Page 1
TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ FQ 42 B, FQ 42 W G A S KO C H E N - O B E R F L Ä C H E N GAS HOB ГАЗОВЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gaskochen-oberflächen INHALT ANRUF AN DIE KÄUFER ...................3 SICHERHEITSHINWEISE..................3 INSTALLATION....................4 SICHERHEIT VON KINDERN UND PERSONEN EINGESCHRÄNKTE CHANCEN ................4 WÄHREND DER NUTZUNG ................5 REINIGUNG UND WARTUNG ................7 UMWELTINFORMATIONEN................8 PRODUKTBESCHREIBUNG................8 GEBRAUCHSANLEITUNG..................8 SICHERHEITS - UND ENERGIESPAREMPFEHLUNGEN ........10 REINIGUNG UND WARTUNG................11 GEBRAUCHSANLEITUNG ................14 GERÄT AUFSTELLEN ..................14 GERÄT INSTALLIEREN ...................14 GASLEITUNGSANSCHLUSS................16...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gaskochen-oberflächen AUFRUF AN DIE KÄUFER SICHERHEITSHINWEISE Vielen Dank, dass Sie sich für unser  Lesen Sie diese Bedienungsan- Gaskochfeld entschieden haben. leitung sorgfältig durch, bevor Sie das Lesen diese Anweisungen Gerät installieren oder verwenden. sorgfältig durch, bevor Sie dieses Â...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gaskochen-oberflächen * Die Zusammensetzung des brenn- Â Die Werte für die einstellbaren baren Gases umfasst Mercaptan, dank Parameter dieses Geräts sind auf dem dessen Sie riechen können, um über das Informationsaufkleber oder dem Typen- schild angegeben. Vorhandensein eines Lecks Bescheid zu Â...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gaskochen-oberflächen WÄHREND DER NUTZUNG oder Erhöhen der Leistung des mecha- nischen Belüftungssystems realisiert Gefahr! werden kann (falls dies möglich ist). Â Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen. Â Nehmen Sie keine konstruktiven Änderungen an diesem Gerät vor. Das SICHERHEIT VON Gaskochfeld ist nicht für den Betrieb KINDERN UND PERSONEN...
Page 6
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gaskochen-oberflächen umkippen kann kochende  Stellen sicher, dass Flüssigkeit verspritzen und daher zu Handschuhe und Handschuhe nicht einem Unfall führen kann. nass oder nass sind, da dies zu einer  Verwenden oder lagern schnelleren Erwärmung des Materials keine Gegenstände aus brennbaren und zu Verbrennungsgefahr führen Materialien in einer Kiste in der Nähe...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gaskochen-oberflächen schalten Sie das Gerät unbedingt aus, stelle und nur mit Originalersatzteilen da dies sonst zu einem elektrischen durchgeführt werden. Schlag führen kann. - Verwenden Sie Achtung! keine aggressiven oder ätzenden  Vor der Reinigung muss das Gerät Reinigungsmittel.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gaskochen-oberflächen UMWELTINFORMATIONEN BESCHREIBUNG DES INSTRUMENTS Â Nach Abschluss der Installation muss die Verpackung gemäß den Si- Arbeiten Glas / cherheits- und Umweltanforderungen die Oberfläche Edelstahl entsorgt Informationen darüber, wo Abmessungen und wie dieses Produkt einem umwelt- 450х520 (B x T) freundlichen Recycling zugeführt wer- den kann, erhalten normale Benutzer...
Page 9
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gaskochen-oberflächen Automatische Zündung mit Flam- Schwarzer Kreis: menüberwachung (Gasregelung) Gasversorgung Jeder Brenner des Gerätes ist mit Große Flamme: maximal Einstellung einer Flammenüberwachung (Gasrege- Kleine Flamme: lung) ausgestattet, die bei einem Flam- minimal Einstellung menausfall die Gaszufuhr zum Brenner- Um in die minimale Einstell- Â...
