ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Max. chain speed 14.5 m/s (870 m/min) Standard guide bar Bar length 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm Cutting length 260 mm 320 mm...
Noise Hold the power tool by insulated gripping The typical A-weighted noise level determined accord- surfaces only, because the saw chain may con- ing to EN60745: tact hidden wiring or its own cord. Saw chains Sound pressure level (L ) : 90.8 dB (A) contacting a "live"...
Page 9
Personal protective equipment — Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, Clothing must be close-fitting, but must not with both hands on the saw and position obstruct mobility. your body and arm to allow you to resist Wear the following protective clothing during work: kickback forces.
Work only on firm ground and with a good footing. 17. When moving around between sawing operations, Pay particular attention to obstacles (e.g. the apply the chain brake in order to prevent the chain cable) in the working area. Take particular care from being operated unintentionally.
We accept no responsibility for accidents or dam- age should non-approved bars, saw chains or other replacement parts or accessories be used. First aid Do not work alone. Always work within shouting distance of a second person. Always keep a first-aid box to hand. Replace any items taken from it immediately.
For Model ES-154, ES-164, ES-174, ES-184, ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 (Lever model: the sprocket cover is tightened by lever.) For Model ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC (For all models)
Rear handle Lever Oil filler cap Switch trigger Adjusting screw/dial Lock-off button Front handle Sprocket cover Chain catcher Front hand guard Rear hand guard Guide bar cover Guide bar Spike bumper Cord hook Adjusting screw for oil pump Saw chain Oil level sight (at the bottom) Fit in one end of the saw chain on the top of...
Engaging extension cord CAUTION: • Prevent the oil from coming into contact with the CAUTION: skin and eyes. Contact with the eyes causes irritation. In the event of eye contact, flush the • Make sure that the extension cord is unplugged affected eye immediately with clear water, then to the mains outlet.
Page 15
If the saw chain does not stop immediately, When making several cuts, switch the chain saw off do not use the saw under any circumstances. between cuts. Consult DOLMAR authorized service centers. CAUTION: Checking the run-down brake • If the upper edge of the bar is used for cutting, the chain saw may be deflected in your direction Switch on the chain saw.
Only maintenance work described in this instruction — Consider the following with respect to each tree: manual may be performed by the user. Any other work must be carried out by DOLMAR authorized service • Direction of lean; centers. •...
Page 17
(optional for routine resharpening. When the saw chain has accessory). been resharpened several times, have it sharpened in ► Fig.35 DOLMAR authorized service center. — Remove any projecting material, however small, with a special flat file (optional accessory). Sharpening criteria: —...
10 repairs, any other maintenance or adjustment should minutes. be performed by DOLMAR Authorized Service Centers, always using DOLMAR replacement parts. TROUBLE SHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first.
CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Dolmar tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Page 20
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Max. kedjehastighet 14,5 m/s (870 m/min) Standardsvärd Svärdlängd 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm Skärlängd 260 mm 320 mm 355 mm 415 mm Svärdtyp...
Buller Håll endast maskinen i de isolerade handta- Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745: gen eftersom sågkedjan kan komma i kontakt Ljudtrycksnivå (L ): 90,8 dB (A) med en dold elkabel eller sin egen kabel. Om Ljudeffektnivå (L ): 101,8 dB (A) sågkedjan kommer i kontakt med en strömförande Mättolerans (K): 2,5 dB (A) ledning blir maskinens metalldelar strömförande...
Användningsområde Bakåtkast beror på ovarsamhet och/eller felaktiga arbetsrutiner eller –förhållanden och kan undvikas Kedjesågen är endast avsedd för sågning i trä. genom att vidta nedanstående förebyggande Använd den inte till att t ex såga i plast eller åtgärder. lättbetong. — Håll sågen stadigt med båda händerna Använd sågen endast till de funktioner som så...
Page 23
Mer information finns i avsnittet "KONTROLLER". Kontrollera alltid att de förlängningskablar som används har tillräckligt tvärsnitt (se "SPECIFIKATIONER"). Om en kabelvinda används ska hela kabeln dras ut. Om du använder sågen utomhus måste kabeln vara godkänd för användning utomhus och ha rätt specifikationer. Håll kabeln borta från sågområdet och placera den så...
Page 24
Säkerhetsfunktioner Använd inte kedjesågen vid fel på avtryckaren. Se till att få den korrekt reparerad. Kontrollera alltid att säkerhetsfunktionerna fung- Inte under några omständigheter får ändringar erar innan arbetet påbörjas. Använd inte kedjes- göras på kedjesågen. I annat fall kan inte säkerhe- ågen om inte säkerhetsfunktionerna fungerar på...
