ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 2-1. Lever 12-1. Cord hook 19-1. Front hand guard 2-2. Sprocket cover 12-2. Tool's cord 19-2. Unlock 12-3. Extension cord 19-3. Lock 3-1. Adjusting screw 4-1. Adjusting dial 12-4. Plug and socket (the shape may 20-1.
Chain Saw implementation in accordance with Model No./ Type: national law, electric equipment that ES-154, ES-154 TLC, ES-164, ES-164 TLC, have reached the end of their life must ES-174, ES-174 TLC, ES-184, ES-184 TLC, be collected separately and returned to...
They are manufactured in accordance with the following chains contacting a "live" wire may make standard or standardized documents: exposed metal parts of the power tool "live" and EN60745 could give the operator an electric shock. The EC-Type Examination Certificate No.5514056.14006 Wear safety glasses and hearing protection.
safety devices built into your saw. As a chain saw Proper use user, you should take several steps to keep your The chain saw is intended solely for cutting wood. cutting jobs free from accident or injury. Do not use it for example to cut plastic or porous Kickback is the result of tool misuse and/or concrete.
Page 9
Refer to the "CHECKS " section. 15. Do not use the chain saw to prise off or brush Always ensure in particular that the extension away pieces of wood and other objects. cable used is of adequate cross-section (see 16. Guide the chain saw such that no part of your "SPECIFICATIONS").
Page 10
Safety features Do not use the saw if the switch trigger is not working properly. Have it properly repaired. Always check that the safety features are in Under no circumstances should any modifications working order before starting work. Do not use be made to the chain saw.
(Nut model: the sprocket cover is tightened by nuts.) ES-2136, ES-2141, ES-2146 014372 (Lever model: the sprocket cover is tightened by lever.) For Model ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC 014373...
Page 12
(For all models) 014514 Rear handle Lever Oil filler cap Switch trigger Adjusting screw/dial Lock-off button Front handle Sprocket cover Chain catcher Front hand guard Rear hand guard Guide bar cover Guide bar Spike bumper Cord hook Adjusting screw for oil pump Saw chain Oil level sight (at the bottom)
OPERATION Fig.6 Holding the guide bar, and turn the chain adjusting screw / dial to adjust the saw chain CAUTION: tension. Hold the tool firmly with right hand on the rear • 10. Place the sprocket cover so that the hooks fit handle and left hand on the front handle when alongside the holes and the pin fits its counterpart performing the tool.
Before starting work, carry out the following checks: If the saw chain does not stop immediately, do not • Checking the chain tension use the saw under any circumstances. Consult DOLMAR authorized service centers. WARNING: Checking the run-down brake Always withdraw the mains plug before checking •...
Page 15
With the saw chain running, saw into the wood, using Any person involved has an unhindered path the rear handle to raise the saw and the front one to of retreat through a range of approximately guide it. Use the spike bumper as a pivot. 45 °...
If the manual may be performed by the user. Any other work specified file is used properly, the correct side must be carried out by DOLMAR authorized service plate angle is produced automatically. centers.
Only use chains and bars which are approved for • any other maintenance or adjustment should be this model of saw (refer to "SPECIFICATIONS"). performed by DOLMAR Authorized Service Centers, Fig.38 always using DOLMAR replacement parts. Before fitting a new saw chain, check the condition of the sprocket.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Dolmar service center. Saw chain • Guide bar cover • Guide bar •...
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 2-1. Важіль 12-2. Кабель інструменту 18-3. Розблокувати 2-2. Кришка зірочки 12-3. Шнур подовжувач 19-1. Передня захисна огорожа для 3-1. Гвинт регулювання 12-4. Штепсельна вилка і розетка рук 4-1. Диск для регулювання (форма може відрізнятися 19-2.
Page 20
END218-7 ENE085-1 Призначення Умовне позначення Інструмент призначено для різання пиломатеріалу та Далі наведені символи, які застосовуються для колод. позначення обладнання. Перед користуванням ENF002-2 переконайтеся, що Ви розумієте їхнє значення. Джерело живлення ・ Уважно прочитайте посібник та Інструмент можна підключати лише до джерела завжди...
Page 21
Ланцюгова пила обережність під час роботи з № моделі / тип: ланцюговою пилою ES-154, ES-154 TLC, ES-164, ES-164 TLC, ES-174, ES-174 TLC, ES-184, ES-184 TLC, Коли ланцюгова пила працює, слід забрати ES-2131, ES-2131 TLC, ES-2136, ES-2136 TLC, усі частини тіла від пильного ланцюга.
Ланцюгову пилу слід переносити за передню ручку у вимкненому стані, відвернувши її від тіла. Під час перевезення або зберігання пили на неї слід завжди встановлювати кожух для шини. Вірне поводження із ланцюговою пилою знизить вірогідність випадкового контакту із пильним ланцюгом, що рухається. 10.
Page 23
інструкціях. Слід здійснювати а не Належним чином працює ланцюгове • наприклад, користайся нею для підрізання гальмо; огорожі або для подібної мети. Належним чином працює інерційне гальмо; • Ланцюгову пилу не слід використовувати у Правильно встановлені шина та кришка • лісівництві, а...
Page 24
Зону, що буде різатися слід почистити від сторонніх предметів, таких як пісок, каміння, дроти, цвяхи і т.д. Сторонні предмети можуть ушкодити шину або ланцюг та призвести до небезпечної віддачі. 10. Слід бути дуже уважними під час різання біля дротових парканів. Слід уникати врізання у паркан, це...
