Summary of Contents for Hans Grohe Talis C 14113 1 Series
Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis C 14113xx1...
English Français Technical Information Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Max. water pressure 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate max. 1.2 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Hole size in mounting surface Capacité nominale 1.2 GPM spout 1⅜" Dimension du trou dans la surface de montage valves 1¼" bec 1⅜ po Max. depth of mounting surface 1⅝" robinets 1¼ po Profondeur maximale de la surface 1⅝ po de montage *Please know and follow all applicable local plumbing...
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120º - 140º F* 9 mm agua caliente 16 mm Temperatura del agua caliente max. 176º F* 22 mm Caudal máximo 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1⅜" válvulas 1¼" Profundidad máxima de la 1⅝" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación This unit meets or exceeds the following: • Para obtener mejores resultados, la instalación...
Installation / Installation / Instalación red / rouge / rojo English Français Español To insure correct operation of Installez la valve de l’eau Para que el grifo funcione the faucet, install the hot valve chaude à gauche et celle de correctamente, el suministro de on the left and the cold valve on l’eau froide à droite. agua caliente debe estar a la the right. izquierda y el de agua fría a la derecha. Install the metal washer and the Installez la rondelle métallique et Coloque las arandelas metálica fiber washer on the valve. la rondelle en fibre sur la valve. y de fibra en la válvula. Position the valves in the Poussez la valve vers le haut au Inserte la válvula hacia arriba mounting surface. travers du trou de la surface de a través de la superficie de montage. montaje. Install the mounting nuts. Installez l’anneau de montage. Instale el aro de sellado y el aro de montaje.
Page 6
English Français Español Rest the valve on the mounting Déposez la valve sur la surface Apoye la válvula en la superficie surface. de montage. de montaje. Tighten the tensioning screws by Serrez l’écrou de montage et les Apriete los tornillos con la mano. hand. vis de serrage. Close the valves. Fermez les robinets. Gire los vástagos de las válvulas a la posición cerrada. Lightly lubricate the valve stems Lubrifiez légèrement les tiges et and the threads on the handle les filets sur les plaques de mon- Lubrique ligeramente los vásta- mounting plates using white tage en utilisant de la graisse de gos y las roscas en las placas de plumbers' grease. plomberie blanche. montaje con grasa blanca para plomería.
Page 7
5.2 ft-lb 7 Nm English Français Español Place the handles over the valve Installez les poignées. Instale las manijas. mounting nuts. Tournez la cloche de la poignée Fije la manija a la válvula Fasten the handles to the nuts dans le sens horaire pour qu’elle girando el escudo en sentido by rotating the escutcheons se visse sur la tige de la valve. horario. clockwise. The handles should be parallel Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de las to the basin. poignées. manijas. If necessary, loosen the screws S’il ne convient pas, deserrez les Si no es satisfactoria, afloje los and rotate the valve slightly. vis et tournez le robinet. tornillos y gire la válvula. Tighten the tensioning screws Serrez les vis á l'aide d'une Apriete los tornillos tensores con using a screwdriver. tournevis. un destornillador.
Page 8
English Français Español Alternately, if the handle is not Comme alternative, retirez la Alternativamente, quite el aligned correctly, remove it. poignée. mando. Reposition the handle. Repositionnez la poignée. Recoloque el mando. Install the handle. Installez la poignée. Instale el mando.
Page 9
English Français Español Install the spout. Installez le bec. Instale el surtidor . Tighten the mounting nut. Serrez l’écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de serrage. Apriete los tornillos tensores. Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador.
Page 10
9 mm 16 mm 5.9 ft-lb 8 Nm 22 mm English Français Español Connect the hoses to the valve Poussez l’extrémité du tuyau Conecte las mangueras a las outlets. dans l’orifice de la valve. válvulas. Serrez le tuyau fermement Apriete las tuercas de la Use two wrenches. Do not allow the l’écrou à l’aide de deux clés. manguera con dos llaves, como se muestra. hoses twist or become loosened from the Faites en sorte spout tee.
Page 11
> 2 min 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm English Français Español Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtighten the Ne serrez pas No apriete el aireador aerator, or damage trop l’aérateur, en exceso, puesto que may result.
Page 12
Installation / Installation / Instalación shorter longer plus cort plus longs más corto más largo Petroleum-based plumbers Le mastic de pétrole-basé Masilla de petróleo-basó putty can damage the surface peut endommager la surface puede dañar la superficie de of some sinks. Please consult de quelque baignoires. S'il algún bañeras. Consulte por the manufacturer of the sink regard- vous plaît consulter le fabricant favor al fabricante del bañera con ing compatible sealants. du baignoire quant aux enduits respecto a selladores aceptables. d'étanchéité acceptables.
Page 14
User Instructions / Instructions de service / Manejo closed open fermé ouvert abierto cerrar hot / chaud / caliente cold / froid / frío Cleaning / Nettoyage / Limpieza 22 mm...
Page 15
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. Steam cleaners. “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Page 16
• Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouver- tures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de bles- sure.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
Page 18
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
Page 20
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...
Need help?
Do you have a question about the Talis C 14113 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers