Page 1
(pages 24 - 45) (páginas 46 - 67) WARNING! Improper use can cause serious injury! Preserve this Manual carefully! ATTENTION! Conservez avec soin ce manuel. Lisez et comprenez ce manuel. ¡PRECAUCIÓN! Guarde este manual cuidadosamente. ES-153 A ES-163 A ES-173 A...
Extract of spare parts list ... 23 Accessories ... 23 Packing The DOLMAR electric chain saw will be delivered in a protec- tive cardboard box to prevent transport damages. Cardboard is a basic raw material and is therefore conse-quently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling).
Delivery inventory Symbols You will notice the following symbols on the chain saw and in the instruction manual: Read instruction manual and follow the warnings- and safety precautions! Particular care and attention! Wear protective helmet, eye and ear protection! Pull out the power supply plug! Pull out the power supply plug if the cable is damaged! Chain brake released...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: WHEN USING AN ELECTRIC CHAIN SAW, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED T REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS Keep Work Area Clean Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling tree.
Keep cord from oil and sharp edges. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Fol- low instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Disconnect Chain Saw Disconnect chain saw when not in use, before servicing, and when changing accessories and attachments, such...
Use the table below to determine the proper wire size required in the extension cord. Contact DOLMAR Authorized or Factory Service Center if a proper extension cord cannot be found. SAVE THESE INSTRUCTIONS !
Chain Saw Nomenclature 1 Tubular handle 2 Hand guard (release for chain brake) 3 Spike bar 4 Sprocket guard quick tightener 5 Sprocket guard, chain brake 6 Carbon brush cover 7 Back hand guard 8 Power cord with plug 9 Guide bar 10 Oil tank cap 11 Identification plate Bucking: The process of cross cutting a felled tree or log...
PUTTING INTO OPERATION CAUTION: When working on the guide bar or saw chain always wear protective gloves and pull out the power supply plug. CAUTION: Switch on the electric chain saw only after hav- ing assembled it completely and inspected! Mounting the guide bar and saw chain Put the electric chain saw on a stable surface and carry out the following operations for mounting the bar and chain:...
Using your left hand, lightly press the guide bar against the holder on the housing and guide the saw chain (9) around the nose sprocket (10) on the guide bar. While doing this, pull the saw chain slightly in the direction shown by the arrow. Line up the hole in the sprocket guard with the threaded pin (11).
SERVICE wear. Regular inspection and maintenance is important for your personal safety, and can be properly performed only by a DOLMAR service center. Engaging the chain brake (braking) If the kickback is strong enough the sudden acceleration of the guide bar combined with the inertia of the hand guard (1) will automatically actuate the chain brake.
Do not use mineral oils. In order to protect the invironment the use of biologically decomposeable oil is prescribed. The saw chain oil sold by DOLMAR, called BIOTOP, is made of special vegetable oils and is biologically decomposeable to 100%. BIOTOP has been granted the "blue angel" for being particularly favourable to the environment (RAL UZ 48).
Refilling the oil tank Only if the motor is switched off and the power supply plug is pulled out! Thoroughly clean the oil tank around the cap to prevent dirt from entering the tank. Unscrew the tank cap (1) and fill in chain oil until it is on a level with the bottom edge of the filler socket.
"off" position. If it does not, do not under any circumstances connect the saw to a power source - do not plug it in. Take the saw to a DOLMAR service center before doing any work with it.
Important: If the saw chain does not stop instantly when you carry out this test, do not under any circumstances use the saw! Take the chain saw to a DOLMAR service center. Testing the run-out brake Do not work with the saw without first testing the run-out...
Felling a tree When bucking and felling operations are being performed by two or more persons, at the same time, the felling operation should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled. Trees should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage.
Page 16
Bucking a log Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet. When possible, the log shoutd be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for easy cutting.
MAINTENANCE Sharpening the saw chain When working on the saw chain you must always pull out the power supply plug and wear protective gloves. The chain needs sharpening when: the sawdust from sawing humid wood looks like wood flour. the saw chain penetrates the wood only under great pres- sure.
30° Files and how to work with them Sharpen using a special file holder with a saw chain round file dia. 4.0 mm. Normal round files are not appropriate for this work. See "Accessories" for the order number. The file should cut only when pushed forwards (arrow). Lift the file when leading it backwards.
Do not attempt to replace the sprocket yourself. Sprocket replacement requires special training and tools and must be done at a DOLMAR service center. Inspecting and replacing the carbon brushes Important: Inspect the carbon brushes at regular intervals! A notch on the brush shows the limit of wear.
The user of the electric chain saw is not allowed to perform maintenance works which are not described in the instruction manual. All other works must be carried out by a DOLMAR service center. General work...
