Dolmar ES-154 Instruction Manual

Dolmar ES-154 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for ES-154:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Правильне Використання
  • Засоби Індивідуального Захисту
  • Транспортування Та Зберігання
  • Позначення Частин
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Sprzęt Ochrony Osobistej
  • Ochrona Przed Porażeniem Prądem
  • Przewożenie I Przechowywanie
  • Pierwsza Pomoc
  • Opis CzęśCI
  • Regulacja Naciągu Łańcucha
  • Ścinanie Drzew
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Declaraţie de Conformitate CE
  • Echipament Personal de Protecţie
  • Transport ŞI Depozitare
  • Primul Ajutor
  • Denumirea Pieselor
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Persönliche Schutzausrüstung
  • Schutz vor Elektrischem Schlag
  • Sicheres Arbeiten
  • Transport und Aufbewahrung
  • Erste Hilfe
  • Bezeichnung der Bauteile
  • Montage
  • Überprüfung der Kettenspannung
  • Arbeiten mit der Kettensäge
  • Wartung
  • Problembehebung
  • Részletes Leírás
  • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
  • A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések
  • Az Alkatrészek Megnevezése
  • Munkavégzés Aláncfűrésszel
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie O Zhode es
  • Správne Používanie
  • Spätný Náraz
  • Bezpečnostné Funkcie
  • Označenie Súčastí
  • Práca S Reťazovou Pílou
  • Riešenie Problémov
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Prohlášení es O Shodě
  • Osobní Ochranné Prostředky
  • Zpětný Ráz
  • První Pomoc
  • Přeprava a Skladování
  • Popis Dílů
  • Práce S Řetězovou Pilou
  • Odstraňování ProbléMů
  • Volitelné Příslušenství

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Electric Chain Saw
Електрична ланцюгова пила
UK
Elektryczna Pilarka
PL
Łańcuchowa
Ferăstrău electric cu lanţ
RO
DE
Elektro - Motorsäge
Elektromos láncfűrész
HU
Elektrická reťazová píla
SK
Elektrická řetězová pila
CS
ES-154 ES-154 TLC
ES-164 ES-164 TLC
ES-174 ES-174 TLC
ES-184 ES-184 TLC
ES-2131 ES-2131 TLC
ES-2136 ES-2136 TLC
ES-2141 ES-2141 TLC
ES-2146 ES-2146 TLC
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
7
20
34
48
62
76
89
102

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dolmar ES-154

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Elektromos láncfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Elektrická reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU Elektrická řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE ES-154 ES-154 TLC ES-164 ES-164 TLC ES-174 ES-174 TLC ES-184 ES-184 TLC ES-2131 ES-2131 TLC ES-2136 ES-2136 TLC ES-2141 ES-2141 TLC ES-2146 ES-2146 TLC...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Reclaimend Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Max. chain speed 14.5 m/s (870 m/min) Standard guide bar Bar length 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm...
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    Noise Hold the power tool by insulated gripping The typical A-weighted noise level determined accord- surfaces only, because the saw chain may con- ing to EN60745: tact hidden wiring or its own cord. Saw chains Sound pressure level (L ) : 90.8 dB (A) contacting a "live"...
  • Page 9 — Maintain a firm grip, with thumbs and The chain saw is not intended for commercial use. fingers encircling the chain saw handles, Do not overload the chain saw. with both hands on the saw and position Personal protective equipment your body and arm to allow you to resist kickback forces.
  • Page 10: Safety Features

    Do not operate the chain saw in the vicinity of 17. When moving around between sawing operations, flammable dust or gases, as the motor generates apply the chain brake in order to prevent the chain sparks and presents a risk of explosion. from being operated unintentionally.
  • Page 11: First Aid

    We accept no responsibility for accidents or dam- age should non-approved bars, saw chains or other replacement parts or accessories be used. First aid Do not work alone. Always work within shouting distance of a second person. Always keep a first-aid box to hand. Replace any items taken from it immediately.
  • Page 12: Designation Of Parts

    For Model ES-154, ES-164, ES-174, ES-184, ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 (Lever model: the sprocket cover is tightened by lever.) For Model ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC (For all models)
  • Page 13: Adjusting Saw Chain Tension

    Rear handle Lever Oil filler cap Switch trigger Adjusting screw/dial Lock-off button Front handle Sprocket cover Chain catcher Front hand guard Rear hand guard Guide bar cover Guide bar Spike bumper Cord hook Adjusting screw for oil pump Saw chain Oil level sight (at the bottom) Fit in one end of the saw chain on the top of...
  • Page 14: Operation

    Engaging extension cord CAUTION: • Prevent the oil from coming into contact with the CAUTION: skin and eyes. Contact with the eyes causes irritation. In the event of eye contact, flush the • Make sure that the extension cord is unplugged affected eye immediately with clear water, then to the mains outlet.
  • Page 15: Working With The Chain Saw

    If the saw chain does not stop immediately, When making several cuts, switch the chain saw off do not use the saw under any circumstances. between cuts. Consult DOLMAR authorized service centers. CAUTION: Checking the run-down brake • If the upper edge of the bar is used for cutting, the chain saw may be deflected in your direction Switch on the chain saw.
  • Page 16: Maintenance