вимкненому положенні, яка створює таким Перша допомога чином небезпеку. ・ Не працюйте на самоті. Завжди слід − Передня та задня огорожа для рук захищає працювати на відстані оклику від користувача від поранення частками деревини, другої людини. які можуть відскочити назад, або поламаним Слід...
(Модель із гайками: кришка зірочки затягується за ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 допомогою гайок.) 014372 (Модель із важелем: кришка зірочки затягується за Для моделі ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, допомогою важеля.) ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC 014373...
Page 27
(Для усіх моделей) 014514 Задня ручка Важіль Кришка для заливання мастила Кнопка блокування вимкненого Кнопка вимикача Гвинт/диск регулювання положення Передня ручка Кришка зірочки Обмежувач ланцюга Передня захисна огорожа для рук Задня захисна огорожа для рук Кожух шини Шина Зубчастий упор Гак...
Page 28
мал.5 мал.12 Закріпіть один кінець пиляльного ланцюга у При використанні шнура-подовжувача його слід верхній частині шини, а інший кінець – навколо скріпити зі шнуром ланцюгової пили за допомогою зірочки. з’єднувального гачка шнура. Установіть шину на ланцюгову пилу. Приєднайте з’єднувальний гачок шнура на відстані Узгодьте...
Page 29
негайно, у жодному разі не використовуйте пилу. мал.17 Зверніться до авторизованого сервісного Переконайтеся, що пиляльний ланцюг щільно центру DOLMAR. входить до нижньої сторони шини (див. кружечок). Перевірка інерційного гальма Перевіряйте натяг ланцюга якомога частіше, Запустіть пилу. оскільки нові ланцюги розтягуються. Повністю відпустіть вмикач. Переконайтеся, що...
Page 30
Рівень мастила можна подивитись через віконце мал.23 рівня мастила, як показано на малюнку. Спочатку пиляйте дерево під навантаженням з боку прогину (А). Потім зробіть кінцевий пропил з боку мал.20 натягу (В). Це запобігає заїданню шини. Постачання мастила слід перевірити наступним чином.
деталей корпуса. У разі пошкодження будь-яких − Скорегуйте підпилку по всій її ширині. деталей слід негайно звертатися з питань їхньої мал.28 заміни до авторизованого сервісного центру DOLMAR. − Зробіть протилежний виріз дещо вище, ніж Заточка ланцюгової пили основа підпилки. Протилежний виріз повинен...
Page 32
безпеки. Як усі інші частини ланцюгової пили, вони ланцюга (додаткова приналежність). теж піддаються певному зносу. Їх повинні регулярно оглядати представники авторизованого сервісного мал.35 центру DOLMAR. Це забезпечить вашу власну − Слід видалити матеріал, що виступає, однак це безпеку. слід робити...
Page 33
в експлуатацію, в неї слід залити свіже мастило для пильного ланцюга BIOTOP. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ виробу його ремонт, а також роботи з його обслуговування або регулювання повинні виконуватись вповноваженими сервісними центрами DOLMAR із використанням запчастин виробництва компанії DOLMAR.
Вони можуть відрізнятися залежно від країни. Це додаткове та допоміжне обладнання • рекомендується використовувати з Вашим інструментом Dolmar, у відповідності до цих інструкцій з використання. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне...
Page 35
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 2-1. Dźwignia 12-1. Zaczep przewodu 19-1. Osłona ręki przedniej 2-2. Pokrywa koła łańcuchowego 12-2. Kabel zasilający narzędzia 19-2. Odblokuj 3-1. Śruba regulacyjna 12-3. Przedłużacz 19-3. Zablokuj 4-1. Pokrętło regulacyjne 12-4. Wtyczka i gniazdko (kształt może 20-1.
Page 36
END218-7 ENE085-1 Przeznaczenie Symbol Narzędzie to jest przeznaczone do cięcia tarcicy i kłód Poniżej pokazano symbole zastosowane na urządzeniu. drewna. Przed użyciem należy zapoznać się z ich znaczeniem. ENF002-2 ・ Należy przeczytać instrukcję obsługi i Zasilanie postępować zgodnie z ostrzeżeniami i Narzędzie wolno podłączać...
Page 37
Pilarka łańcuchowa Gdy silnik jest włączony, należy trzymać Nr modelu/Typ: wszystkie części ciała z dala od łańcucha ES-154, ES-154 TLC, ES-164, ES-164 TLC, tnącego. Przed rozpoczęciem pracy z pilarką ES-174, ES-174 TLC, ES-184, ES-184 TLC, łańcuchową, należy upewnić się, że łańcuch ES-2131, ES-2131 TLC, ES-2136, ES-2136 TLC, niczego nie dotyka.
Page 38
prowadnicy musi być zawsze założona. Prawidłowe obchodzenie się z pilarką zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego dotykania poruszającego się łańcucha. 10. Smarowanie, napinanie łańcucha i wymianę osprzętu należy przeprowadzać zgodnie z instrukcjami. Nieprawidłowo napięty nasmarowany łańcuch może się zerwać albo powodować odrzucanie. 014316 Uchwyty powinny być...
Omawianej pilarki łańcuchowej nie wolno używać Łańcuch został naostrzony i naciągnięty • do prac w lesie, tzn. do wyrębu i okrzesywania zgodnie z przepisami; drzew. Kabel pilarki łańcuchowej nie zapewnia Przewód zasilający i wtyczka zasilająca nie są • operatorowi odpowiedniej mobilności przypadkiem uszkodzone;...
Page 40
Nie wolno wcinać się w grunt. Nie wolno rozpoczynać cięcia końcówką • 12. Elementy drewniane należy ciąć pojedynczo, prowadnicy. nigdy w wiązkach lub w stertach. używać podczas cięcia końcówki • 13. Unikać używania pilarki do cięcia cienkich gałęzi i prowadnicy. Zachować...
Page 41
Przewożenie i przechowywanie W razie wypadku i potrzebnej pomocy, należy podać następujące informacje: ・ Gdy pilarka łańcuchowa nie będzie Gdzie zdarzył się wypadek? używana lub będzie transportowana, • Co się wydarzyło? należy wyciągnąć wtyczkę zasilającą z • Ile osób jest rannych? •...
(Model z nakrętkami: pokrywa koła łańcuchowego jest ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 zamocowana za pomocą nakrętek). 014372 (Model z dźwignią: pokrywa koła łańcuchowego jest Dla modelu ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, zamocowana za pomocą dźwigni). ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC 014373...
Page 44
Podłączanie przedłużacza Rys.5 Zamocować jeden koniec łańcucha tnącego na UWAGA: górze prowadnicy, a drugi jego koniec owinąć na Należy się upewnić, że wtyczka kabla jest wyjęta z kole łańcuchowym. • gniazda. Umieścić prowadnicę na pilarce łańcuchowej. Wyosiować prowadnik napięcia otworem Rys.12 prowadnicy.
Page 45
Rys.17 Skontaktować się z autoryzowanym centrum Sprawdzić, łańcuch tnący jest prawidłowo serwisowym firmy DOLMAR. dopasowany do dolnej części prowadnicy (patrz Kontrola hamulca bezwładnościowego zaznaczenie na rysunku). Włącz pilarkę łańcuchową. Zaleca się częste sprawdzanie napięcia łańcucha, Zwolnić całkowicie język spustowy przełącznika.
Page 46
łańcuchową pomiędzy poszczególnymi Skontaktować się z autoryzowanym centrum cięciami. serwisowym firmy DOLMAR. Kontrola smarownicy olejowej UWAGA: Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić Jeżeli do cięcia będzie wykorzystywana górna • poziom oleju w zbiorniku oraz dostarczanie oleju.
Page 47
Rzaz podcinający przez autoryzowane centra serwisowe firmy DOLMAR. wykonuje się jak najbliżej ziemi. Najpierw należy Czyszczenie pilarki łańcuchowej wykonać nacięcie poziome na głębokość 1/5 - 1/3 Pilarkę należy czyścić regularnie czystą szmatką. W średnicy pnia. Rzaz podcinający nie powinien być...
Page 48
− Pilnik należy prowadzić zgodnie z rysunkiem. naostrzenie w autoryzowanym centrum serwisowym − Pilnik można łatwiej prowadzić za pomocą firmy DOLMAR. prowadnika (nie ma w zestawie). Prowadnik Kryteria ostrzenia: pilnika posiada znaczniki prawidłowego...
Page 49
Konserwacja łańcucha i hamulców przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy bezwładnościowych narzędzi DOLMAR zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych DOLMAR. Układy hamulcowe stanowią bardzo istotne zabezpieczenie. Podobnie jak każdy inny podzespół pilarki łańcuchowej, ulegają one w pewnym stopniu zużyciu.
UWAGA: akcesoria standardowe. Mogą to być różne Z opisanym w niniejszym podręczniku narzędziem pozycje, w zależności od kraju. • marki DOLMAR współpracują zalecane poniżej akcesoria przystawki. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek grozi obrażeniami ciała.
Page 51
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 2-1. Pârghie 12-2. Cablu maşină 19-1. Apărătoare anterioară pentru 2-2. Capacul roţii de lanţ 12-3. Prelungitor mână 3-1. Şurub de reglare 12-4. Fişă şi priză (forma poate diferi de 19-2. Deblocat 4-1. Rondelă de reglare la o ţară...
Page 52
END218-7 ENE085-1 Destinaţia de utilizare Simbol Maşina este destinată tăierii cherestelei şi buştenilor. Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament. ENF002-2 Asiguraţi-vă că înţelegeţi sensul acestora înainte de Sursă de alimentare utilizare. Unealta trebuie conectată doar la o sursă de alimentare ・...
Page 53
în timpul funcţionării lanţului. Model nr./ Tip: Înainte de a porni lanţul ferăstrăului asiguraţi- ES-154, ES-154 TLC, ES-164, ES-164 TLC, vă că acesta nu atinge nimic. Un moment de ES-174, ES-174 TLC, ES-184, ES-184 TLC, neatenţie în timp ce utilizaţi ferăstrăul cu lanţ...
Page 54
10. Respectaţi instrucţiunile pentru lubrifiere, − depăşiţi nivelul umărului şi tensionarea lanţului şi schimbarea efectuaţi tăieri deasupra înălţimii accesoriilor. Lanţul tensionat lubrifiat umărului. Acest lucru ajută la prevenirea necorespunzător se poate rupe sau poate creşte contactului accidental cu vârful şi permite un posibilitatea producerii unui recul.