Please, take in mind that in the case that foreign spare parts are used instead of the original DOLMAR spare parts this will automati- cally invalidate the DOLMAR product guarantee.
Extract from the spare parts list Use original DOLMAR spare parts only. For performance of repairs and for replacement of other components your DOLMAR service center should be consulted. Pos. DOLMAR No. Qty. Denomination 226 114 100 Oil tank cap compl.
Nous vous remercions pour votre confiance! Nous vous félicitons d’avoir choisi la nouvelle tronçonneuse électrique DOLMAR et nous sommes convaincus que cet outil moderne satisfera à vos exigences. Les tronçonneuses électriques DOLMAR se caractérisent de moteurs robustes et puissants ainsi que d’une grande vitesse de chaîne garantissant ainsi une performance de tronçonnage...
Livraison complète Symboles Vous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans le manuel d’emploi: Lire instructions d’emploi et suivre les consignes de sécurité et d’aver- tissement! Recommandations particulières! Porter le casque, les lunettes et acoustiques de protection! Enlever la fiche de contact! Enlever la fiche de contact en cas d’endommagement du câble! Frein de chaîne desserré...
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES AVERTISSEMENT: RESPECTEZ EN TOUTE OCCASION LES MESURES DE SECURITE ELEMENTAIRES LORS- QUE VOUS UTILISEZ UNE TRONCONNEUSE ELECTRI- QUE. CES PRECAUTIONS AIDERONT A REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE ET DE BLESSURE CORPORELLE. RESPECTEZ EGALEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVAN- TES (1) Maintenez la zone de travail propre et rangée...
Page 27
Ne transportez jamais la tronçonneuse en la tenant par le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la prise du socle. Protégez les cordons de l’huile et des arêtes coupantes. Inspectez les cordons régulièrement et procé- dez à leur remplacement s’ils sont endommagés. Pour de meilleures performances, maintenez les outils propres et affûtés.
Le tableau ci- contre vous aidera à déterminer les dimensions du cordon dont vous aurez besoin. Contactez un centre de service DOLMAR autorisé si vous ne parvenez pas à trouver le prolongateur adéquat. CONSERVEZ AVEC SOIN CES INSTRUCTIONS ! Plaque signalétique ES-173 A...
Désignation des pièces 1 Poignée tubulaire 2 Protège-mains (déclencheur du frein de chaîne) 3 Barre dentée 4 Tendeur rapide du protège-pignon à chaîne 5 Protection de la roue à chaîne, frein de chaîne 6 Couvercle pour charbons de bois 7 Protège-mains arrière 8 Câble avec fiche 9 Guide-chaîne 10 Capot de fermeture pour réservoir d’huile...
MISE EN ROUTE ATTENTION: Porter obligatoirement des gants de protec- tions pour tous les travaux à la chaîne et au guide-chaîne. Enlever la fiche de contact. ATTENTION: La tronçonneuse électrique ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! Montage du guide-chaîne et de la chaîne Poser la tronçonneuse électrique sur un support stable et...
Pousser légèrement de la main gauche le guide contre le loge- ment situé sur le carter et guider la chaîne de scie (9) autour de l’étoile de renvoi (10) en tirant légèrement la chaîne de scie dans le sens de la flèche. Aligner les perçages de positionnement situès sur le protège- pignon à...
Un contrôle et entretien régulier sont des- tinés à votre sécurité personnelle et peuvent être effectués par un atelier spécialisé DOLMAR. Enclencher le frein de chaîne (bloquer) En cas de contrecoup suffisamment fort, le frein de chaîne se déclenche automatiquement dû...
N’utiisez pas de pétroles. Pour protéger l’utilisation d’huile biodégradable est prescrivée. L’huile BIOTOP offerte par DOLMAR est produite à base d’huiles végétales de première qualité et est biodégradable à 100 %. BIOTOP a reçu „L’Ange Bleu“ (RAL UZ 48). (Etiquette donnée par les autorités allemandes à...
Remplir le réservoir d’huile Remplir le réservoir d’huile seulement lorsque le moteur est en arrêt et lorsque la fiche de contact est débranchée! Afin d’éviter l’introduction d’impuretés dans le réservoir d’huile nettoyer soigneusement l’endroit à proximité du capot de fermeture. Dévisser le capot de fermeture (1) et remplir le réservoir d’huile jusqu’au bord inférieur de la tubulure de remplissage.
Si ce n’est pas le cas, ne brancher en aucun cas la scie électrique sur le secteur. Consulter un atelier de ré- paration DOLMAR. Accrocher la rallonge et le câble de branchement de la scie électrique dans le réducteur de tension (2).