    Only maintenance work described in this instruction — Consider the following with respect to each tree: manual may be performed by the user. Any other work must be carried out by DOLMAR authorized service • Direction of lean; centers. •...
  • Page 17 When the saw chain has — After sharpening the chain, check the height of the been resharpened several times, have it sharpened in depth gauge using the chain gauge tool (optional DOLMAR authorized service center. accessory). ► Fig.35 Sharpening criteria: —...
  • Page 18: Troubleshooting

    10 repairs, any other maintenance or adjustment should minutes. be performed by DOLMAR Authorized Service Centers, always using DOLMAR replacement parts. TROUBLE SHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first.
  • Page 19: Optional Accessories

    CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Dolmar tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 20: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Макс. швидкість ланцюга 14,5 м/с (870 м/хв) Стандартна шина Довжина шини 300 мм 350 мм 400 мм 450 мм...
  • Page 21 Джерело живлення Попередження про необхідну Інструмент можна підключати лише до джерела обережність під час роботи з живлення, що має напругу, зазначену в табличці із заводськими характеристиками, і він може пра- ланцюговою пилою цювати лише від однофазного джерела змінного струму. Він має подвійну ізоляцію, а отже може Коли...
  • Page 22: Правильне Використання

    12. Можна різати тільки деревину. Пильний — Використовувати слід тільки запасні ланцюг слід застосовувати тільки за їх при- шини та ланцюги, вказані виробником. значенням. Наприклад: Заборонено вико- Використання невідповідних запасних ристовувати ланцюгову пилу для різання шин та ланцюгів може призвести до пластика...
  • Page 23 • Відповідні засоби захисту органів слуху Не слід користатися ланцюговою пилою (захисні навушники, звичайні або форму- поблизу приміщень де знаходяться займисті вальні навушники). Октавний аналізатор пил або гази, тому що під час роботи дви- звуку за проханням. гуна утворюється іскра, що становить ризик вибуху.
  • Page 24: Транспортування Та Зберігання

    Засоби забезпечення безпеки Перед початком роботи завжди слід пере- віряти, чи захисні пристрої перебувають в належному стані. Не слід користуватися ланцю- говою пилою, якщо захисні пристрої працюють неправильно. Гальмо ланцюга: — Ланцюгова пила оснащена гальмом лан- цюга, який зупиняє пильний ланцюг на частку секунди.
  • Page 25: Позначення Частин

    Не працюйте на самоті. Завжди слід призвести до серйозних травм. працювати на відстані оклику від другої людини. ПОЗНАЧЕННЯ ЧАСТИН (Модель із гайками: кришка зірочки затягується за допомогою гайок.) Для моделі ES-154, ES-164, ES-174, ES-184, ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 25 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 26 (Модель із важелем: кришка зірочки затягується за допомогою важеля.) Для моделі ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC (Для усіх моделей) За а Ва К а а а а а К...
  • Page 27 10. Розташуйте кришку зірочки таким чином, щоб КОМПЛЕКТУВАННЯ гачки збігалися з отворами, а шпень сполучався з відповідним на кришці зірочки. ► Рис.7: 1. Скоба 2. Отвір 3. Штифт ОБЕРЕЖНО: Затягніть кришку зірочки. • Перед тим, як щось встановлювати на інстру- ►...
  • Page 28 Щоб залити мастило, виконайте такі дії: ЗАСТОСУВАННЯ Ретельно очистіть ділянку навколо заливної горловини, щоб запобігти потраплянню бруду в мастильний бак. ОБЕРЕЖНО: Виверніть кришку заливної горловини та • Під час роботи міцно тримайте інструмент додайте мастило до рівня нижньої частини правою рукою за задню ручку, а лівою – за заливної...
  • Page 29 негайно, у жодному разі не використовуйте Розпилювання пилу. Зверніться до авторизованого сервіс- ► Рис.22: 1. Зубчастий упор ного центру DOLMAR. У разі розпилювання на колоди слід установити Перевірка інерційного гальма зубчастий упор на деревину, що розрізатиметься, як показано на малюнку.
  • Page 30: Технічне Обслуговування

    більшого напливу. Спочатку слід зробити верти- виконання цих робіт. кальній зріз, а потім - горизонтальний. Користувач може проводити лише роботи з обслуго- вування, зазначені в цих інструкціях з експлуатації. Усі інші роботи повинні здійснюватися в авторизова- ному сервісному центрі компанії DOLMAR. 30 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 31 Кут бокової пластини зубця визначається гли- яких деталей слід негайно звертатися з питань биною проникнення круглого напилка. Якщо їхньої заміни до авторизованого сервісного центру спеціальний напилок використовувати належ- DOLMAR. ним чином, правильний кут бокової пластини зубця буде забезпечуватись автоматично. Заточка ланцюгової пили —...
  • Page 32 Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ виробу перевірити стан зірочки. його ремонт, а також роботи з його обслуговування ОБЕРЕЖНО: або регулювання повинні виконуватись вповноваже- ними сервісними центрами DOLMAR із використан- • Зношена зірочка завдає шкоди новому ням запчастин виробництва компанії DOLMAR. пиляльному ланцюгу. У такому випадку...
  • Page 33: Усунення Несправностей

    Перш ніж віддавати інструмент для виконання ремонту, про- ведіть його перевірку власноруч. У разі виявлення несправ- ності, яка не пояснюється в цих інструкціях з експлуатації, не намагайтеся розібрати інструмент. Замість цього звер- ніться до авторизованого сервісного центру Dolmar. С а а М...
  • Page 34 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Maks. prędkość łańcucha 14,5 m/s (870 m/min) Standardowa Długość prowadnicy 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm prowadnica Długość...
  • Page 35: Deklaracja Zgodności We