Echipament personal de protecţie Consultaţi paragraful "VERIFICĂRI". Asiguraţi-vă întotdeauna, în mod special, asupra Îmbrăcămintea trebuie să fie strânsă pe corp, faptului că prelungitorul secţiune însă nu trebuie să incomodeze mişcările. corespunzătoare conductorului (vezi Folosiţi următorul echipament de protecţie în "SPECIFICAŢII"). Când folosiţi un tambur de timpul lucrului: cablu, desfăşuraţi complet cablul de pe tambur.
13. Evitaţi utilizarea ferăstrăului pentru tăierea tăiaţi niciodată multe crengi • ramurilor subţiri şi a rădăcinilor, deoarece acestea concomitent. se încurcă în ferăstrăul cu lanţ. Pierderea Când debitaţi, aveţi grijă să nu permiteţi lamei • echilibrului este periculoasă. să intre în contact cu alte crengi. 14.
Transportaţi ferăstrăul cu lanţ numai de mânerul AVERTISMENT: din faţă, cu lama îndreptată înapoi. Păstraţi ferăstrăul cu lanţ într-un spaţiu sigur, NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul uscat şi încuiat la care nu au acces copiii. Nu (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască depozitaţi ferăstrăul cu lanţ...
(Model cu piuliţă: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă ES-2131, ES-2136, ES-2141, ES-2146 cu piuliţe). 014372 (Model cu pârghie: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă Pentru modelul ES-154 TLC, ES-164 TLC, cu o pârghie). ES-174 TLC, ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC 014373...
Page 59
(Pentru toate modelele) 014514 Mâner posterior Pârghie Capacul buşonului de umplere cu ulei Trăgaciul întrerupătorului Şurub de reglare/Rondelă de reglare Buton de deblocare Mâner frontal Capacul roţii de lanţ Opritor de lanţ Apărătoare anterioară pentru mână Apărătoare posterioară pentru mână Capac lamă...
Page 60
Fig.5 Fig.12 Montaţi un capăt al lanţului de ferăstrău în partea Când cuplaţi cablul prelungitor, fixaţi-l de cablul de sus a lamei de ghidare şi celălalt capăt în jurul ferăstrăului cu lanţ folosind ansamblul cârlig. roţii de lanţ. Ataşaţi cârligul la circa 100 - 200 mm de la conectorul Amplasaţi lama de ghidare pe ferăstrăul cu lanţ.
Page 61
Dacă lanţul de ferăstrău nu se opreşte imediat, nu • utilizaţi ferăstrăul sub nicio formă. Consultaţi AVERTISMENT: centrele de service autorizate DOLMAR. Deconectaţi întotdeauna ştecherul de reţea înainte • Verificarea frânei de siguranţă de a verifica tensionarea lanţului şi purtaţi mănuşi Porniţi ferăstrăul cu lanţ.
Page 62
Acordaţi o atenţie deosebită crengilor tensionate. Nu ATENŢIE: tăiaţi de dedesubt crengile nesusţinute. Dacă nu se formează o urmă de ulei, nu folosiţi • Nu vă urcaţi pe trunchiul doborât atunci când executaţi ferăstrăul. În caz contrar, durata de exploatare a debitarea.
− O cale de evacuare trebuie planificată şi curăţată, acestuia la un centru de service autorizat DOLMAR. dacă este necesar, înainte de a începe activităţile Criterii de ascuţire: de tăiere. Calea de evacuare trebuie să se −...
Page 64
Acestea trebuie inspectate în mod regulat − După ascuţirea lanţului, verificaţi înălţimea de centre de service autorizate DOLMAR. Această calibrului de adâncime utilizând instrumentul de măsură este destinată siguranţei dumneavoastră. etalonare a lanţului (accesoriu opţional). Înlocuirea periilor de carbon Fig.35 Fig.39 −...
• sau reglare trebuie executate de centre de service din acesta se vor scurge mici cantităţi de ulei DOLMAR autorizate, folosind întotdeauna piese de pentru lanţ după un timp. Acest lucru este normal schimb DOLMAR. şi nu reprezintă un defect.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 2-1. Hebel 12-1. Kabelhalter 19-1. Vorderer Handschutz 2-2. Kettenradschutz 12-2. Werkzeugkabel 19-2. Entriegeln 3-1. Einstellschraube 12-3. Verlängerungskabel 19-3. Verriegelung 4-1. Stellrad 12-4. Netzstecker und Steckdose (Form 20-1. Ölstandsanzeige 5-1. Kettenrad kann je nach Land abweichen) 22-1.
Page 67
END218-7 ENE085-1 Verwendungszweck Symbol Das Werkzeug wurde für das Schneiden von Stämmen Nachstehend sind Symbole aufgeführt, auf die Sie beim und Holzscheiten entwickelt. Werkzeuggebrauch stoßen können. Sie sollten noch vor ENF002-2 Arbeitsbeginn ihre Bedeutung kennen. Stromversorgung ・ Lesen Sie die Betriebsanleitung und Das Werkzeug darf ausschließlich an Einphasen- befolgen Sie die Warnungen und Wechselstrom...
Sägekette, wenn der Motor der Kettensäge Nummer / Typ des Modells: läuft. Stellen Starten ES-154, ES-154 TLC, ES-164, ES-164 TLC, Kettensäge sicher, dass die Sägekette frei ist ES-174, ES-174 TLC, ES-184, ES-184 TLC, und keinerlei Gegenstände berührt. Beim ES-2131, ES-2131 TLC, ES-2136, ES-2136 TLC, Arbeiten mit Kettensägen kann schon der...