Attention: Si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement lors de ce contrôle, il est strictement interdit de commencer à travailler.Contrôler le frein de ralentissement. Prière de consulter un atelier spécialisé DOLMAR. Contrôler le frein de ralentissement Le contrôle du frein d’arrêt doit être réalisé avant de com- mencer tout travail.
Abattage d’un arbre Si deux personnes ou plus effectuent simultanément des opérations d’abattage et de débitage, maintenez une distance égale à au moins le double de la hauteur de l’arbre à abattre entre la zone d’abattage et la zone de débitage.
Page 38
Débitage Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux. Il est important de conserver une position stable et de répartir le poids du corps sur les deux pieds. Si possible, soulevez le tronc au moyen de branches, de rondins ou de cales.
TRAVAUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne Porter absolument des gants de production et débrancher la fiche de contact lorsque des travaux sont effectués à la chaîne! La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque: les copeaux deviennent farineux en sciant du bois hu- mide.
30° Lime et guidage de la lime Pour affûter la lime, il faut utiliser un porte-lime spécial avec une lime ronde de chaîne de sciage ø 4,0 mm. Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. La lime ne doit attaquer que lors de la passe en avant (flè- che).
être remplacées. Le remplacement de la roue à chaîne exige une formation spé- cialisée et doit être effectué par un atelier spécialisé DOLMAR équipé d’un outillage spécial. SERVICE Vérifier / remplacer les balais de charbon ATTENTION: Contrôler les balais de charbon à...
été effectuées régulièrement et correctement. Des accidents risquent de se produire en cas de non-observation. L’utilisateur de la tronçonneuse électrique doit seulement effectuer les travaux d’entretien et de maintenance étant décrits dans cette instruction d’emploi. Tous les autres travaux devront être effectués par un atelier qualifié DOLMAR. Généralités tronçonneuse électr.
Protection contre le sur charge de moteur Frein de chaîne Frein de ralentissement Poids (sans guide et chaîne) lbs / ES-153 A inch 12" / 30 ES-163 A ES-173 A 3/8" 14" / 35 16" / 40 2.600 FPM (800 m/min) 4,73 / 140 directe électrique manuel électrique...
Extrait de la liste de pièces de rechange Utiliser exclusivement des pièces de rechange DOLMAR. Votre atelier qualifié DOLMAR est responsable de la réparation et de l’échange d’autres pièces. Pos. No. DOLMAR Pièce Désignation 226 114 100 Capot de ferm. du réserv. d’huile cpl.
Extracto de la lista de piezas de repuesto ... 67 Accesorios ... 67 Envase Su motosierra eléctrica DOLMAR se encuentra en un cartonaje para protectarla durante el transporte. Cartonajes son materia primas que se pueden riciclar (regeneración de papelote) o utilizar nuevamente.
Extensión del suministro Símbolos Los símbolos en estas instrucciones de manejo tienen las significaciones siguientes: ¡Leer las instrucciones de manejo y observar las advertencias e instrucciones de seguridad! ¡Cuidado y atención especiales! ¡Usar del casco de seguridad, la protección de ojos y del oído! ¡Desconectar de la red! ¡Desconectar de la red si el cable tiene un daño!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: AL USAR UNA MOTOSIERRA ELéCTRICA DEBERÁN OBSERVARSE SIEMPRE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA REDU- CIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN Y LESIONES, INCLUYENDO LOS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES (1) Mantenga despejada el área de trabajo Los espacios desordenados aumentan el riesgo de sufrir lesiones.
Page 49
Mantenga el cable siempre apartado de la motosierra y del operador. Nunca porte la motosierra sujetando el cable ni tire del mismo para desconectarlo del enchufe. Mantenga el cable libre de aceite y cantos afilados. Inspeccione pe- riódicamente los cables de prolongación y reemplácelos si estuvieran dañados.
Use el cuadro adjunto para determinar el tamaño adecuado del cable para la prolongación. Si no puede hallar un cable de prolongación adecuado, contacte un taller autorizado de DOLMAR. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE! Placa de características ES-173 A...
Page 51
Denominación de los componentes 1 Mango tubular 2 Protector de mano (Desbloqueador del freno de la cadena) 3 Regleta dentada 4 Tensor rápido de la protección de la rueda dentada para cadena 5 Protector del piñon 6 Tapa para escobillas de carbón 7 Protector de mano trasero 8 Cable con clavija 9 Riel de sierra...
PUESTA EN MARCHA ATENCION: Antes de trabajar en el riel o la cadena de sierra es indispensable desacoplar el enchufe macho y ponerse guantes protectores. ATENCION: La motosierra eléctrica solamente se debe poner en marcha una vez finalizado el montaje y el control de la misma Montaje del riel/de la cadena de sierra Poner la motosierra sobre una superficie estable y realizar los traba-...