    Zasilanie Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznej Narzędzie wolno podłączać tylko do źródeł zasilania o eksploatacji piły łańcuchowej napięciu zgodnym z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Można je zasilać wyłącznie jednofa- Gdy silnik jest włączony, należy trzymać zowym prądem przemiennym. Jest ono podwójnie wszystkie części ciała z dala od łańcucha izolowane, dlatego też...
  • Page 36: Sprzęt Ochrony Osobistej

    DODATKOWE ZALECENIA 12. Dozwolone jest cięcie wyłącznie drewna. Nie używaj tej pilarki niezgodnie z jej przeznacze- DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA niem. Na przykład: nie używaj jej do cięcia tworzyw sztucznych, cegieł i innych materiałów Aby zapoznać się z obsługą pilarki łańcuchowej, budowlanych innych niż drewno. Używanie pilarki należy przeczytać...
  • Page 37: Ochrona Przed Porażeniem Prądem

    • Maska oddechowa, gdy podczas pracy Pilarkę łańcuchową w trakcie włączania i pod- powstaje pył (np. trociny). czas pracy należy trzymać oburącz. Prawa ręka powinna spoczywać na tylnym uchwycie, a lewa Ochrona przed porażeniem prądem na przednim. Uchwyty należy chwycić mocno kciukami.
  • Page 38: Przewożenie I Przechowywanie

    18. Przed udaniem się na przerwę lub pozosta- wieniem pilarki bez nadzoru należy wyciągnąć wtyczkę zasilającą z gniazda. Pilarkę łańcuchową należy pozostawić w takim miejscu, w którym nie będzie ona stanowić zagrożenia. Odrzut Podczas pracy z użyciem pilarki łańcuchowej może wystąpić niebezpieczny odrzut. Odrzut powstaje, gdy czubek prowadnicy (w szczegól- ności górna ćwiartka) zetknie się...
  • Page 39: Pierwsza Pomoc

    • Ile osób jest rannych? • Jakiego rodzaju obrażenia odniesiono? • Kto powiadamia o wypadku? OPIS CZĘŚCI (Model z nakrętkami: pokrywa koła łańcuchowego jest zamocowana za pomocą nakrętek). Dla modelu ES-154, ES-164, ES-174, ES-184, ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 39 POLSKI...
  • Page 40 (Model z dźwignią: pokrywa koła łańcuchowego jest zamocowana za pomocą dźwigni). Dla modelu ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC (Dotyczy wszystkich modeli) Uchwyt tylny Dźwignia Korek wlewu oleju Spust przełącznika Śruba nastawcza / pokrętło nastawcze...
  • Page 41: Regulacja Naciągu Łańcucha

    10. Zamocować pokrywę koła łańcuchowego w taki MONTAŻ sposób, aby zaczepy pasowały wzdłuż otworów, a kołek pasował do odpowiedniej części na pokry- wie koła łańcuchowego. PRZESTROGA: ► Rys.7: 1. Hak 2. Otwór 3. Sworzeń • Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności Zamocować pokrywę koła łańcuchowego. na elektronarzędziu należy upewnić...
  • Page 42 ► Rys.15: 1. Korek wlewu oleju 2. Linka DZIAŁANIE Aby napełnić zbiornik oleju, należy wykonać następu- jącą procedurę: Dokładnie oczyść miejsce wokół korka wlewu PRZESTROGA: oleju, aby nie dopuścić do przedostania się zanie- • Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem należy czyszczeń...
  • Page 43 Jeżeli łańcuch tnący nie zatrzyma się od razu, Przecinanie dłużycy na kłody zabrania się dalszego użytkowania pilarki. ► Rys.22: 1. Zderzak zębaty Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy DOLMAR. W przypadku cięcia dłużycy oprzeć zderzak zębaty pokazany na rysunku na drewnie przeznaczonym do cięcia. Kontrola hamulca Gdy łańcuch tnący znajduje się...
  • Page 44: Ścinanie Drzew

    Okrzesywanie — Należy uwzględnić prędkość i kierunek wiatru. Nie wolno przeprowadzać wycinki drzew przy silnych porywach wiatru. PRZESTROGA: — Przycinanie zgrubiałych korzeni: Rozpocząć od • Operację okrzesywania mogą wykonywać tylko największych zgrubień. Najpierw wykonać cięcie przeszkolone osoby. Występuje bowiem zagro- pionowe, a następnie poziome.
  • Page 45 Użytkownik może wykonywać tylko czynności kon- krawędzią tnącą a ogranicznikiem głęboko- serwacyjne opisane w niniejszej instrukcji obsługi. ści 3. Minimum 3 mm Wszelkie inne czynności powinny być wykonywane przez autoryzowane centra serwisowe firmy DOLMAR. OSTRZEŻENIE: • Zbyt duża odległość zwiększa ryzyko wystąpie- Czyszczenie pilarki łańcuchowej nia odrzutu.
  • Page 46 łańcuchowej, ulegają one w pewnym stopniu zużyciu. Należy je regularnie kontrolować w autoryzowanym • Do tej czynności należy zawsze zakładać ręka- centrum serwisowym firmy DOLMAR. Ta kontrola jest wice ochronne. Można bowiem pokaleczyć się o wykonywana dla własnego bezpieczeństwa. zadziory.
  • Page 47: Rozwiązywanie Problemów