Page 69
Körper entfernt. Transportieren und lagern Sie können. Rückschlagkräfte können Kettensäge immer aufgesetztem Bediener kontrolliert werden, wenn die Schutz über dem Sägeschwert. Durch einen entsprechenden Vorsichtmaßnahmen sachgemäßen Umgang mit der Kettensäge getroffen werden. Lassen Sie die Kettensäge können Sie eine Berührung der sich bewegenden nicht los.
Sicheres Arbeiten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kettensäge wurde eigens für das Sägen von Arbeitsbeginn sicherstellen, dass Holz entwickelt. Verwenden Kettensäge einwandfrei funktioniert und deren beispielsweise nicht zum Sägen von Kunststoff Zustand den Sicherheitsbestimmungen entspricht. oder porösem Beton. Stellen Sie insbesondere sicher, dass: Verwenden Sie die Kettensäge nur für Arbeiten, Kettenbremse ordnungsgemäß...
Page 71
(insbesondere das obere Viertel) mit Holz oder einem anderen festen Gegenstand in Berührung kommt. Dies führt dazu, dass die Kettensäge in Richtung des Bedieners ausschlägt. 014316 Säubern Schnittbereich Fremdkörpern wie Sand, Steinen, Nägeln, Draht, etc. Fremdkörper beschädigen die Sägeschiene und Sägekette und können zum gefährlichen 006919 Rückschlag führen.
− Auslaufbremse: Erste Hilfe Die Kettensäge ist mit einer Auslaufbremse ・ Arbeiten Sie niemals alleine. Eine ausgestattet. bewirkt, dass nach weitere Person sollte sich stets in Loslassen des EIN/AUS-Schalters die Sägekette Rufweite befinden. unmittelbar zum Stillstand kommt. Dies verhindert Halten Sie immer einen Verbandskasten zur das gefährliche Nachlaufen der Sägekette nach Hand.
Für Modell ES-154, ES-164, ES-174, ES-184, ES-2131, (Schraubenmutter-Modell: Der Kettenradschutz wird mit ES-2136, ES-2141, ES-2146 Schraubenmuttern festgezogen.) 014372 (Hebel-Modell: Der Kettenradschutz wird mit einem Für Modell ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, Hebel festgezogen.) ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC 014373...
(Für alle Modelle) 014514 Hinterer Griff Hebel Öltankverschluss Schalter Stellschraube/-rad Entsperrungstaste Vorderer Griff Kettenradschutz Kettenfangbolzen Vorderer Handschutz Hinterer Handschutz Führungsschienenschutz Führungsschiene Krallenanschlag Kabelhalter Stellschraube für Ölpumpe Sägekette Ölstandsanzeige (unten) 014375 Montieren und Demontieren der Sägekette MONTAGE ACHTUNG: ACHTUNG: Tragen während Montage oder •...
Page 75
Anschluss des Verlängerungskabels Abb.5 Führen Sie das eine Ende der Sägekette auf die ACHTUNG: Oberseite der Führungsschiene und das andere Vergewissern sich, dass Ende um das Kettenrad. • Verlängerungskabel nicht an die Hauptsteckdose Setzen Führungsschiene angeschlossen ist. Motorsäge. Richten Sie die Zugseite mit der Öffnung auf der Abb.12 Führungsschiene aus.
Page 76
• verwenden Sie die Säge unter keinen Umständen Abb.17 weiter. Wenden Sie sich an ein von DOLMAR Vergewissern Sie sich, dass die Sägekette an der autorisiertes Servicecenter. Unterseite der Schiene fest anliegt (siehe Kreis). Überprüfen der Auslaufbremse Überprüfen Sie die Kettenspannung häufig, da sich Schalten Sie die Kettensäge ein.
Page 77
Überprüfung der Kettenschmierung Abb.23 Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand im Tank Schneiden Sie Holz unter Spannung zuerst auf der und die Ölzufuhr. Druckseite (A) ein. Sägen Sie dann den Trennschnitt Sie können den Ölstand im Sichtfenster wie in der auf der Zugseite (B).
Für das einfache Nachschärfen genügen meist zwei bis Der Fluchtweg sollte sich nach hinten und diagonal drei Feilenstriche. Lassen Sie nach mehrmaligem zur Rückseite der erwarteten Fallrichtung erstrecken, Schärfen die Sägekette in einem von DOLMAR wie in der Abbildung dargestellt. autorisierten Servicecenter nachschärfen. Schärfkriterien: Abb.29...
Page 79
Nach dem Nachschärfen der Sägekette die Höhe Kettensäge unterliegen einem gewissen des Tiefenanschlags mit der Kettenmesslehre Verschleißgrad. Sie müssen regelmäßig von DOLMAR (optionales Zubehör) prüfen. autorisierten Servicecentern überprüft werden. Diese Abb.35 Maßnahme dient Ihrer persönlichen Sicherheit. − Entfernen Sie jeglichen Überstand, auch wenn...
Page 80
Fehler hin. Bewahren Sie die Kettensäge auf einer geeignete Unterlage auf. Für erneute Inbetriebnahme wieder frisches BIOTOP Sägekettenöl einfüllen. Gewährleistung SICHERHEIT ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts dürfen Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von DOLMAR autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich DOLMAR-Ersatzteile verwendet werden.
• Werkzeugpaket Standardzubehör ACHTUNG: beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern Für das in diesem Handbuch beschriebene voneinander abweichen. • Dolmar-Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen. Verwenden Zubehör- Zusatzteile für...