Page 10
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gaskochen-oberflächen SICHERHEITS - UND ENERGIEEMPFEHLUNGEN Der Durchmesser des Geschirrbodens sollte dem Durchmesser des Brenners entsprechen: Verwenden Sie kein Koch- TABLEWARE Brenner geschirr, das aufgrund seiner Größe über die Kochfläche hi- Tochtergesellschaft 140 mm 160 mm nausragt. Halbschnell 160 mm 180 mm Schnell, Wok...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gaskochen-oberflächen Vorsicht! 1. Weicher Stoff  Es wird nicht empfohlen, Eintopf, ERLAUBT ZU Bratpfannen oder Grillsteine zu ver- 2. Neutrales VERWENDEN wenden, die gleichzeitig auf mehreren Waschmittel Brennern erhitzt werden müssen, da die erzeugte Wärme das Gerät beschädigen kann.
Page 12
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gaskochen-oberflächen Arbeitsfläche  Mit etwas Spülmittel in heißem Wasser einweichen.  Oberfläche mit einem gut aus-  Wischen und trocknen Sie sie gewrungenen weichen Tuch, das in nach dem Reinigen und Waschen warmes Wasser getaucht und mit etwas gründlich ab.
Page 13
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gaskochen-oberflächen Montage zusätzlicher, halbschneller, schneller und dreikreisiger Brenner 1. Setzen Sie den Teiler (4) so auf die Brennerschale (5), dass die Zündvorrichtung und der Flammenmelder durch die entsprechenden Öffnungen am Teiler geführt werden. Der Flammenschutz muss korrekt installiert sein. 2.
Page 14
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gaskochen-oberflächen GEBRAUCHSANWEISUNG  Teile des Küchensets, die sich über der Arbeitsfläche sowie in un- Gefahr!  Nehmen Sie keine konstruktiven mittelbarer Nähe des Geräts befinden, Änderungen an diesem Gerät vor. müssen aus nicht brennbarem Material  Die Installation dieses Geräts bestehen.
Page 15
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gaskochen-oberflächen GERÄTEPL ATZIERUNG Gaszufuhr ïîäâîä ãàçà ïîäâîä ãàçà Â Dieses Gerät muss in einen Kü- destens 400 mm betragen, vorausge- chenschrank oder eine Arbeitsplatte mit setzt, einer Breite von 450 mm eingebaut wer- Â dass die Unterseite parallel zur den, und die Mindestabstandsanforde- Außenkante des Kochfeldes verläuft.
Page 16
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gaskochen-oberflächen Versiegelung Der Abstand zwischen der Unter- seite des Geräts und einer Oberfläche Die Dicke der Dichtung beträgt 3 mm. darunter sollte mindestens 25 mm und Die Breite der Dichtung beträgt 10 nicht mehr als 74 mm betragen. Vorsicht! Verwenden Sie kein Silikondichtmit- tel, um das Gerät abzudichten.
Page 17
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gaskochen-oberflächen Konvertierungsanleitung für Passen Sie die Halterungen an der Unterseite des Kochfelds an Ihre eine andere Art von Gas: Arbeitsplatte an. Ziehen Sie dann die  Gemäß den gesetzlichen Be- Schrauben (C) fest an und verriegeln Sie stimmungen müssen alle Gasgeräte das Kochfeld.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gaskochen-oberflächen GAS EIGENSCHAFTEN Wärmeleistung und Lochgröße (mm) und Gasdruck Tochtergesellsch Tochtergesellsch Wok-Brenner G20, 20 мбар, 1,75 kW 2,5 kW 1 kW (73 g / h) G30, 29 мбар (124 g / h) (210 g / h) STROMANSCHLUSS Â...
Page 19
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gaskochen-oberflächen AUSTAUSCH DES INJEKTORS Entfernen Sie den Grill, die Brennerabdeckung und den Flammenteiler. Schrauben Sie den Injektor mit einem 7-mm-Schraubenschlüssel ab und installieren Sie dann einen Injektor an seiner Stelle, um die entsprechende Gasart zuzuführen. Montieren Sie alle Komponenten sorgfältig.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gaskochen-oberflächen FEHLERSUCHE Â Reparaturen dürfen nur von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können zu gefährlichen Situationen für Sie und andere Personen führen. Â Trotzdem können einige kleinere Unregelmäßigkeiten in der Arbeit von Ihnen selbst behoben werden, wie nachfolgend beschrieben: Fehlfunktion Möglicher Grund Abhilfe schaffen...
Page 21
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gaskochen-oberflächen Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht: Änderung der Struktur der Beschichtung von Gusseisengittern aufgrund unzureichender Pflege des Produkts Ändern der Struktur der Beschichtung auf den Diffusoren und Reflektoren von Gasbrennern Änderung der Flammenfarbe während des Produktbetriebs, die Gasherde mit der Qualität des einströmenden Gases verbunden ist Pfeifen und andere Nebengeräusche, die mit dem Druck des von...
Page 22
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gaskochen-oberflächen SERIENNUMMER: Monat XXXXXXXXXXX Jahr Hersteller: Br Dizayn Mobilya İnşaat ve Isıtma ve Soğutma Sistemleri A.S. Eskişehir Organisieren Sie Sanayi Bolgesi, 14.Cadde Nr.: 2 Odunpazarı Eskişehir / Türkiye Importeure: LLC MG Rusland, 141400 Khimki, st. Butakovo, gest. 4 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Ausstattung von Geräten vorzunehmen.
Page 23
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gaskochen-oberflächen FÜR NOTIZEN...
Page 24
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob PREFAE......................25 SAFETY INSTRUCTIONS..................25 INSTALLATIN....................26 CHILD AND PEOPLE SAFEY................26 DURING USE....................27 CLEANING AND SERVICE................28 ENVIRONMENTAL INFORMATION..............28 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE..............29 HOW TO USE THE APPLIANCE................29 SAFETY AND ENERGY SAVING ADVICE............31 CLEANING AND MAINTENANCE..............32 USING INSTRUCTIONS..................34 POSITIONING....................35 INSTALLING THE APPLIANCE................36 GAS CONNECTION...................37 GAS SPECIFITION...................38...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob PREFACE future reference. If the appliance is sold or transferred to another person,ensure Thank you for choosing our gas the booklet is passed on to the new cooktop. user. To use this appliance correctly and The manufacturer declines any Â...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob INSTALL ATION the burner control and do not attempt to re-ignite the burner for at least one Warning minute.  This appliance shall be installed The use of a gas cooking  in accordance with regulations in force appliance results in the production of and only used in a well ventilated space.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob safety without supervision or instruction and should not stored aboye or below by a responsible person to ensure that the appliance. Â Do not spray aerosols in the they can use the appliance safety. vicinity of this appliance while it is in operaiton.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob Caution Do not use a tea towel or similar  materials in place of a pot holder.Such Before attempting to clean the  cloths can catch fre on a hot burner. appliance, it should be disconnected When using glass cookware, Â...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob conditions of the purchase contract. HOW TO USE THE This product should not be mixed with APPLIANCE other commercial wastes for disposal. The following symbols will appear on the control panel, next to each control handle: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Black circle: gas off...
Page 30
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob  The appliance is fitted with a flame failure safety device on each burner, which is designed to stop the flow of gas to the burner head in the event of the flame going out. To ignite a burner: Press in the control knob of Â...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob SAFETY AND ENERGY SAVING ADVICE The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner. PANS Do not use cookware that BURNERS min. max. overlaps the edge of the burner. Auxiliary 140 mm 160 mm...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob Caution Pan support, contra handles Take off the Pan support. НIt is not recommended to use   Clean these and the control roasting pans,frying pans or grill stones  handles with a damp cloth, washing heated simultaneously several...
Page 33
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob Re-assemble the auxiliary, semi-rapid, rapid and triple-crown burners as follows*: Place the flame spreader (4) on to the burner cup (5) so that the ignition device and the flame supervision device extend through their respective holes in the flame spreader.The flame spreader must click into place correctly.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob USING INSTRUCTIONS Check the dimensions of the  appliance as well as the dimensions of Warning the gap to be cut in the kitchen unit. Не вносите никаких измене-  panels located above  ний Do not modify this appliance.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob POSITIONING Gas delivery ïîäâîä ãàçà ïîäâîä ãàçà This appliance is to be built into a kitchen unit or 450 mm worktop, providing following minium distances are allowed: The edges of the hob must be  a minimum distance of 60 mm from a side or rear wall.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob Caution You must have a gap of at least  25 mm and at most 74 mm between the Do not use a silicon sealant to seal underneath of the appliance and any the appliance against the aperture. This will make it difficult to remove surface that is below it.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob GAS CONNECTION It is the law that all gas  appliances are installed by competent Must Do persons in accordance with the current This appliance must be installed edition of the Gas Safety Installation and Use Regulations. and connected in accordance with It is in your interest and that installation regulations in force in the...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob GAS SPECIFICATION Heat input and orifice size marked (mm) Gas type & pressure Auxiliary Semi-rapid WOK burne G20, 20 mbar, 1 kW (73 g/h) 1,75 kW (124 g/h) 2,5 kW (210 g/h) G30, 29 mbar ELECTRICAL CONNECTION This appliance must be earthed.
Page 39
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob CHANGE THE INJECTOR OF THE BURNERS Remove the pan support, Burner lid and Flame spreader. Unscrew the injector using a 7 mm box spanner and replace it with the stipulated injector for new gas supply. Carefully reassemble the all components.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob TROUBLE SHOOTING Repairs should be performed by a licensed technician only.Improper repair  may result in considerable danger to you and others. However, some minor problems can be resolved as follows:  Problem Probable cause Solution No Spark.
Page 41
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob Please note! The following shall not be considered as defects of the Product: Changes in the structure of the coating of cast iron cooking grids, due to improper care of the product Changes in the structure of the coating of flame tamers and reflectors of gas burners Changes in flame color when using the product, which is related cooktops...
Page 42
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob SERIAL NUMBER CHART: Month XXXXXXXXXXX Year Manufacturers: Br Dizayn Mobilya İnşaat ve Isıtma ve Soğutma Sistemleri A.S. Eskişehir Organize Sanayi Bolgesi,14.Cadde No:2 Odunpazarı Eskişehir/Türkiye Importers: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance.
Page 44
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочные панели СОДЕРЖАНИЕ ОБРАЩЕНИЕ К ПОКУПАТЕЛЯМ..............45 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ..........45 УСТАНОВКА.....................46 БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ...........47 ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...............47 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ.................49 ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ........50 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА..................50 ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА.............51 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ..52 ЧИСТКА...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочные панели ОБРАЩЕНИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ К ПОКУПАТЕЛЯМ БЕЗОПАСНОСТИ Благодарим вас за то, что вы приоб- Â Перед установкой или исполь- рели нашу газовую варочную панель. зованием данного прибора, пожалуй- Перед использованием этого быто- ста, внимательно прочитайте данную вого...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочные панели * В состав горючего газа входит ющейся установкой данного вида обо- меркаптан, благодаря которому вы рудования. сможете по запаху узнать о наличии Значения регулируемых па- Â утечки, даже если содержание это- раметров данного прибора указаны го...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочные панели ВО ВРЕМЯ Длительное интенсивное ис- Â пользование прибора может потребо- ИСПОЛЬЗОВАНИЯ вать дополнительной вентиляции, что, Опасно! например, может быть реализовано Используйте прибор только Â путем открытия окна или увеличения для приготовления пищи. мощности системы механической вен- Не...
Page 48
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочные панели Не допускается использовать пользуйте термостойкие прихватки Â посуду с неустойчивым или деформи- или перчатки. рованным дном, поскольку она может При перемещении кухонной Â наклониться или опрокинуться и раз- посуды не допускайте того, чтобы при- брызгать кипящую жидкость и, следо- хватки...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочные панели ЧИСТКА И Перед использованием сте- Â клянной посуды обязательно прове- ОБСЛУЖИВАНИЕ ряйте, что она подходит для приготов- Опасно! ления пищи на варочной панели. Если Не используйте абразивные и Â на стеклокерамической поверхности агрессивные (едкие) чистящие сред- появилась...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочные панели ИНФОРМАЦИЯ Коммерческие пользовате- Â ли должны обращаться к своему по- ПО ОХРАНЕ ставщику в соответствии с условиями, ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ указанными в контракте на приобре- После завершения работ по Â тение оборудования. Данное изделие установке упаковку следует утилизи- не...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочные панели ПОРЯДОК Каждая конфорка прибора осна- щена устройством контроля наличия ИСПОЛЬЗОВАНИЯ пламени (газ-контроль), которое оста- ПРИБОРА навливает подачу газа к головке го- На панели управления рядом с релки в случае исчезновения пламени. каждой ручкой управления нанесены следующие...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочные панели РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ Диаметр дна посуды должен соответствовать диаметру конфорки: Не используйте кухонную по- ПОСУДА КОНФОРКИ суду, которая из-за большого мин. макс. размера выходит за пределы Вспомогательная 140 мм 160 мм варочной поверхности. Полубыстрая...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочные панели Осторожно! 1. Мягкая ткань Не рекомендуется исполь- Â ДОПУСКАЕТСЯ 2. Нейтральное зовать сотейники, сковороды или ИСПОЛЬЗОВАТЬ моющее сред- гриль-камни, которые требуют одно- временного нагрева на нескольких ство конфорках, так как выделяемое тепло может привести к повреждению при- 1.