    W razie napo- tkania problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować narzędzia we własnym zakresie. W takiej sytuacji należy skontaktować się z auto- ryzowanym centrum serwisowym firmy Dolmar. Status usterki Możliwa przyczyna Rozwiązanie Podłączyć...
  • Page 48 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Turaţie maximă lanţ 14,5 m/s (870 m/min) Lamă de ghidare Lungime lamă 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm standard Lungime de tăiere...
  • Page 49: Declaraţie De Conformitate Ce

    Sursă de alimentare Avertismente privind siguranţa Unealta trebuie conectată doar la o sursă de alimentare pentru ferăstrău cu lanţ cu aceeaşi tensiune precum cea indicată pe plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice şi poate fi operată Ţineţi toate părţile corpului la distanţă de doar de la o sursă...
  • Page 50: Echipament Personal De Protecţie

    12. Tăiaţi numai lemn. Nu folosiţi ferăstrăul cu lanţ — Pentru ascuţirea şi întreţinerea ferăstrău- în alte scopuri decât cele pentru care a fost lui cu lanţ, respectaţi instrucţiunile produ- destinat. De exemplu: nu utilizaţi ferăstrăul cătorului. Scăderea înălţimii indicatorului de cu lanţ...
  • Page 51 • Încălţăminte de protecţie sau cizme cu tălpi Ţineţi ferăstrăul cu lanţ cu ambele mâini în tim- antiderapante, bombeu de oţel şi căptuşeală pul pornirii şi utilizării acestuia. Apucaţi mâne- din ţesătură rezistentă la tăiere; rul posterior cu mâna dreaptă şi mânerul frontal cu mâna stângă.
  • Page 52: Transport Şi Depozitare

    Recul În timpul lucrului cu ferăstrăul cu lanţ pot apărea reculuri periculoase. Reculul apare atunci când vârful lamei (în special partea superioară) intră în contact cu lemnul sau un alt obiect solid. Aceasta are ca efect devierea ferăstrăului cu lanţ în direcţia utilizatorului.
  • Page 53: Primul Ajutor

    Câte persoane sunt rănite? vătămări corporale grave. • Ce fel de răni prezintă? • Cine raportează accidentul? DENUMIREA PIESELOR (Model cu piuliţă: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă cu piuliţe). Pentru modelul ES-154, ES-164, ES-174, ES-184, ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 53 ROMÂNĂ...
  • Page 54 (Model cu pârghie: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă cu o pârghie). Pentru modelul ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC (Pentru toate modelele) Mâner posterior Pârghie Capacul buşonului de umplere cu ulei Trăgaciul întrerupătorului...
  • Page 55 Ţinând lama de ghidare, rotiţi şurubul de reglare/ MONTARE rondela de reglare a lanţului pentru a ajusta tensi- unea lanţului de ferăstrău. 10. Amplasaţi apărătoarea roţii de lanţ astfel încât cârligele ATENŢIE: să se încadreze de-a lungul orificiilor, iar ştiftul să fie •...
  • Page 56 Pentru a umple cu ulei, efectuaţi paşii de mai jos: FUNCŢIONARE Curăţaţi temeinic zona din jurul capacului buşonu- lui de umplere cu ulei pentru a preveni pătrunde- rea impurităţilor în rezervorul de ulei. ATENŢIE: Deşurubaţi capacul buşonului de umplere cu ulei •...
  • Page 57 ţie dinţată pe post de pivot. nu utilizaţi ferăstrăul sub nicio formă. Consultaţi Continuaţi tăierea aplicând o uşoară presiune pe mâne- centrele de service autorizate DOLMAR. rul frontal, retrăgând uşor ferăstrăul. Mutaţi bara de protecţie dinţată în josul buşteanului şi ridicaţi din nou mânerul frontal.
  • Page 58 Apoi executaţi ponentelor carcasei. Dacă există piese cu defecţiuni, tăietura diagonală. solicitaţi repararea imediată a acestora în centre de — Executaţi orice tăiere de corectare a crestăturii pe service autorizate DOLMAR. întreaga lăţime a acesteia. ► Fig.28 58 ROMÂNĂ...
  • Page 59 După ce lanţul de ferăstrău nare a lanţului (accesoriu opţional). a fost reascuţit de mai multe ori, solicitaţi ascuţirea ► Fig.35 acestuia la un centru de service autorizat DOLMAR. — Îndepărtaţi orice proeminenţă de material, ori- Criterii de ascuţire: cât de mică, cu o pilă...
  • Page 60 Ca orice altă componentă a ferăstrăului cu lanţ, acestea sunt supuse unui a numit grad de uzură. Acestea trebuie inspectate în mod regu- lat de centre de service autorizate DOLMAR. Această măsură este destinată siguranţei dumneavoastră. Înlocuirea periilor de carbon ►...
  • Page 61: Accesorii Opţionale

    ATENŢIE: • Aceste accesorii sau ataşamentele sunt reco- mandate pentru utilizarea împreună cu maşina Dolmar specificată în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau ataşamente poate prezenta riscul de rănire a persoanelor. Utilizaţi accesoriile şi ataşamentele numai în scopul pentru care au fost destinate.
  • Page 62: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Max. Kettendrehzahl 14,5 m/s (870 m/min) Standard- Schienenlänge 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm Führungsschiene Schnittlänge 260 mm...
  • Page 63: Eg-Konformitätserklärung

    Stromversorgung Sicherheitshinweise zu Kettensägen Das Werkzeug darf ausschließlich an Einphasen- Wechselstrom mit der auf dem Typenschild ange- Halten Sie mit allen Körperteilen Abstand zur gebenen Spannung angeschlossen werden. Das Sägekette, wenn der Motor der Kettensäge läuft. Werkzeug verfügt über ein doppelt isoliertes Gehäuse Stellen Sie vor dem Starten der Kettensäge und kann daher auch an einer Stromversorgung ohne sicher, dass die Sägekette frei ist und keiner-...
  • Page 64: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Halten Sie die Griffe trocken und sauber und — Beugen Sie sich nicht zu weit nach frei von Öl und Schmierfett. Fettige oder ölige vorn und sägen Sie nicht über Griffe sind schlüpfrig, wodurch Sie die Kontrolle Schulterhöhe. Dadurch können unbeab- über die Säge verlieren können.
  • Page 65: Persönliche Schutzausrüstung

    Persönliche Schutzausrüstung Halten Sie das Kabel vom Schneidebereich fern und positionieren Sie das Kabel so, dass es sich Die Kleidung muss eng anliegen, darf jedoch nicht nicht beim Schneiden in Ästen u. ä. verfängt. die Bewegungsfreiheit einschränken. Betreiben Sie die Kettensäge nicht in der Nähe Tragen Sie bei der Arbeit folgende von entzündlichem Staub oder Gasen, da der Schutzkleidung:...
  • Page 66: Transport Und Aufbewahrung

    • Beim Ablängen von angrenzenden Baumstämmen fernhalten. Achten Sie stets auf die Schienenspitze. • Verwenden Sie einen Sägebock. Sicherheitseinrichtungen Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn immer die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen. Verwenden Sie die Kettensäge nicht, wenn die Sicherheitseinrichtungen nicht ordnungsgemäß funktionieren. — Kettenbremse: Die Kettensäge ist mit einer Kettenbremse ausgerüstet, die im Bruchteil einer Sekunde...
  • Page 67: Erste Hilfe

    Missachtung der in diesem Handbuch ent- tere Person sollte sich stets in Rufweite befinden. haltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen. BEZEICHNUNG DER BAUTEILE (Schraubenmutter-Modell: Der Kettenradschutz wird mit Schraubenmuttern festgezogen.) Für Modell ES-154, ES-164, ES-174, ES-184, ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 67 DEUTSCH...
  • Page 68 (Hebel-Modell: Der Kettenradschutz wird mit einem Hebel festgezogen.) Für Modell ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC (Für alle Modelle) Hinterer Griff Hebel Öltankverschluss Schalter Stellschraube/-rad Entsperrungstaste Vorderer Griff Kettenradschutz Kettenfangbolzen...
  • Page 69: Montage

    ► Abb.6: 1. Führungsschiene 2. Loch MONTAGE Halten Sie die Führungsschiene und drehen Sie die/das Kettenstellschraube/-rad, um die VORSICHT: Sägekettenspannung zu regulieren. 10. Positionieren Sie den Kettenradschutz so, dass • Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten die Haken in die Öffnungen passen und der Stift in beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, sein Gegenstück auf dem Kettenradschutz passt.
  • Page 70: Überprüfung Der Kettenspannung

    Sichern Sie beim Anschließen des Verlängerungskabels VORSICHT: dieses mit dem Kabelhaken am Kabel der Kettensäge. • Haut- und Augenkontakt mit dem Öl vermeiden. Bringen Sie den Kabelhaken im Abstand von 100 bis 200 mm vom Stecker des Verlängerungskabels an. Augenkontakt mit Öl führt zu Reizungen. Bei Dadurch wird ein versehentliches Abtrennen besser Augenkontakt sofort das betroffene Auge mit klarem Wasser spülen.
  • Page 71: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Mit laufender Sägekette in das Holz sägen. Die Säge wenden Sie die Säge unter keinen Umständen dabei am hinteren Griff hochziehen und am vorderen weiter. Wenden Sie sich an ein von DOLMAR Griff führen. Verwenden Sie den Krallenanschlag als autorisiertes Servicecenter.
  • Page 72: Wartung

    Sie dürfen nur Wartungsarbeiten durchführen, die in — Beachten Sie die Windgeschwindigkeit und -rich- dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Alle dar- tung. Führen Sie bei stärkeren Windböen keine über hinausgehenden Arbeiten müssen von DOLMAR Fällarbeiten durch. autorisierten Servicecentern durchgeführt werden. 72 DEUTSCH...
  • Page 73 Für das einfache Nachschärfen genügen meist zwei ► Abb.34 bis drei Feilenstriche. Lassen Sie nach mehrmaligem — Nach dem Nachschärfen der Sägekette die Höhe Schärfen die Sägekette in einem von DOLMAR autori- des Tiefenanschlags mit der Kettenmesslehre sierten Servicecenter nachschärfen. (optionales Zubehör) prüfen. ► Abb.35 Schärfkriterien:...
  • Page 74 Wartung der Ketten- und Auslaufbremse Die Bremssysteme sind sehr wichtige Sicherheitseinrichtungen. Wie alle anderen Teile der Kettensäge unterliegen sie einem gewissen Verschleißgrad. Sie müssen regelmäßig von DOLMAR autorisierten Servicecentern überprüft werden. Diese Maßnahme dient Ihrer persönlichen Sicherheit. Kohlenwechsel ► Abb.39: 1. Grenzmarke Nehmen Sie die Kohlen regelmäßig heraus und wech-...
  • Page 75: Problembehebung