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 2-1. Kar 12-1. Vezetéktartó horog 19-1. Elülső kézvédő 2-2. Lánckerék fedél 12-2. A szerszám vezetéke 19-2. Kioldás 3-1. Beállítócsavar 12-3. Hosszabbító kábel 19-3. Elreteszelés 4-1. Szabályozótárcsa 12-4. Dugasz és aljzat (az alakja 20-1. Olajszint ellenőrző ablak 5-1.
Page 83
END218-7 ENE085-1 Rendeltetésszerű használat Jelölés A szerszám farönkök és gömbfa vágására szolgál. A következőkben a berendezésen használt jelképek ENF002-2 láthatók. A szerszám használata előtt bizonyosodjon Tápfeszültség meg arról hogy helyesen értelmezi a jelentésüket. A szerszámot kizárólag olyan egyfázisú, váltóáramú ・ Olvassa el a használati útmutatót, hálózatra szabad...
A láncfûrész mûködésekor tartsa távol a Láncfűrész testrészeit a fûrészlánctól. Mielõtt fûrészelni Típusszám/ Típus: kezd a láncfûrésszel, Ellenõrizze, hogy az nem ES-154, ES-154 TLC, ES-164, ES-164 TLC, érintkezik semmivel. figyelmetlen ES-174, ES-174 TLC, ES-184, ES-184 TLC, pillanatban munka közben becsípheti a ruháját ES-2131, ES-2131 TLC, ES-2136, ES-2136 TLC, vagy valamely testrészét a láncfûrész.
Page 85
A fogantyúkat tartsa szárazon, tisztán és olaj- − Kizárólag a gyártó által meghatározott és zsírmentesen. A zsíros, olajos fogantyúk láncvezetőt és láncot használjon. A nem csúszósak, és a kontroll elvesztését okozzák. megfelelő láncvezető és lánc 12. Csak fa vágására alkalmazza. Ne használja a láncszakadáshoz és visszarúgáshoz...
Vágásálló kezeslábast; Legyen különösen elővigyázatos, lejtős • Csúszásmentes talppal, acél orr-résszel és területen dolgozik; a guruló fatörzsek és ágak • vágásálló szövetbéléssel ellátott védőlábbelit; potenciális veszélyforrást jelentenek. Gázálarcot, munkavégzés Soha ne végezzen vágást vállmagasság fölött. • porképződéssel jár (pl. száraz fa fűrészelése). Bekapcsoláskor és a használat közben mindig két kézzel tartsa a láncfűrészt.
Page 87
markolatnál fogja meg a láncfűrészt, és ne tartsa az ujját a kapcsolón. 1. A láncfék 18. Áramtalanítsa a szerszámot amikor szünetet tart bekapcsolva vagy őrizetlenül hagyja a láncfűrészt. Csak olyan 2. A láncfék helyen hagyja a láncfűrészt, ahol az nem kiengedve jelenthet veszélyt.
Page 88
Csak az adott típusú fűrészhez való, eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat szabad használni. Másfajta gyártmányú alkatrészek használata növeli a balesetveszélyt. Semmilyen felelősséget nem vállalunk a nem engedélyezett láncvezetők, fűrészláncok vagy más pótalkatrészek és tartozékok használatából eredő balesetekért vagy károkért. Elsősegély ・ Soha ne dolgozzon egyedül.
Page 91
Fig.5 hosszabbító kábel csatlakozójától. Ez segít elkerülni a véletlen szétkapcsolódást. Illessze a fűrészlánc egyik végét a láncvezető tetejére, a másik végét pedig a lánckerék köré. ÜZEMELTETÉS Tegye a láncvezetőt a láncfűrészre. Igazítsa a feszítő csúszkát a láncvezető furatához. VIGYÁZAT: Fig.6 A szerszám használatakor szilárdan fogja azt a •...
Page 92
Ha a fűrészlánc nem áll le azonnal, semmilyen • mindig áramtalanítsa a szerszámot és vegyen fel körülmények között se használja a fűrészt. védőkesztyűt. Forduljon a DOLMAR valamelyik felhatalmazott (Csavaranyával rendelkező típusnál) szakszervizéhez. A leállító fék ellenőrzése Fig.16 Kapcsolja be a láncfűrészt.
A lánckenés beállítása Feltárás és rosttal párhuzamos vágás Fig.21 VIGYÁZAT: olajszivattyú szállítási teljesítménye A feltárást és a rostokkal párhuzamos vágásokat • szabályzócsavarral állítható be. csak speciálisan kiképzett személyek végezhetik. MUNKAVÉGZÉS A LÁNCFŰRÉSSZEL Az esetleges visszarúgás sérüléseket okozhat. Fig.25 VIGYÁZAT: A rostokkal párhuzamos vágást olyan kis szögben Mindig használja az elülső...
Page 94
− A vágószem oldallapjának szöge az egyes A burkolat minden részét rendszeresen nézze át. Ha fűrészláncok esetében a következő: bármelyik alkatrész megsérült, azonnal javíttassa meg a 492 (91PX) láncél: 80° megfelelő módon a DOLMAR valamelyik felhatalmazott szakszervizében. Fig.32...
Page 95
Ezeket a eszközzel (opcionális kiegészítő). fékezőrendszereket rendszeresen ellenőriznie kell a DOLMAR valamelyik felhatalmazott szakszervizének. Fig.35 Tartsa be ezt az előírást a saját biztonsága érdekében. − Távolítsa el az esetleges sorját, bármilyen kevés is legyen az, egy speciális lapos reszelővel A szénkefék cseréje...