Page 25
(Muttermodell: kopplingskåpan spänns åt av muttrarna.) För modell ES-154, ES-164, ES-174, ES-184, ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 (Spakmodell: kopplingskåpan spänns åt av spaken.) För modell ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC (För alla modeller) 25 SVENSKA...
Page 26
Bakre handtag Spak Oljetankens lock Avtryckare Justeringsskruv/kedjesträckare Säkerhetsknapp Främre handtag Kopplingskåpa Kedjefångare Främre handskydd Bakre handskydd Svärdskydd Svärd Barkstöd Kabelhake Justeringsskruv för oljepump Sågkedja Oljenivåfönster (på undersidan) ► Fig.6: 1. Svärd 2. Hål MONTERING Håll i svärdet och vrid kedjejusteringsskruven/ked- jesträckaren för att justera sågkedjans sträckning.
Page 27
När förlängningskabeln kopplas in, anslut den till kedje- Skruva på locket ordentligt. sågens kabel med säkerhetskroken. Torka omsorgsfullt bort eventuell utspilld olja. Fäst kabelkroken cirka 100–200 mm från anslutningen OBS: med förlängningskabeln. Detta hjälper att förebygga • När kedjesågen används för första gången oavsiktlig frånkoppling.
Page 28
Använd barkskyddet som vridpunkt. inte under några omständigheter använda Fortsätt att såga genom att trycka lätt på det främre hand- sågen. Kontakta ett DOLMAR-auktoriserat taget och lyfta sågens bakända något. Flytta barkskyddet i servicecenter. sågriktningen och lyft det främre handtaget igen.
Page 29
Två eller tre drag med filen är oftast tillräckligt vid för att hålla fällskäret öppet. Järnkilar får inte rutinmässig filning. Lämna sågkedjan för filning hos ett användas. DOLMAR-auktoriserat servicecenter när du har filat om den många gånger. — Stå vid sidan av det fallande trädet. Se till att området bakom trädet är tomt i en vinkel av 45°...
Page 30
Liksom övriga delar i kedjesågen utsätts de för ett 4/5 av fildiametern). visst slitage. De måste inspekteras regelbundet av ett ► Fig.34 DOLMAR-auktoriserat servicecenter. Denna åtgärd avser att trygga din egen säkerhet. — Kontrollera höjden på underställningsklacken med hjälp av specialverktyget (tillbehör) när kedjan är Byte av kolborstar färdigfilad.
Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda. Kontakta ditt lokala Dolmar servicecenter om du behö- ver hjälp med ytterligare information om dessa tillbehör. • Sågkedja •...
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Maks. kjedehastighet 14,5 m/s (870 m/min) Standard sverd Sverdlengde 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm Skjærelengde 260 mm 320 mm 355 mm 415 mm...
Page 33
Støy Bare hold maskinen i de isolerte gripeflatene, Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til for sagkjedet kan komme i kontakt med skjulte EN60745: ledninger eller sin egen ledning. Hvis et sag- Lydtrykknivå (L ): 90,8 dB (A) kjede kommer i kontakt med en strømførende Lydeffektnivå...
Tilbakeslag er et resultat av feil bruk av maskinen Motorsagen må kun brukes til den typen arbeids- og/eller feilaktige arbeidsprosedyrer eller arbeids- operasjoner som er beskrevet i denne bruksan- forhold, og kan unngås hvis man tar de rette for- visningen. Den må for eksempel ikke brukes til å holdsregler (se nedenfor): trimme hekker eller liknende formål.
Se kapitlet "KONTROLLPUNKTER". Særlig må du alltid forvisse deg om at skjø- teledningen har et passende tverrsnitt (se "SPESIFIKASJONER"). Når du bruker en kabel- trommel, må du rulle kabelen helt av trommelen. Når du bruker sagen utendørs, må du passe på at den kabelen som brukes, er beregnet på...
Page 36
Sikkerhetsfunksjoner Ikke bruk sagen hvis ikke startbryteren fungerer skikkelig. Sørg for å få den reparert på skikkelig Kontroller alltid at sikkerhetsmekanismene funge- måte. rer før du begynner arbeidet. Ikke bruk motorsa- Motorsagen må under ingen omstendigheter gen hvis sikkerhetsmekanismene ikke fungerer modifiseres.
Page 37
For modell ES-154, ES-164, ES-174, ES-184, ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 (Modeller med spak: kjedehjulbeskyttelsen strammes ved hjelp av en spak.) For modell ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC 37 NORSK...