    Prüfen Sie das Werkzeug erst selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls Sie vor einem Problem stehen, das nicht in der Betriebsanleitung erläutert ist, bauen Sie das Werkzeug nicht selbst auseinander. Wenden Sie sich stattdessen an ein von Dolmar autorisiertes Servicecenter. Fehlfunktionsstatus Mögliche Ursache Abhilfe An die Stromversorgung anschließen.
  • Page 76: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Max. láncsebesség 14,5 m/s (870 m/min) Standard láncvezető Vezetőhossz 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm Vágási hossz...
  • Page 77: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Mindig tartsa a fûrészt jobb kézzel a hátsó A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint fogantyújánál és bal kézzel az elsõ fogantyún. meghatározva: Ha fordított kézelhelyezést alkalmaz tartáskor, Hangnyomásszint (L ): 90,8 dB (A) megnöveli a személyi sérülés veszélyét, amit soha Hangteljesítményszint (L ): 101,8 dB (A) ne tegyen.
  • Page 78 Megfelelő használat Ezek a reakciók mindenike a fûrész kontrolljá- nak elvesztését okozhatja, ami komoly személyi A láncfűrész kizárólag faanyagok fűrészelésére sérülést okozhat. Ne támaszkodjon kizárólag szolgál. Ne használja másra, például műanyag a fûrészbe épített biztonsági szerkezetre. vagy porózus beton vágására. Láncfûrész kezelõként tegyen meg néhány lépést A láncfűrészt csak a jelen Használati utasításban a vágási munkálatok balesetmentessége és a...
  • Page 79 Tájékozódjon az "ELLENŐRZÉSEK" fejezetből. 16. A láncfűrészt úgy irányítsa, hogy semelyik testré- sze ne keresztezze a láncfűrész mozgáspályájá- Mindig győződjön meg róla, hogy megfelelő nak meghosszabbított vonalát (lásd az ábra). keresztmetszetű hosszabbító kábelt használ (lásd MŰSZAKI ADATOK fejezet). Kábeldob használata esetén a kábelt mindig teljes hosszában tekerje le a dobról.
  • Page 80 • Aprításkor maradjon távol a szomszédos rönkök- Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozózsinór től. Mindig figyeljen oda a láncvezető hegyére. szigetelésének sérüléseit. • Használjon fűrészbakot. Rendszeresen tisztítsa meg a láncfűrészt. A műanyag burkolat bármilyen sérülését szaksze- Biztonsági eszközök rűen és azonnal javíttassa meg. Ne használja a láncfűrészt, ha a kioldókapcsoló...
  • Page 81: Az Alkatrészek Megnevezése

    A modellhez ES-154, ES-164, ES-174, ES-184, ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 (Karral rendelkező típus: A lánckerék fedele karral van rögzítve.) A modellhez ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC 81 MAGYAR...
  • Page 82 (Minden típusnál) Hátulsó markolat Olajbeöntő nyílás fedele Kapcsoló kioldógomb Szabályzócsavar/tárcsa Kireteszelőgomb Elülső markolat Lánckerék fedél Láncfogó Elülső kézvédő Hátulsó kézvédő Láncvezető burkolat Vezetőrúd Rönktámasz Vezetéktartó horog Az olajszivattyú szabályzócsavarja Fűrészlánc Olajszint ellenőrző ablak (alul) A fűrészlánc eltávolítása és ÖSSZESZERELÉS felhelyezése VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: •...
  • Page 83 Illessze a fűrészlánc egyik végét a láncvezető A hosszabbító kábel használatakor rögzítse azt a lánc- tetejére, a másik végét pedig a lánckerék köré. fűrész kábeléhez a kábelakasztó segítségével. Rögzítse a kábelakasztót körülbelül 100–200 mm-re a Tegye a láncvezetőt a láncfűrészre. hosszabbító...
  • Page 84 • Ha a fűrészlánc nem áll le azonnal, semmilyen körülmények között se használja a fűrészt. • A láncfeszesség ellenőrzésének megkezdése Forduljon a DOLMAR valamelyik felhatalmazott előtt mindig áramtalanítsa a szerszámot és szakszervizéhez. vegyen fel védőkesztyűt. (Csavaranyával rendelkező típusnál) A leállító fék ellenőrzése ►...
  • Page 85: Munkavégzés Aláncfűrésszel