Page 96
átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a friss BIOTOP láncfűrészolajjal. kézikönyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja termék BIZTONSÁGÁNAK és meg szétszedni az eszközt. Ehelyett forduljon a Dolmar MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében valamelyik felhatalmazott szakszervizéhez. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat Lehetséges ok...
Page 98
END218-7 ENE085-1 Určené použitie Symbol Tento nástroj je určený na rezanie stavebného dreva a Nižšie sú uvedené symboly, s ktorými sa môžete pri brvien. použití nástroja stretnúť. Je dôležité, aby ste skôr, než s ENF002-2 ním začnete pracovať, pochopili ich význam. Napájanie ・...
Page 99
Číslo modelu / Typ: zamotanie vášho odevu alebo tela do reťaze píly. ES-154, ES-154 TLC, ES-164, ES-164 TLC, Reťazovú pílu vždy držte pravou rukou za ES-174, ES-174 TLC, ES-184, ES-184 TLC, zadnú rukoväť a ľavou rukou za prednú...
Page 100
Rukoväte udržiavajte suché, čisté a bez oleja − Používajte jedine náhradné lišty a reťaze, a mastnoty. Mastne alebo zaolejované rukoväte ktoré uvádza výrobca. Použitie sú šmykľavé a môžu spôsobiť stratu kontroly. nesprávnych náhradných líšt a reťazí môže 12. Režte len drevo. Nepoužívajte reťazovú pílu mať...
Page 101
Ochrannú kombinézu z netrhavej tkaniny; Zvlášť buďte opatrní pri práci v šikmom teréne, • Bezpečnostné topánky alebo čižmy kotúľajúce kmene vetvy znamenajú • nešmykľavými podošvami, oceľovými špicami potenciálne riziko. a podšívkou z netrhavej tkaniny; Nikdy nerežte nad výškou pliec. Dýchaciu masku, keď vykonávate prácu, pri Pri zapínaní...
Spätný náraz − Predný a zadný kryt rúk chránia užívateľa pred poranením od úlomkov dreva, ktoré by mohli Pri práci s reťazovou pílou môže nastať odletovať dozadu alebo od pretrhnutej pílovej nebezpečný spätný náraz. Spätný náraz vzniká, reťaze. keď sa hrot lišty (najmä jej hornej štvrtiny) −...
Page 103
Aké zranenia majú? • Kto ohlasuje nehodu? • POZNÁMKA: Osoby s oslabeným obehom vystavené nadmernej vibrácii môžu zaznamenať poranenie ciev alebo nervového systému. Vibrácie môžu spôsobiť nasledujúce príznaky na prstoch, rukách alebo zápästiach: "Nemožnosť pohybu" (znecitlivenie), tŕpnutie, bolesť, pocit pichania, zmena sfarbenia pokožky alebo zmena pokožky.
Page 106
PRÁCA Vodiacu tyč umiestnite na reťazovú pílu. Zarovnajte posúvač napnutia s otvorom na vodiacej tyči. POZOR: Fig.6 Pri vykonávaní práce náradie pevne uchopte • Držiac vodiacu tyč a otáčaním nastavovacej pravou rukou za zadnú rukoväť a ľavou rukou za skrutky reťaze/nastavovacieho číselníka nastavte prednú...
Page 107
Ak sa pílová reťaz okamžite nezastaví, pílu za • Pred kontrolou napätie reťaze vždy vytiahnite • žiadnych okolností nepoužívajte. Poraďte sa s sieťové zapojenie a používajte ochranné rukavice. autorizovanými servisnými strediskami DOLMAR. (Pre modely s maticami) Kontrola zastavovacej brzdy Fig.16 Zapnite reťazovú pílu. (Pre modely s páčkou) Úplne uvoľnite spúšťací...
Page 108
Vždy zabezpečte drevo, ktoré budete rezať; v Fig.26 • opačnom prípade môžu odrezané úlomky spôsobiť − Pred zoťatím stromu sa uistite, či: osobné poranenie. Sú v blízkosti len osoby zúčastňujúce sa na Skracovanie výrezov stínaní; Každá zúčastnená osoba má bezpečnú Fig.22 únikovú...
Page 109
Reťazové ostrie 492 (91PX): 80° Používateľ smie vykonávať len údržbu uvedenú v tomto návode na používanie. Všetky ostatné práce musia Fig.32 vykonávať autorizované servisné strediská DOLMAR. Čistenie reťazovej píly. Brúska a vedenie brúsky Pílu čistite pravidelne handrou. Rukoväte musia byť...
Page 110
DOLMAR, Pred vložením novej reťaze skontrolujte stav ktoré používajú len náhradné diely značky DOLMAR. reťazového kolesa. POZOR: Opotrebované reťazové koleso poškodí novú • pílovú reťaz. V tomto prípade nechajte reťazové koleso vymeniť. Pri výmene reťazového kolesa vymeňte vždy aj poistný...
POZOR: príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v Tieto doplnky a príslušenstvo sú odporúčané pre každej krajine odlišný. • použite s náradím Dolmar, uvedeným v tomto návode. Používanie iného, než ako odporúčaného príslušenstva a doplnkov môže znamenať riziko úrazu osôb.
Page 112
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 2-1. Páčka 12-1. Závěs kabelu 19-1. Přední ochrana rukou 2-2. Kryt řetězového kola 12-2. Kabel nástroje 19-2. Odjistit 3-1. Stavěcí šroub 12-3. Prodlužovací kabel 19-3. Zajistit 4-1. Regulační knoflík 12-4. Zástrčka a zásuvka (tvar se může 20-1.