Page 38
(For alle modeller) Bakre håndtak Spak Oljepåfyllingshette Startbryter Justeringsskrue/innstillingshjul AV-sperreknapp Håndtak foran Kjedehjulbeskyttelse Kjedefanger Fremre håndvern Bakre håndvern Sverddeksel Sverd Demper Ledningskrok Justeringsskrue for oljepumpe Sagkjede Siktevindu for oljenivå (på undersiden) Ta av eller montere sagkjedet MONTERING FORSIKTIG: FORSIKTIG: • Bruk alltid hansker når du monterer eller demon- •...
Page 39
Mens du holder sverdet vrir du kjedejusterings- BRUK skruen/innstillingshjulet for å justere spennet til sagkjedet. 10. Plasser kjedehjulbeskyttelsen slik at krokene er FORSIKTIG: festet langs hullene og splinten passer inn i mot- • Hold verktøyet godt fast med høyre hånd på det stykket på...
Page 40
Skru oljepåfyllingshetten ordentlig på igjen. Slik sjekker du kjedebremsen: Tørk forsiktig av eventuelt oljesøl. Hold kjedesagen med begge hender når du slår den på. Hold det bakre håndtaket med høyre MERK: hånd, og det fremre håndtaket med venstre hånd. • Når kjedesagen brukes for første gang, kan Pass på...
Page 41
Sage opp en stokk i kubber Følg lokale bestemmelser hvis du ønsker å felle et tre. ► Fig.26: 1. Felleområde ► Fig.22: 1. Demper — Før du begynner med trefellingen, må du forvisse Når du skal sage opp en stokk i kubber, må du la dem- deg om at: peren vist på...
Page 42
— Ikke slip kjedet når minste tannlengde på 3 mm er VEDLIKEHOLD nådd. Da må du montere et nytt kjede. — Spontykkelsen bestemmes av avstanden mellom rytterne (rund nese) og snittkanten. FORSIKTIG: — De beste sageresultatene oppnås med følgende • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og avstand mellom snittkanten og rytterne.
Page 43
Bruk kun kjeder og sverd som er god- ringer utføres av DOLMARs autoriserte servicesentre, kjent for bruk med denne sagmodellen (se og det må alltid brukes reservedeler fra DOLMAR. ”SPESIFIKASJONER”). ► Fig.38: 1. Kjedehjul Før du monterer et nytt sagkjede, må du sjekke tilstan- den til kjedehjulet.
Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Dolmar-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Sagkjede •...
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Ketjun enimmäisnopeus 14,5 m/s (870 m/min) Vakiomallinen terälevy Levyn pituus 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm Katkaisupituus 260 mm 320 mm...
Virtalähde Pitele ketjusahaa aina siten, että oikea kätesi Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen, on takakahvalla ja vasen kätesi etukahvalla. jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, Ketjusahaa ei tule koskaan pidellä päinvastaisessa ja sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaih- otteessa, sillä...
— Pitele sahasta kunnolla kiinni. Purista Ketjusahaa ei ole tarkoitettu kaupalliseen peukalot ja sormet sahan kahvojen käyttöön. ympärille ja seiso sellaisessa asennossa, Älä ylikuormita sahaa. että voit vastustaa takapotkun voimaa. Henkilösuojaimet Takapotkut ovat käyttäjän hallittavissa, kun- han niihin valmistaudutaan asianmukaisesti. Vaatteiden täytyy olla istuvia, mutta ne eivät saa Älä...
Page 48
Työskentele vain tukevalla maalla, joka tarjoaa 17. Kun siirryt sahauksen aikana paikasta toiseen, varman jalansijan. Kiinnitä erityistä huomiota kytke ketjujarru, jotta saha ei pääse käynnisty- työskentelyalueella oleviin esteisiin (esimerkiksi mään vahingossa. Kanna sahaa etukahvasta virtajohtoon). Ole erityisen varovainen paikoissa, äläkä pidä sormea käynnistyskytkimellä. joissa kosteus, jää, lumi, tuore katkaistu puu tai 18.
Ensiapu Älä työskentele yksin. Varmista aina, että kuuloetäisyydellä on muita ihmisisiä. Pidä ensiapulaukku aina mukana. Täydennä ensiapulaukun varusteita sitä mukaa kuin niitä kuluu. Jos joudut onnettomuustilanteessa kutsumaan apua, ilmoita seuraavat tiedot: • missä onnettomuus on tapahtunut • mitä on tapahtunut •...
