Page 3
אין להשתמש כאשר המשתמש ישנוני או ישן אין לכסות את היחידה או את מתאם זרם החילופין לזרם ישיר בעת אספקת חשמל אין להפעיל מוצר זה אם יש לו כבל חשמל או תקע שניזוקו א הוא אינו פועל כיאות ב הוא הופל או ניזוק ג...
Page 4
חלקים חשובים DeVilbiss מסדרה 4137 שלVacu-Aide QSU יחידת יניקה עם מכל לשימוש חוזר ומסנן חיידקים חיצוני עם מכל חד-פעמי ומחסנית סינון מד ואקום מד ואקום ידית וסת ואקום ידית וסת ואקום ) 4-1/2” ( צינור חיבור באורך 34.11 ס”מ צינורית...
Page 5
התקנה והפעלה יש לטעון את הסוללה יש להכניס את המכל למתקן ולדחוף אותו בעדינות למקום יש לחבר את המכסה למכל אם רלוונטי, יש להבטיח שמגן במלואה, למשך 71 שעות היטב ההתזה מחובר כיאות לחלק הערה - אין להשתמש בכוח מופרז דחיפת המכל בכוח רב )4137 בלבדP (מסדרה...
Page 6
החלפת סוללה ותחזוקת פילטר )4137 בלבדP טעינת סוללה (סדרה 4137, היחידות מצוידות בסוללה נטענת המותקנת במפעל היחידה תכלול נורת סוללה נמוכה ומחוון טעינהP בסדרה טעינת הסוללה הושלמה טעינת הסוללה מתחילה; יש יש לחבר את הקצה השני יש לחבר את המחבר הקטן יש...
Page 7
הוראות ניקוי אזהרה .למניעת סכנת זיהום אפשרית מתמיסות ניקוי/חיטוי מזוהמות, יש להכין תמיסה טרייה בכל מחזור ניקוי ולהשליך את התמיסה לאחר כל שימוש . לגבי יניקה בקרב מטופל בביתAARC-הערה - המידע לגבי חיטוי מבוסס על הנחיות הפעולה הקליניות של ה )מיכל...
Page 8
מתאם זרם חילופין לזרם ישיר )צינור למטופל באורך 081 ס”מ (לשימוש מטופל יחיד יש לנגב את המארז והכבלים יש לנתק את מתאם יש לנקות את המשטחים לאחר מכן יש להשרות יש לשטוף היטב כדי לעשות יש לנתק מהמכסה של מתאם זרם החילופין זרם...
Page 9
חיטוי .הערה - רק היצרן או אדם שקיבל הכשרה מתאימה רשאים להשלים את תהליך החיטוי שיטת חיטוי מתאימה מספר מחזורי חיטוי מרווח חיטוי מומלץ Mikrobac , תמיסת כלור מלבין (%52.5) ביחס של 5:1 במים בין מטופלים מארז, כבל חשמל Terralin Protect , forte לא...
Page 10
סיווג ציוד עם אספקת חשמל פנימיתII דרגה ביחס להגנה מפני התחשמלות BF ציוד מסוג מידת הגנה מפני התחשמלות ואספקת חשמל רגילהIP22 מידת הגנה נגד חדירת נוזלים פעולה לסירוגין: 03 דקות פועל, 03 דקות כבוי מצב פעולה הציוד אינו מתאים לשימוש בנוכחות תערובת הרדמה דליקה עם אוויר או עם חמצן או חמצן דו חנקני ISO סיווג...
Never use while drowsy or asleep. Do not cover the unit or the AC to DC adapter while power is applied. Never operate this product if It has a damaged power cord or plug. It is not working properly. It has been dropped or damaged. It has been dropped into water.
Page 13
IMPORTANT PARTS 7314 Series DeVilbiss Vacu-Aide QSU Suction Unit with Disposable Container and Filter Cartridge with Reusable Container and External Bacteria Filter Vacuum gauge Vacuum gauge Vacuum regulator knob Vacuum regulator knob 6’ patient tubing 4-1/2” (11.43 cm) connection tubing Patient tubing connector External bacteria filter Disposable container with lid (float shut off incorporated into lid) and filter...
SET-UP & OPERATION Fully charge battery for 17 If applicable, ensure splash Securely attach lid to Insert container into holder and gently push into place. HOURS. (7314P series only) guard is securely attached to container . NOTE – Do not use excessive force. Pushing container down inside of lid over filter too hard could cause potential leak or loss of suction.
BATTERY CHARGING & FILTER MAINTENANCE Battery Charging (7314P Series Only) On 7314P series, the units are equipped with a factory-installed rechargeable battery. The unit will have a light for low battery and charge indication. Ensure power switch is “off” . Plug the small connector of Plug the other end into an AC Battery charging begins;...
CLEANING INSTRUCTIONS WARNING To prevent possible risk of infection from contaminated cleaning/disinfection solutions, always prepare fresh solution for each cleaning cycle and discard solution after each use. NOTE– Disinfection information is based on AARC Clinical Practice Guideline Suctioning of the Patient in the Home. Disposable Collection Container (with Internal Filter Cartridge) NOTE–...
Page 17
6’ Patient Tubing (single-patient use) AC to DC Adapter Disconnect from lid. Rinse thoroughly by running Follow by soaking in a solution Keep outer surface clean by Disconnect AC to DC adapter Wipe AC to DC adapter warm tap water through it. of 1 part vinegar (>=5% acetic wiping with clean, damp cloth .
Disinfection NOTE – The disinfection process can only be completed by the manufacturer or by an appropriately trained individual. Recommended disinfection Number of interval disinfection cycles Compatible disinfection method Enclosure, power cord Between patients 1:5 chlorine bleach (5.25%) and water solution, Mikrobac forte, Terralin Protect Collection container, filter, tubing and carrying case Do not clean, replace between...
SPECIFICATIONS/CLASSIFICATIONS Size (including container) 8.3 H x 8.0 W x 8.5 D (21.1 cm x 20.3 cm x 21.6 cm) (not including AC to DC adapter) Weight (including container) 7314P Series - 6.6 lb. (3 kg) (not including AC to DC adapter) 7314D Series - 4.3 lb.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION WARNING MR Unsafe Do not bring the device or accessories into a Magnetic Resonance (MR) environment as it may cause unacceptable risk to the patient or damage to the VacuAide or MR medical devices. The device and accessories have not been evaluated for safety in an MR environment. Do not use the device or accessories in an environment with electromagnetic equipment such as CT scanners, Diathermy, RFID and electromagnetic security systems (metal detectors) as it may cause unacceptable risk to the patient or damage to the VacuAide.
Page 24
DeVilbiss Healthcare LLC 100 DeVilbiss Drive Somerset, PA 15501-2125 800-338-1988 • 814-443-4881 Drive DeVilbiss Healthcare Ltd Australian Sponsor: Sidhil Business Park Drive DeVilbiss Australia Pty Limited Holmfield, Halifax Building F, 2 Hudson Ave West Yorkshire HX2 9TN Castle Hill, NSW 2154...
Need help?
Do you have a question about the Vacu-Aide 7314 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers