre la surpression adéquat (non fourni) sur le tuyau de prise d'eau de l'appareil. Dans les pays qui reconnaissent la norme EN 1487, le tuyau de prise d'eau de l'appareil doit être équipé...
Page 50
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S AVERTISSEMENTS SUR L'ENTRETIEN - LA MAINTENANCE - LE DÉPANNAGE Tout travail de réparation, maintenance, plomberie et branchement électrique doit être effectué par des techniciens qualifiés à l'aide de pièces de rechange d'origine uniquement. Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la sécurité...
Page 51
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.1 Produits 2. INTRODUCTION Cher client, chère cliente, Ce manuel d'installation et de maintenance fait partie intégrante Merci d'avoir acheté ce produit. de la pompe à chaleur (ci-après "équipement"). Notre société, toujours...
Page 52
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.4 Droit d'auteur 3. MANIPULATION ET TRANSPORT Les présentes instructions d'utilisation contiennent des L'équipement est emballé dans une caisse en carton(*). informations protégées par le droit d'auteur. Aucune partie des Il est fixé...
Page 53
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Positions autorisées pour le transport et la manipulation Positions non autorisées pour le transport et la manipulation fig. 2 fig. 1 ATTENTION! Pendant les phases de manipulation et d'installation du produit, vous ne pouvez soumettre à...
Page 54
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4. CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION fig. 3 11 Évacuation du condensat 12 Équipé au préalable pour l'entrée du serpentin solaire Uniquement pour les modèles 200 LT-S 260 LT-S 13 Équipé au préalable pour la sortie du serpentin solaire Uniquement pour les modèles 200 LT-S 260 LT-S 14 Ballon d'acier avec revêtement en émail vitreux conformément...
Page 57
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.4 Limites de fonctionnement 5. INFORMATIONS IMPORTANTES Le produit en question est conçu exclusivement pour chauffer 5.1 Conformité aux réglementations européennes de l'eau pour usage sanitaire dans les limites décrites ci- Cette pompe à...
Page 58
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.5 Règles de sécurité de base • Le produit doit être utilisé par des adultes; 300 mm • N'ouvrez pas ou ne démontez pas le produit lorsqu'il est alimenté...
Page 59
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.2 Fixation au sol Entrée d’air obliga- toire D.160 mm Afin de fixer le produit au sol, fixez les supports fournis comme indiqué sur la fig. 10. Compartiment intérieur fig.
Page 60
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Installez chaque conduit d'air et veillez à ce: • Qu'il ne pèse pas sur l'équipement. • Qu'il permette d'effectuer les opérations de maintenance. • Qu'il soit protégé adéquatement afin d'empêcher l'intrusion accidentelle de matériaux à...
Page 61
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.3.1 Installation spéciale Entrée d’air obligatoire D.160 mm Une des particularités des systèmes de chauffage à pompe à chaleur est que ces appareils diminuent considérablement la température de l'air qui est généralement expulsé vers l'extérieur de la maison. Volet «...
Page 62
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.6 Branchements hydrauliques Les figures suivantes (fig. 17 - fig. 18 - fig. 19) illustrent 3 exem- ples de raccordement hydraulique. Raccordez le conduit d'alimentation en eau froide et le conduit de sortie aux points de raccordement appropriés (fig.
Page 63
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.7 Intégration au système thermique solaire (uniquement 6.6.1 Raccordement de purge de condensat La formation de condensat pendant le fonctionnement de la pour les mods 200 LT-S et 260 LT-S) pompe à...
Page 64
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pour utiliser l'équipement dans ces deux configurations, il est nécessaire Légende (fig. 21, fig. 22 et fig. 23) 1 Entrée de l'eau froide 17 Clapet anti-retour de définir le paramètre P12 = 2 et P16 = 2 (consultez le paragraphe 8.1). 2 Sortie du serpentin solaire 18 Dispositif de mélange 3 Entrée du serpentin solaire...
Page 65
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S SORTIES Relais de sortie 230 Vac - 16 A avec contact N.O. pour pompe de recirculation thermique solaire/ECS (type MARCHE/ARRÊT). Relais de sortie 230 Vac - 5 A avec contact N.O. pour volet/ vanne de purge du collecteur solaire.
Page 66
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pour accéder au câble hexapolaire pour un raccordement à distance, retirez le couvercle supérieur de la chaudière et acheminez vers l'extérieur le câble déjà présent à l'intérieur de l'appareil, à travers le serre-câble spécial installé...
Page 67
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pour raccorder un contacteur de débit de sécurité à l'équipement Sonde de gestion thermique solaire - pour le circuit de recirculation thermique solaire/d'eau chaude, Uniquement pour les modèles LT-S procédez comme suit (réservé...
Page 68
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7. DESCRIPTION DE L'INTERFACE UTILISATEUR ET DU Dès que le chauffe-eau est allumé, les quatre boutons sont FONCTIONNEMENT DE L'ÉQUIPEMENT rétroéclairées et toutes les icônes et segments de l'écran s'allument simultanément pendant 3 s.
Page 69
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.2 Réglage de l'horloge 7.5 MODE DE FONCTIONNEMENT Avec les boutons déverrouillés, appuyez pendant 3 secondes Les modes de fonctionnement de ce chauffe-eau sont les sur le bouton pour accéder aux réglages de l'horloge (le suivants : symbole...
Page 70
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Dans ce mode, seule la résistance électrique est utilisée dans à l’intérieur du ballon par l’intermédiaire du serpentin solaire. les limites de fonctionnement du produit et est utile dans les Mode photovoltaïque situations de basses températures de l’air d’admission.
Page 71
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.7 Contrôle de l’appareil via APP Paramètres anti-légionellose Plage Défaut Ce chauffe-eau dispose d’un module WiFi intégré au produit Point de consigne température 50÷75 °C 75 °C afin d’être connecté à un routeur WiFi externe (non fourni) et anti-légionellose (P3) donc d’être contrôlé...
Page 72
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Appuyez sur le bouton « + » en haut à droite pour sélectionner Assurez-vous que l’appareil est sous tension. votre modèle de chauffe-eau à partir de la version murale ou base. Avec les touches déverrouillées, appuyez simultanément sur la touche pendant 5 secondes.
Page 73
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Attendez que l’appareil soit connecté au routeur. Appuyez sur l’icône de l’appareil pour accéder au panneau de commande fig. 37 fig. 35 Si la procédure de connexion avec le routeur WiFi a réussi, Appuyez sur le symbole pour sélectionner, par exemple, le vous verrez votre appareil ajouté...
Page 74
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Lorsque le fonctionnement de la plage horaire est activé, en Appuyez ensuite sur le symbole de l’image suivante. dehors de la plage horaire, l’appareil est en veille et c’est l’écran affiché.
Page 75
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Définissez le nombre de jours d’absence et appuyez sur confir- Appuyez ensuite confirmer sur l’écran suivant. fig. 45 fig. 43 Depuis l’application, il est possible d’éteindre l’appareil en ap- Pour désactiver le mode vacances avant la fin, appuyez sur le puyant sur le symbole marche/arrêt (le symbole est orange...
Page 76
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.8 Pannes/protection Cet appareil dispose d'un système d'autodiagnostic qui couvre certaines pannes ou protections éventuelles contre des conditions de fonctionnement anormales à travers: la détection, la signalisation et l'adoption d'une procédure d'urgence jusqu'à la résolution de la panne.
Page 77
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 8. MISE EN SERVICE La modification d'un ou plusieurs paramètres de fonctionnement ne peut se réaliser qu'avec l'équipement en mode veille et vous ATTENTION!: vérifiez que l'équipement est bien demande de saisir le mot de passe.
Page 78
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 8.1.1 Liste des paramètres de l'équipement Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Sonde de température d'eau inférieure -30÷99°C Valeur mesurée Non modifiable Sonde de température d'eau supérieure -30÷99°C Valeur mesurée Non modifiable...
Page 79
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Délai de démarrage de la pompe à chaleur 10÷60 min 20 min Modifiable (2) après l'ouverture de DIG1 Valeur de température de la sonde d'eau inférieure pour arrêter la pompe à...
Page 80
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Ouverture de l'étape EEV initiale avec mode de contrôle automatique/ouverture de l'étape 5÷50 Modifiable (1) EEV avec mode de contrôle manuel (x10) Seuil de température AKP1 pour gain KP1 de l'EEV -10÷10°C Modifiable (1) Seuil de température AKP2 pour gain KP2 de l'EEV -10÷10°C...
Page 81
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Réglage proportionnel température 1÷20 °C 5 °C Modifiable évaporateur bande 4 Réglage proportionnel température 1÷20 °C 10 °C Modifiable évaporateur bande 5 Réglage proportionnel température 1÷20 °C 5 °C...
Page 82
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 9.1 Remplacement du fusible de la carte d'alimentation • Remontez le couvercle supérieur démonté précédemment. Procédez comme indiqué ci-dessous (réservé au personnel technique qualifié uniquement): • Débranchez l'alimentation de l'équipement. •...
Page 83
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S • Dévissez l'anode supérieure et vérifiez l'état de corrosion de ATTENTION!: l'intervention du thermostat de celle-ci; si la corrosion affecte plus des 2/3 de la surface de sécurité peut être provoquée par une panne liée l'anode, procédez au remplacement.
Page 84
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 11. MISE AU REBUT L'utilisateur doit donc transférer l'équipement en fin d'utilisation dans les centres de recyclage appropriés pour les équipements En fin d'utilisation, les pompes à chaleur doivent être mises au électriques et électroniques, ou le retourner au revendeur lors rebut conformément à...
Page 85
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 13. REMARQUES SUR LES APPAREILS RADIO ET L’APPLICATION Cet appareil incorpore un module radio (Wi-Fi) et il est conforme à la directive d’équipement radio (RED) 2014/53/ EU. Voir les données radio suivantes: •...
Page 86
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14. PERFORMANCES AVEC LE SYSTÈME SOLAIRE THERMIQUE (UNIQUEMENT POUR LES MODS 200 LT-S ET 260 LT-S) 14.1 Fluide du serpentin solaire : eau pure DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig.
Page 87
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14.2 Fluide serpentin solaire : mélange + propylène glycol 33% en volume DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 52 Q [L/min] fig. 53 LÉGENDE P [kW] = puissance thermique du panneau solaire ΔTin [K] = différence entre la température du fluide à...
Page 88
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14.3 Fluide serpentin solaire : mélange + propylène glycol 45% en volume DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 54 Q [L/min] fig. 55 LÉGENDE P [kW] = puissance thermique du panneau solaire ΔTin [K] = différence entre la température du fluide à...
Need help?
Do you have a question about the EGEA 200 LT and is the answer not in the manual?
Questions and answers