Popis zařízení: směrnice o odpadních elektrických a Řetězová pila elektronických zařízeních včetně její Č. Modelu/typ: implementace v souladu snárodními ES-154, ES-154 TLC, ES-164, ES-164 TLC, zákony musí být elektrické zařízení po ES-174, ES-174 TLC, ES-184, ES-184 TLC, skončení životnosti shromážděno ES-2131, ES-2131 TLC, ES-2136, ES-2136 TLC, odděleně...
Page 114
Zařízení bylo vyrobeno v souladu s následující normou řetězy mohou při kontaktu s vodičem pod napětím či normativními dokumenty: přenést proud do nechráněných částí nářadí a EN60745 obsluha může utrpět úraz elektrickým proudem. ES certifikát přezkoušení typu č.5514056.14006 Používejte ochranu zraku sluchu.
Page 115
Lze se mu vyhnout přijetím odpovídajících Řetězovou pilu používejte pouze k činnostem opatření, která jsou uvedena níže: popsaným v tomto návodu k obsluze. Pilu − Řetězovou pilu stále držte pevně a palci i například nepoužívejte k seřezávání živých plotů prsty obemkněte její držadla. Zaujměte nebo k podobným účelům.
Viz odstavec „KONTROLY". 15. Řetězovou pilu nepoužívejte k páčení ani Zejména vždy dbejte, aby měl prodlužovací kabel odmetání kusů dřeva nebo jiných předmětů. odpovídající průřez (viz „TECHNICKÉ ÚDAJE"). 16. Řetězovou pilu veďte tak, aby se do prodloužené Při použití kabelového bubnu kabel úplně odviňte. dráhy řetězové...
Bezpečnostní zařízení Případné poškození plastové skříně nechejte řádně a okamžitě opravit. Před zahájením práce vždy zkontrolujte, zda jsou Pilu nepoužívejte, jestliže nepracuje správně bezpečnostní zařízení ve funkčním stavu. Jestliže spoušť. Spoušť nechte náležitě opravit. bezpečnostní zařízení nefungují správně, Za žádných okolností neprovádějte na řetězové řetězovou pilu nepoužívejte.
(Model s maticemi: kryt řetězového kola je dotažen ES-2136, ES-2141, ES-2146 maticemi.) 014372 (Model s páčkou: kryt řetězového kola je dotažen Pro Model ES-154 TLC, ES-164 TLC, ES-174 TLC, páčkou.) ES-184 TLC, ES-2131 TLC, ES-2136 TLC, ES-2141 TLC, ES-2146 TLC 014373...
Page 119
(Platí pro všechny modely) 014514 Zadní držadlo Páčka Víčko plnicího otvoru oleje Spoušť Seřizovací šroub/knoflík Odjišťovací tlačítko Přední držadlo Kryt řetězového kola Zachycovač řetězu Přední ochrana rukou Zadní ochrana rukou Kryt vodicí lišty Vodicí tyč Zubová opěrka Závěs kabelu Seřizovací šroub olejového čerpadla Pilový...
Page 120
Fig.5 Fig.12 Jeden konec pilového řetězu nasaďte na horní Při používání prodlužovacího kabelu spojte stranu vodicí lišty a druhý konec veďte kolem prodlužovací kabel s kabelem řetězové pily příchytkou. řetězového kola. Příchytku připojte přibližně 100 až 200 mm od Na řetězovou pilu nasaďte vodicí lištu. konektoru prodlužovacího kabelu.
Page 121
Jestliže se pilový řetěz okamžitě nezastaví, pilu za • VAROVÁNÍ: žádných okolností nepoužívejte. Obraťte se na Před kontrolou napnutí řetězu vždy nástroj odpojte autorizované servisní středisko DOLMAR. • od elektrické sítě. Používejte ochranné rukavice. Kontrola doběhové brzdy (Platí pro modely s maticemi) Uveďte řetězovou pilu do chodu.
Seřízení mazání řetězu Fig.25 Řezy rovnoběžné vlákny provádějte Fig.21 nejmenším úhlem. Řez provádějte co nejopatrněji, Výkon olejového čerpadla lze seřídit seřizovacím neboť v této situaci nelze použít zubovou opěrku. šroubem. Kácení PRÁCE S ŘETĚZOVOU PILOU POZOR: POZOR: Kácení smí provádět pouze vyškolení pracovníci. •...
Page 123
Uživatelé smí provádět pouze údržbu popisovanou v tomto stanoveného pilníku se správný úhel boční hrany návodu k obsluze. Veškeré jiné práce musí být provedeny v vytvoří automaticky. autorizovaných servisních střediscích DOLMAR. − Úhly boční hrany pro jednotlivé pilové řetězy jsou Čištění řetězové pily následující:...
Page 124
Údržba řetězu a doběhové brzdy Brzdové systémy představují velmi důležitý bezpečnostní prvek. Stejně jako ostatní komponenty řetězové pily však i ony podléhají určitému opotřebení. Proto musí být pravidelně kontrolovány v autorizovaném servisním středisku DOLMAR. Toto opatření slouží k zajištění vaší bezpečnosti.
Porucha nářadí. autorizované servisní středisko. 014314 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Dolmar, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely.
Need help?
Do you have a question about the ES-154 TLC and is the answer not in the manual?
Questions and answers