Page 51
(Kaikki mallit) Takakahva Vipu Öljyn täyttökupu Liipaisinkytkin Säätöruuvi/säätölevy Lukituksen vapautuskytkin Etukahva Hammaspyörän kotelo Ketjusieppo Etukahvan suojus Takakahvan suojus Terälevyn suojus Ohjaustanko Kuorituki Johdon pidike Öljypumpun säätöruuvi Sahan ketju Öljynpinnan tähtäinlasi (pohjassa) Ketjun irrotus ja kiinnitys KOKOONPANO HUOMIO: HUOMIO: • Käytä aina suojakäsineitä, kun kiinnität tai irrotat •...
Page 52
10. Aseta hammaspyörän kotelo siten, että kiinnikkeet Kytkimen käyttäminen asettuvat reikiin ja tappi osuu hammaspyörän kotelossa olevaan aukkoon. ► Kuva13: 1. Lukituksen vapautuskytkin ► Kuva7: 1. Koukku 2. Aukko 3. Tappi 2. Liipaisinkytkin Kiristä hammaspyörän kotelo. HUOMIO: ► Kuva8 • Varmista aina ennen liipaisinkytkimen toiminnan ►...
Page 53
TARKISTUKSET HUOMIO: • Jos saha ei pysähdy heti, sitä ei saa missään Ennen työn aloittamista tee seuraavat tarkistukset: tapauksessa käyttää. Ota yhteys valtuutettuun DOLMAR-huoltoliikkeeseen. Ketjun kireyden toiminnan tarkistus Pysäytysjarru: VAROITUS: • Aina ennen ketjun kireyden tarkistamista Käynnistä saha uudelleen. irrota virtajohto verkkopistokkeesta, ja käytä...
Page 54
Takuu on voimassa vain, jos nämä toimenpiteet ole 2 1/2 rungonmitan päässä puun on tehty säännöllisesti ja oikein. kaatumissuunnassa. Käyttäjä saa tehdä vain tässä ohjeessa kuvatut huoltotoimet. Muut työt on teetettävä valtuutetussa DOLMAR-huoltoliikkeessä. 54 SUOMI...
Page 55
Viila ja viilan opaste Tee kotelon kaikille osille säännöllisesti silmämääräinen tarkastus. Jos jokin osa on vaurioitunut, korjauta se heti — Käytä ketjun teroitukseen pyöreää erikoisviilaa valtuutetussa DOLMAR-huoltoliikkeessä. (lisävaruste). Tavanomaiset pyöreät viilat eivät sovi tähän tarkoitukseen. Ketjun teroitus — Pyöreän viilan läpimitat kullekin ketjulle ovat...
Page 56
Ketju- ja pysäytysjarrun huolto Jarrujärjestelmät ovat erittäin tärkeitä turvallisuuden kannalta. Ne kuluvat jonkin verran käytössä, kuten sahan muutkin osat. Ne pitää säännöllisesti tarkastuttaa valtuutetussa DOLMAR-huoltoliikkeessä. Tällä varmis- tat oman turvallisuutesi. Hiiliharjojen vaihtaminen ► Kuva39: 1. Rajamerkki Irrota ja tarkista hiiliharjat säännöllisesti. Vaihda uusiin, kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka.
Page 57
VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjat- tavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöop- paasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie laite sen sijaan valtuutettuun Dolmar-huoltoliikkeeseen. Vikatoiminto Mahdollinen syy Korjaus Kytke virransyöttö. Ei virransyöttöä. Tarkista virransyöttö.
Page 58
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Ķēdes maks. ātrums 14,5 m/s (870 m/min) Standarta virzošā Sliedes garums 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm sliede Zāģēšanas garums 260 mm...
Troksnis Turiet mehanizēto darbarīku tikai aiz izolētajām Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā satveršanas virsmām, jo zāģa ķēde var saskar- ar EN60745: ties ar apslēptu elektroinstalāciju vai ar savu Skaņas spiediena līmenis (L ): 90,8 dB (A) vadu. Ja zāģa ķēde saskarsies ar vadu, kurā ir Skaņas jaudas līmenis (L ): 101,8 dB (A) strāva, visas darbarīka ārējās metāla virsmas...
Atsitiens rodas darbarīka nepareizas lietošanas Ķēdes zāģi nedrīkst izmantot mežsaimniecības un/vai nepareizas darbības vai apstākļu rezultātā, darbiem, t.i., augošu koku gāšanai un atzaroša- un no tā var izvairīties, veicot piemērotus drošības nai. Ķēdes zāģa kabelis nenodrošina operatoram pasākumus, kā norādīts zemāk: mobilitāti un drošību, kas nepieciešams šādam darbam.
Page 61
It sevišķi pārbaudiet, vai izmantotajam pagarinā- juma kabelim ir piemērots šķērsgriezums (skatīt "TEHNISKIE DATI"). Izmantojot kabeļa spoli, pilnībā notiniet kabeli no spoles. Izmantojot zāģi ārpus telpām, pārliecinieties, vai izmantotais kabe- lis ir paredzēts izmantošanai ārpus telpām un vai tam ir atbilstošs nomināls. Neturiet vadu zāģējamā...
Page 62
Drošības funkcijas Ķēdes zāģi nekādā gadījumā nedrīkst pārveidot. Tādejādi ir apdraudēta jūsu drošība. Vienmēr pirms sākt darbu, pārbaudiet, vai drošī- Neveiciet nekādus tehniskās apkopes vai remonta bas funkcijas ir darba kārtībā. Nelietojiet ķēdes darbus, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. zāģi, ja drošības funkcijas nedarbojas pareizi. Citus darbus jāveic pilnvarotā...
Page 65
Savietojiet sprieguma regulētāju ar caurumu EKSPLUATĀCIJA virzošajā sliedē. ► Att.6: 1. Virzošā sliede 2. Caurums Turot virzošo sliedi, pagrieziet ķēdes regulē- UZMANĪBU: šanas skrūvi/ripu un noregulējiet zāģa ķēdes • Kad lietojat darbarīku, turiet to cieši ar labo roku nospriegojumu. aiz aizmugurējā roktura, un ar kreiso roku aiz 10.
Page 66
• Ja zāģa ķēde nekavējoties neapstājas, nekādā BRĪDINĀJUMS: gadījumā neizmantojiet zāģi. Sazinieties ar • Pirms ķēdes nospriegojuma pārbaudes vienmēr DOLMAR pilnvarotu servisa centru. atvienojiet strāvas vadu no kontakta un valkājiet aizsargcimdus. Jaudas pārtraukšanas bremzes (Modeļiem ar uzgriežņiem) pārbaude ► Att.16: 1. Atskrūvēt 2. Savilkt 3. Ķēdes regulēšanas skrūve 4.
Page 67
Koku nozāģēšana DARBS AR MOTORZĀĢI UZMANĪBU: UZMANĪBU: • Kokus drīkst nozāģēt tikai apmācītas personas. • Vienmēr izmantojiet gan priekšējo, gan aiz- Darbs ir bīstams. mugurējo rokturi, un darbības laikā cieši turiet darbarīku aiz priekšējā un aizmugurējā roktura. Ievērojiet vietējos noteikumus, ja vēlaties nozāģēt koku. ►...
Page 68
Vēlreiz noapaļojiet dziļuma mēra priekšējo daļu. noslīpējiet tikai nedaudz tās materiāla. Ikdienas uzasināšanai parasti pietiek, pārvelkot ar vīli divas vai trīs reizes. Kad zāģa ķēde ir bijusi asināta vai- rākas reizes, nogādājiet to DOLMAR pilnvarotā servisa centrā, lai to tur uzasinātu. 68 LATVIEŠU...
Page 69
ķēdes eļļu. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, ► Att.38: 1. Zobrats remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Pirms jaunas zāģa ķēdes uzlikšanas pārbaudiet zobrata DOLMAR pilnvarotam apkopes centram un vienmēr stāvokli. izmantojiet tikai DOLMAR rezerves daļas. UZMANĪBU: •...
Dolmar instrumentu. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var radīt ievainojuma risku. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai tai paredzētajam mērķim. Ja jums nepieciešama sīkāka informācija par šiem piederumiem, jautājiet to savā vietējā Dolmar servisa centrā. • Zāģa ķēde • Virzošās sliedes vāks •...
Page 71
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Maks. grandinės sukimosi greitis 14,5 m/s (870 m/min) Standartinė pjovimo Juostos ilgis 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm juosta Pjovimo ilgis...
Triukšmas Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotos ran- Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal kenos, nes grandininis pjūklas gali užkliudyti EN60745: nematomus laidus arba savo paties laidą. Garso slėgio lygis (L ): 90,8 dB (A) Grandininiam pjūklui užkliudžius „gyvą“ laidą, Garso galios lygis (L ): 101,8 dB (A) įtampa gali būti perduota neizoliuotoms metali-...
Page 73
Tinkamas naudojimas Dėl bet kurios iš šių priežasčių galite nesuvaldyti pjūklo ir rimtai susižeisti. Nepasitikėkite vien Šis grandininis pjūklas skirtas tik medžiui pjauti. tik pjūkle sumontuotais apsauginiais įtaisais. Nenaudokite jo pjauti, pvz., plastmasei ar poringa- Grandininio pjūklo vartotojai turėtų atlikti keletą jam betonui.