Apretar suavemente el carril de la sierra con la mano izquierda en contra del alojamiento en la carcasa y colocar la cadena de la sierra (9) alrededor de la nariz de piñon (10) del carril de la sierra y mientras tanto tirar suavemente de la cadena de la sierra en la dirección que señala la flecha.
El control y el man- tenimiento regulares sirven para su propia seguridad y solamente pueden ser realizados en un taller especializado de DOLMAR. Activación del freno de la cadena (bloqueado) Si la repulsión es suficientemente fuerte, la rápida aceleración de la guía de la sierra y la inercia de masas de la protección de...
No usar aceite mineral. Para protectar el ambiente se ha rescrito el uso de aceite que es biológicamente desintegrable. El aceite para cadenas BIOTOP ofrecido por DOLMAR es producido de elegidos aceites vegetales, 100% son biologicamente desintegrables. BIOTOP es agraciado oficialmente con el "ángel azul"...
Rellenar el depósito de aceite ¡Sólo si el motor está desconectado y el enchufe macho desacoplado! Limpiar cuidadosamente el alrededor del cierre para que el depósito de aceite no sea contaminado. Destornillar el cierre (1) y rellenar el depósito con aceite para cadenas hasta el lado inferior del tubo de relleno.
éste vuelve por sí mismo a la posición de apagado. Si esto no es así, no enchufar jamás la electrosierra a la red eléctrica. Ir a un taller especializado de DOLMAR. Colgar el cable de prolongación y el de conexión de la electro- sierra en la descarga de tracción (2).
Atención: Si durante este control la cadena de la sierra no se detuviera inmediatamente, no debe iniciarse el trabajo bajo ningún concepto. Acuda sin falta a un taller especia- lizado de DOLMAR. Controlar el freno de marcha en inercia El control del freno de marcha en inercia debe realizarse antes de iniciar cada trabajo.
Tala de un árbol. Cuando los trabajos de fragmentado se realizan por una o varias personas a la vez, la operación de tala debe separarse del trabajo de fragmentado a una distancia de por lo menos dos veces la altura del árbol a derribar. Los árboles no deben caer en un modo que pudiera poner en peligro a ninguna persona ni rozar ninguna línea de servicio ni causar ningún daño similar.
Page 60
Fragmentado de un rollizo. El fragmentado es el corte de un rollizo en diferentes largos. Es importante que usted se asegure de su posición firme y de que su peso está igualmente distribuido en ambos pies. Si fuese posible, el rollizo debería elevarse y soportarse usando ramas, troncos o tacos.
MANTENIMIENTO Reafilar la cadena de sierra ¡Antes de trabajar en la cadena de sierra es indispen- sable desacoplar el enchufe macho y ponerse guantes protectores! La cadena de la sierra debe afilarse cuando: se produce asserín similar a polvo de madera al serrar madera húmeda.
30° Limar y guiar la lima Para el reafilado, usar la portalimas con una lima redonda (ø 4,0 mm) construida especialmente para cadenas de sierra. Limas redondas normales no son apropiadas. (Ver accesorios para el número de pedido). La lima debe afilar sólo al empuje hacia adelante (flecha). Al empuje hacia atrás levantarla de la madera.
Piñones desgastados (2) causan daños en la cadena de sierra nueva y por eso deben ser cambiados. El recambio de la rueda dentada para cadena requiere una preparación profesional cualificada y un taller DOLMAR equipado con herramientas especiales. Controlar/recambiar escobillas de carbón ATENCIÓN...
¡La no observación de estas instrucciones puede originar accidentes! El operador de una motosierra debe realizar sólo los trabajos de mantenimiento descritos en las instrucciones de manejo. Todos los otros trabajos deben ser llevados a cabo por un taller especializado DOLMAR. En general Motosierra eléctrica Cárter plástico...
Prestar atención a que al utilizar piezas de repuesto no de orígen DOLMAR, DOLMAR no puede conceder una garantía. Garantía DOLMAR garantiza una calidad perfecta y paga para retoques, es decir para el cambio de piezas defectuosas por razón de defectos del material o de fabricación que ocurren dentro del plazo de garantía después del día de compra.
Extracto de la lista de piezas de repuesto Usar sólo piezas de repuesto de orígen DOLMAR. Dejar realizar reparaciones y remplazos de otras piezas por un taller especializado DOLMAR. Pos. No. DOLMAR Cdad. Denominación 226 114 100 Cierre del depósito compl.
Page 68
DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007...
Need help?
Do you have a question about the ES-163 A and is the answer not in the manual?
Questions and answers