    Feltárás és rosttal párhuzamos vágás A lánckenés beállítása ► Ábra21 VIGYÁZAT: Az olajszivattyú szállítási teljesítménye a szabályzócsa- • A feltárást és a rostokkal párhuzamos vágáso- varral állítható be. kat csak speciálisan kiképzett személyek végez- hetik. Az esetleges visszarúgás sérüléseket MUNKAVÉGZÉS A okozhat.
  • Page 86 ► Ábra29: 1. Esési irány 2. Veszélyes zóna távolítson el. 3. Menekülési útvonal Két vagy három húzás egy reszelővel általában ele- gendő a szokásos újraélezéshez. Miután a fűrészláncot többször újraélezte, éleztesse meg a DOLMAR arra KARBANTARTÁS felhatalmazott szakszervizében. Az élezés feltételei: VIGYÁZAT: —...
  • Page 87 és a láncvezető futófelületeinek MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javí- kopása egyenletes legyen. tásokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Fordítsa meg a láncvezetőt a lánc cseréjekor, hogy a DOLMAR hivatalos szervizközpontjában kell elvégezni, láncvezető kopása egyenletes legyen. kizárólag DOLMAR cserealkatrészek használatával. 87 MAGYAR...
  • Page 88 HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézikönyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett forduljon a Dolmar valamelyik felhatalmazott szakszervizéhez. Meghibásodás állapota Lehetséges ok Megoldás Csatlakoztassa a tápellátást.
  • Page 89: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Max. rýchlosť reťaze 14,5 m/s (870 m/min) Štandardná vodiaca Dĺžka lišty 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm tyč...
  • Page 90: Vyhlásenie O Zhode Es

    Napájanie Bezpečnostné výstrahy pre Náradie by malo byť pripojené jedine k prívodu elek- reťazovú pílu trickej energie s hodnotou napätia rovnakou, ako je uvedená na štítku s názvom zariadenia, pričom náradie Ak je motor v prevádzke, nepribližujte sa môže byť napájané jedine jednofázovým striedavým žiadnou časťou tela k reťazovej píle.
  • Page 91: Správne Používanie

    13. Príčiny spätného nárazu a ako im obsluha zabráni: Reťazovú pílu nesmú používať deti a osoby Keď sa predná časť alebo hrot vodiacej lišty dotkne mladšie ako 18 rokov. Osoby staršie ako 16 rokov nejakého objektu alebo keď drevo uzavrie a priškrtí môžu toto obmedzenie obísť, ak podstúpia zaško- reťaz píly v reze, môže dôjsť...
  • Page 92: Spätný Náraz

    Odstráňte z plochy, ktorú chcete rezať, všetky V prípade poškodenia pripájacieho kábla cudzie objekty, ako piesok, kamene, klince drôty a ihneď odpojte elektrickú zástrčku. pod. Cudzie objekty môžu poškodiť lištu a reťaz a viesť k nebezpečnému spätnému nárazu. Bezpečné pracovné postupy 10.
  • Page 93: Bezpečnostné Funkcie

    Aby ste predišli spätným nárazom, dodržiavajte Reťazovú pílu uchovávajte v bezpečnej, suchej a nasledujúce pokyny: uzamknutej miestnosti mimo dosahu detí. Reťazovú pílu neskladujte vo vonkajších priestoroch. • Nikdy nezačínajte rez hrotom lišty. • Nikdy na rezanie nepoužívajte hrot lišty. Zvlášť buďte ÚDRŽBA opatrní...
  • Page 94: Označenie Súčastí

    Pro Model ES-154, ES-164, ES-174, ES-184, ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 (Model s páčkou: kryt reťazového kolesa je utiahnutý páčkou.) Pro Model ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC (Pre všetky modely)
  • Page 95 Zadná rukoväť Páčka Kryt olejového lievika Nastavovacia skrutka/nastavovací Spúšť Tlačidlo odomknutia číselník Predná rukoväť Kryt reťazového kolesa Zachytávač reťaze Kryt prednej rukoväte Kryt zadnej rukoväte Kryt vodiacej tyče Vodiaca lišta Klinový tlmič Háčik na kábel Nastavovacia skrutka olejového Pílová reťaz Olejový...
  • Page 96 Namažte pílovú reťaz a lištu biologicky rozložiteľným POZOR: olejom na pílové reťaze s adhéznou prísadou. Adhézna • Pílovú reťaz neuťahujte nadmerne. Nadmerné prísada v oleji na pílové reťaze zabráni, aby olej príliš napätie pílovej reťaze môže spôsobiť, že sa rýchlo odtiekol z píly. Minerálne oleje sa nesmú použí- pílová...
  • Page 97: Práca S Reťazovou Pílou

    žiadnych okolností nepoužívajte. Poraďte Ak robíte niekoľko rezov, medzi rezmi pílu vypínajte. sa s autorizovanými servisnými strediskami DOLMAR. POZOR: • Ak sa na pílenie používa horný okraj tyče, reťa- Kontrola zastavovacej brzdy zová...
  • Page 98 Používateľ smie vykonávať len údržbu uvedenú v tomto Vo vzdialenosti 2 1/2 dĺžky stromu v smere návode na používanie. Všetky ostatné práce musia pádu stromu nie sú žiadne osoby ani vykonávať autorizované servisné strediská DOLMAR. predmety. — V súvislosti s každým stromom berte do úvahy Čistenie reťazovej píly.
  • Page 99 Tak ako ostatné prvky reťazovej píly aj brzdové paralelne s reťazou) a obmedzenie vniknutia (na systémy podliehajú určitému stupňu opotrebovania. Je 4/5 priemeru brúsky). nutné ich nechať pravidelne skontrolovať v autorizova- ► Obr.34 ných servisných strediskách DOLMAR. Je to v záujme vašej vlastnej bezpečnosti. 99 SLOVENČINA...
  • Page 100: Riešenie Problémov

    Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov. autorizované servisné centrá spoločnosti DOLMAR, Vyjmite opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte ktoré používajú len náhradné diely značky DOLMAR. veká naspäť. Po výmene kefiek nasaďte a zapracujte kefky spuste- ním nástroja bez zaťaženia na dobu približne 10 minút.
  • Page 101: Voliteľné Príslušenstvo

    PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Tieto doplnky a príslušenstvo sú odporúčané pre použite s náradím Dolmar, uvedeným v tomto návode. Používanie iného, než ako odporúčaného príslušenstva a doplnkov môže znamenať riziko úrazu osôb. Príslušenstvo pou- žívajte odporúčaným spôsobom a iba na účely, pre ktoré...
  • Page 102 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model ES-154 ES-154 ES-164 ES-164 ES-174 ES-174 ES-184 ES-184 ES-2131 ES-2131 ES-2136 ES-2136 ES-2141 ES-2141 ES-2146 ES-2146 Max. rychlost řetězu 14,5 m/s (870 m/min) Standardní vodicí lišta Délka lišty 300 mm 350 mm...
  • Page 103: Prohlášení Es O Shodě

    Hlučnost Nářadí držte pouze za izolované části držadel, Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy neboť pilový řetěz může přijít do kontaktu se EN60745: skrytým vodičem nebo s vlastním kabelem. Pilové Hladina akustického tlaku (L ): 90,8 dB (A) řetězy mohou při kontaktu s vodičem pod napětím Hladina akustického výkonu (L ): 101,8 dB (A)
  • Page 104: Osobní Ochranné Prostředky

    — Řetězovou pilu stále držte pevně a palci Řetězovou pilu není povoleno používat pro les- i prsty obemkněte její držadla. Zaujměte nické práce, tj. pro kácení a odvětvování stojících takový postoj těla a pozici rukou, abyste stromů. Kabel řetězové pily nenabízí pracovníkovi odolali silám zpětných rázů.
  • Page 105: Zpětný Ráz

    Viz odstavec „KONTROLY". Zejména vždy dbejte, aby měl prodlužovací kabel odpovídající průřez (viz „TECHNICKÉ ÚDAJE"). Při použití kabelového bubnu kabel úplně odviňte. Používáte-li pilu ve venkovním prostředí, dbejte, aby byl použitý napájecí kabel vhodný k použití ve ven- kovním prostředí, a aby byl správně dimenzovaný. Kabel položte do místa mimo oblast řezání...
  • Page 106: První Pomoc

    Bezpečnostní zařízení Případné poškození plastové skříně nechejte řádně a okamžitě opravit. Před zahájením práce vždy zkontrolujte, zda jsou Pilu nepoužívejte, jestliže nepracuje správně bezpečnostní zařízení ve funkčním stavu. Jestliže spoušť. Spoušť nechte náležitě opravit. bezpečnostní zařízení nefungují správně, řetězo- Za žádných okolností neprovádějte na řetězové vou pilu nepoužívejte.
  • Page 107: Popis Dílů

    Pro Model ES-154, ES-164, ES-174, ES-184, ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 (Model s páčkou: kryt řetězového kola je dotažen páčkou.) Pro Model ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC (Platí pro všechny modely)
  • Page 108 Zadní držadlo Páčka Víčko plnicího otvoru oleje Spoušť Seřizovací šroub/knoflík Odjišťovací tlačítko Přední držadlo Kryt řetězového kola Zachycovač řetězu Přední ochrana rukou Zadní ochrana rukou Kryt vodicí lišty Vodicí tyč Zubová opěrka Závěs kabelu Seřizovací šroub olejového čerpadla Pilový řetěz Kontrolní...
  • Page 109 UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: • Pilový řetěz nenapínejte příliš. Příliš silné • Zabraňte styku oleje s pokožkou a očima. napnutí pilového řetězu může způsobit přetržení Kontakt s očima způsobuje podráždění. Při pilového řetězu, opotřebení vodicí lišty a poško- zasažení očí je ihned vypláchněte čistou vodou zení...
  • Page 110: Práce S Řetězovou Pilou

    Pokud se při řezání používá horní hrana meče, za žádných okolností nepoužívejte. Obraťte se může při zablokování řetězu dojít k vychýlení na autorizované servisní středisko DOLMAR. řetězové pily ve vašem směru. Z tohoto důvodu provádějte řezání dolní hranou tak, aby byla v Kontrola doběhové...
  • Page 111 Provádí se na straně, v jejímž směru má strom okamžitě a řádně opravit v autorizovaném servisním spadnout. Směrový zásek proveďte co nejblíže středisku DOLMAR. zemi. Nejdříve proveďte vodorovný řez o hloubce 1/5 až 1/3 průměru kmene. Směrový zásek nesmí Ostření pilového řetězu být příliš...
  • Page 112 Po několika naostřeních pilového řetězu — Opět zaoblete přední stranu hloubkového dorazu. nechte řetěz naostřit v autorizovaném servisním stře- disku DOLMAR. Čištění meče a mazání vratného Kritéria ostření: řetězového kola — Všechny délky břitu musí být stejné. Břity roz- dílných délek znemožňují...
  • Page 113: Odstraňování Problémů

    Proto ného oleje z nádrže, systému mazání a mechani- musí být pravidelně kontrolovány v autorizovaném smu pily. servisním středisku DOLMAR. Toto opatření slouží k zajištění vaší bezpečnosti. POZNÁMKA: • Při přerušení provozu řetězové pily z ní může Výměna uhlíků...
  • Page 114: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Dolmar, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslu- šenství. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslu- šenství, obraťte se na místní...
  • Page 116 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885287B902 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.dolmar.com 20171113...

Table of Contents