Page 74
Žr. skyrių „PATIKRINIMAI". Būtinai patikrinkite, ar naudojamas ilginimo kabelis yra pakankamo skerspjūvio (žr. „SPECIFIKACIJOS"). Jei naudojate kabelio ritę, visiškai išvyniokite kabelį iš ritės. Jei dirbate pjūklu atvirame ore, užtikrinkite, kad naudojamas kabelis būtų skirtas naudojimui atvirame ore ir būtų atitin- kamos kokybės.
Saugos funkcijos Nedelsiant ir tinkamai pašalinkite bet kokius plasti- kiniam korpusui padarytus gedimus. Prieš pradėdami dirbti, visada patikrinkite, Nenaudokite pjūklo, jei įjungimo gaidukas ar tinkamai veikia visos apsaugos funkcijos. neveikia tinkamai. Pasirūpinkite, kad jis būtų Nenaudokite grandininio pjūklo, jeigu apsaugos suremontuotas.
Page 78
Pjūklo grandinę ir kreipiamąją juostą tepkite biologiškai PERSPĖJIMAS: suyrančia alyva, kurioje yra sukibimo medžiagos. Pjūklo • Neperveržkite pjūklo grandinės per daug. Dėl grandinės tepimui skirtoje alyvoje esanti sukibimo per didelio pjovimo grandinės įtempimo, ji gali medžiaga apsaugo alyvą nuo per greito nutekėjimo. nutrūkti, gali nusidėvėti kreipiamoji juosta arba Negalima naudoti mineralinių...
Page 79
Kreipkitės į Tęskite pjovimo darbus, truputį paspausdami priekinę „DOLMAR“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. rankeną, lengvai atitraukdami pjūklą atgal. Stumkite žemyn rąstu dantuotą atramą ir vėl pakelkite priekinę rankeną. Nusidėvėjusio stabdžio patikrinimas Atlikę...
Plastikinio korpuso patikrinimas storiausius auglius. Pirma padarykite vertikalų pjūvį, po to horizontalų pjūvį. ► Pav.27 Reguliariai apžiūrėkite visas korpuso dalis. Jeigu kurios nors dalys sugestų, nedelsiant atiduokite įrankį į „DOLMAR“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, kad tinkamai jį pataisytų. 80 LIETUVIŲ KALBA...
Page 81
Dažnai galandant, paprastai pakanka dviejų ar trijų aukštį, naudodami grandinės matavimo įrankį dildės brūkštelėjimų. Keletą kartų pagalandus pjūklo (papildomas priedas). grandinę, ją reikėtų atiduoti į „DOLMAR“ įgaliotąjį tech- ► Pav.35 ninės priežiūros centrą, kad ją dar kartą pagaląstų. — Specialia plokščia dilde (papildomas priedas) Galandimo kriterijai: nudildykite bet kokias išsikišusias dalis, kad ir...
Page 82
(žr. turi įgaliotasis kompanijos „DOLMAR" techninės prie- „SPECIFIKACIJOS“). žiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „DOLMAR" ► Pav.38: 1. Žvaigždutė pagamintas atsargines dalis. Prieš pradėdami montuoti naują pjūklo grandinę, pati- krinkite žvaigždutės būklę.
GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia pati- krinkite gedimus patys. Jeigu susidursite su problemo- mis, kurios nėra paaiškintos vartotojo vadove, nemėgin- kite ardyti įrankio. Vietoj to kreipkitės į vietos „Dolmar“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Veikimo sutrikimo būsena Galima priežastis Galimas sprendimo būdas...
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Keti maks. kiirus 14,5 m/s (870 m/min) Standardne juhtlatt Lati pikkus 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm Lõikepikkus 260 mm 320 mm...
Page 85
Müra Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745: Elektritööriista tuleb hoida ainult isoleeritud Mürarõhutase (L ): 90,8 dB (A) ja hoidmiseks ette nähtud pindadest, sest Müravõimsustase (L ): 101,8 dB (A) saekett võib puutuda vastu peidetud juhtmeid Määramatus (K): 2,5 dB (A) või vastu sae toitejuhet.
Page 86
Tagasilöök tuleneb tööriista valest kasutamisest Kasutage kettsaagi ainult käesolevas kasutusju- ja/või ebakorrektsetest tööprotseduuridest või hendis kirjeldatud toimingute teostamiseks. Ärge -tingimustest ning on välditav allpool loetletud vas- kasutageseda näiteks heki või muu sarnase tavate ettevaatusabinõude kasutusele võtmisega. pügamise eesmärgil. — Veenduge kindlas haardes, hoides pöid- Kettsaagi ei tohi kasutada metsatöödeks, st kas- lad ja sõrmed ümber mootorsae käepi- vavate puude langetamiseks ja nende järgnevaks...
Page 87
Vaadake järele peatükist "KONTROLLIMISED". Tagage alati õige ristlõikega pikendusjuhtme kasu- tamine (vt "TEHNILISED ANDMED"). Kui kasutate kaablirulli, kerige kaabel täielikult rullilt maha. Sae kasutamisel välistingimustes tagage välistingi- mustes ette nähtud kaabli kasutamine, millel on vastavad parameetrid. Hoidke juhe saagimisalast eemal ja leidke juht- mele selline asend, et see ei jääks saagimise ajal kinni okstesse jms takistustesse.
Page 88
Ohutuselemendid Laske korralikult ja viivitamatult parandada plastik- korpusele tekkinud mis tahes vigastused. Enne töö alustamist kontrollige alati, kas ohutuse- Ärge kasutage saagi, mille käivituslüliti ei tööta lemendid on töökorras. Ärge kasutage kettsaagi, korralikult. Laske lüliti korda teha. mille ohutuselemendid ei tööta õigesti. Kettsae juures ei tohi teostada mingil tingimusel —...
Page 90
Tagumine käepide Hoob Täiteava kork Lüliti päästik Reguleerimiskruvi/-ketas Lahtilukustuse nupp Eesmine käepide Ketiratta kate Ketipüüdur Eesmine kätekaitse Tagumine kätekaitse Juhtlati kate Juhtlatt Piiktugi Toitejuhtme konks Õlipumba reguleerimiskruvi Saekett Õlitaseme vaateava (põhja all) Asetage saeketi üks ots juhtlati tippu ja teine ots KOKKUPANEK ketiratta ümber.
Page 91
Pikendusjuhtme ühendamine ETTEVAATUST: • Vältige õli sattumist nahale ja silma. Silma sat- ETTEVAATUST: tunud õli tekitab ärritust. Juhul, kui õli on silma sattunud, loputage silma viivitamatult puhta • Veenduge, et pikendusjuhe pole ühendatud veega ning pöörduge kohe arsti poole. vooluvõrku. •...
Lüliti töö kontrollimine ETTEVAATUST: • Kui õlijälge ei teki, ärge saagi kasutage. ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne tööriista Vastasel korral lüheneb keti kasutusiga. vooluvõrku ühendamist, kas lüliti päästik funktsio- Kontrollige õlitaset. Puhastage õlirenn ja latis neerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi olev etteandeava (vt lõiku „HOOLDUS").
Page 93
Uuristamine ja puusüüjoontega Puidukiud puutüve lõikamata osas toimivad hin- gena. Mitte mingil tingimusel ärge lõigake neid paralleelsed lõiked kiude läbi, kuna puu langemine muutub sel juhul kontrollimatuks. Sisestage kiilud viltusesse lange- ETTEVAATUST: tuslõikesse õigeaegselt. • Uuristamist ja puusüüjoontega paralleelset — Langetuslõike avatuna hoidmiseks võib kasutada lõikamist tohivad teostada ainult vastava välja- ainult plastik- või alumiiniumkiilusid.
Page 94
Teritage saeketti siis, kui: — Viilige joonisel näidatud moel. — Viili käsitsemine on hõlpsam, kui kasutada viili- — Niiske puidu saagimisel tekib jahune saepuru hoidikut (lisatarvik). Viilihoidikul on markeeringud — Kui kett läbistab puitu raskustega isegi tugeva õige teritamisnurga (30°) leidmiseks (seadke surve avaldamisel markeeringud saeketiga paralleelselt ühele joo- —...
Page 95
Keti- ja mahakäigupiduri korrashoid Tööriista hoiustamine Pidurdussüsteemid on turvalisuse seisukohalt väga olu- Biolaguneva ketiõli säilitamisaeg on piiratud. Kahe lised. Nagu kettsae teised osad, kuluvad ka need teatud aasta möödumisel tootmisest hakkab biolagunev õli määral. Need tuleb lasta DOLMARi volitatud teenindus- omandama adhesiivseid omadusi ning kahjustab õli- keskuses regulaarselt üle vaadata.
Page 96
VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitatav kasutada koos Dolmari tööriistaga, mille kasuta- mist käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastadasaamise oht. Kasutage tarvi- kuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Vajadusel saate kohalikust Dolmari teeninduskeskusest nende tarvikute kohta lisateavet.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Макс. скорость цепи 14,5 м/с (870 м/мин) Стандартная направ- Длина шины 300 мм 350 мм 400 мм 450 мм ляющая...
Питание Техника безопасности при Подключайте данный инструмент только к тому использовании цепной пилы источнику питания, напряжение которого соответ- ствует напряжению, указанному на паспортной Не приближайте во время работы инстру- табличке. Инструмент предназначен для работы от мента пильную цепь к каким-либо частям источника...
Page 99
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА 12. Разрешается использовать только для резки дерева. Используйте цепную пилу только по ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ назначению. Например: не используйте цеп- ную пилу для резки пластика, кирпича или Внимательно прочитайте руководство по эксплуата- недеревянных строительных материалов. ции, чтобы ознакомиться с работой цепной пилы. Использование...
Защита от поражения Будьте особенно осторожны при работе на склоне. Катящиеся бревна или ветки представ- электрическим током ляют собой потенциальную угрозу. Никогда не пилите на высоте выше уровня плеч. Цепная пила не должна использо- При включении и использовании пилы дер- ваться...
Page 101
17. При перемещении между действиями по рас- — Тормоз цепи: пиливанию, включите тормоз цепи для предот- Цепная пила оборудована тормозом цепи, вращения непреднамеренного запуска движе- который обеспечивает мгновенную остановку ния цепи. При переноске держите цепную пилу движения цепи. Он включается, когда ограж- за...
Не пользуйтесь цепной пилой, если курковый • Как это случилось. выключатель плохо работает. Отремонтируйте его. • Сколько человек было травмировано. Ни при каких обстоятельствах не вносите • Какие травмы они получили. каких-либо изменений в конструкцию цеп- • Кто сообщает о несчастном случае. ной...
Page 103
(Модель с рычагом: крышка звездочки фиксируется с помощью рычага.) Для модели ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC (Для всех моделей) За а Р а К а а а К а...
Page 104
► Рис.6: 1. Стержень направляющей 2. Отверстие МОНТАЖ Удерживая направляющую шину, вращайте винт регулировки цепи/регулятор, чтобы отре- ВНИМАНИЕ: гулировать натяжение цепи. 10. Установите крышку звездочки так, чтобы крюки • Перед проведением каких-либо работ с находились вдоль отверстий, а штифт вошел инструментом...
Page 105
Подсоединение удлинительного ВНИМАНИЕ: шнура • Не допускайте попадания масла на кожу и в глаза. Попадание в глаза приводит к их раздражению. В случае попадания масла в ВНИМАНИЕ: глаза, немедленно промойте их чистой водой • Убедитесь, что удлинительный шнур отсое- и сразу же обратитесь к врачу. динен...
Page 106
Если пильная цепь не остановилась сразу, ятку для ее направления. Используйте зубчатый эксплуатация пилы запрещена. Обратитесь в упор как точку поворота. авторизованный сервисный центр DOLMAR. Продолжите пиление, прилагая небольшое усилие к передней ручке и немного ослабляя заднюю часть Проверка тормоза для нерабочего...
Page 107
► Рис.23 Комель дерева в месте его пиления не имеет инородных предметов, корней и Древесина, на которую воздействует давление, веток; должна сначала распиливаться со стороны воздей- В том направлении, куда будет падать ствия давления (A). Окончательный распил выпол- дерево, люди или предметы находятся няется...
Page 108
деталей корпуса. В случае повреждения деталей немедленно отремонтируйте их в авторизованных — Угол заточки в 30° должен соблюдаться на всех сервисных центрах DOLMAR. зубьях. Разница в углах заточки может при- вести к резкому, неравномерному движению Заточка пильной цепи цепи, ускоренному износу и к разрыву цепи.
Page 109
биномера, используя для этого измеритель- гие компоненты цепной пилы, они в определенной ный инструмент для цепи (дополнительная степени подвержены износу. Регулярно проверяйте принадлежность). их в авторизованных сервисных центрах DOLMAR. ► Рис.35 Эта мера призвана обеспечить вашу собственную — Удалите любые, даже небольшие, выступы...
Прежде чем обращаться по поводу ремонта, про- гое техобслуживание или регулировку необходимо ведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена производить в уполномоченных сервис-центрах неисправность, не указанная в руководстве, не DOLMAR с использованием только сменных частей пытайтесь разобрать инструмент. Вместо этого производства DOLMAR. обратитесь в авторизованные сервисные центры Dolmar.
Page 112
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885287B914 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.dolmar.com 20171113...
Need help?
Do you have a question about the ES-164 TLC and is the answer not in the manual?
Questions and answers