Page 54
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочные панели Рабочая поверхность мени хорошо отжатой тканью и затем протрите насухо чистой тканью. Регулярно протирайте рабо- Â Перед тем как размещать кон- Â чую поверхность с помощью хорошо форки на рабочей поверхности, убе- отжатой мягкой ткани, смоченной в те- дитесь...
Page 55
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочные панели Сборка дополнительной, полубыстрой, быстрой и трехконтурной конфорок*: Поместите рассекатель (4) на чашу конфорки (5) таким образом, чтобы устройство розжига и устройство контроля наличия пламени прошли через соот- ветствующие отверстия рассекателя. Рассекатель пламени должен быть правиль- но...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочные панели УКАЗАНИЯ ПО Газовая труба (шланг) и со- Â единитель не должны быть изогнуты ИСПОЛЬЗОВАНИЮ (деформированы) или заблокированы Опасно! другими приборами. Проверьте соответствие раз- Â Не вносите никаких измене- Â меров прибора и выреза в столешни- ний...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочные панели РАЗМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА ïîäâîä ãàçà ïîäâîä ãàçà Данный прибор должен быть встро- что нижняя сторона располагается па- ен в шкаф кухонного гарнитура или раллельно внешнему краю варочной па- столешницу шириной 450 мм, при этом нели. Если расстояние до нижней сторо- должны...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочные панели — Соблюдайте размеры, указан- Поместите кронштейн (В) над отверстиями, которые соответствуют раз- ные в инструкции по установке духо- меру винтов. В каждом углу варочной па- вого шкафа. нели (Н) имеется по одной группе отвер- — Размеры...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочные панели ПОДК ЛЮЧЕНИЕ К В соответствии с требовани- Â ями законодательства все газовые ГАЗОПРОВОДУ приборы должны устанавливаться Необходимо выполнить! квалифицированными лицами в со- Данный прибор должен быть уста- ответствии с действующей на данный новлен и подключен в соответствии с момент...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочные панели ХАРАКТЕРИСТИКИ ГАЗА Тепловая мощность Тип и размер отверстия (мм) и давление газа Вспомогательная Полубыстрая WOK конфорка G20, 20 мбар, 1 кВт (73 г/ч) 1,75 кВт (124 г/ч) 2,5 кВт (210 г/ч) G30, 29 мбар ПОДК ЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ Данный...
Page 61
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочные панели ЗАМЕНА ИНЖЕКТОРА КОНФОРКИ Снимите решетку, крышку конфорки и рас- секатель пламени. Открутите инжектор, используя гаечный ключ на 7 мм, и затем установите вместо него инжектор, рассчитанный на подачу газа соот- ветствующего типа. Аккуратно соберите все компоненты.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочные панели УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Ремонт должен выполняться только лицензированным техническим Â специалистом. Неправильно проведенный ремонт может привести к возникно- вению опасных ситуаций для вас и других людей. Тем не менее некоторые незначительные нарушения в работе могут Â быть...
Page 63
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочные панели Обратите Ваше внимание! Также, неисправностями Изделия не являются: Изменение цвета материалов изделия в процессе эксплуатации изделия Изменение структуры покрытия на рассекателях и отражателях газовых конфорок Газовые Изменение цвета пламени при работе изделия, которое связано поверхно- с...
Page 64
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочные панели СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Месяц XXXXXXXXXXX Год Производители: БР ДИЗАЙН МОБИЛИЯ ИНШААТ ВЕ ИСИТМА ВЕ СОГУТМА СИСТЕМЛАРИ А.С. Эскишехир Организе Санайи Болгеси, 14.Кадде №2 ОДУНПАЗАРИ Импортеры: ООО «Эм Джи Русланд», 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 Фирма-производитель...
Need help?
Do you have a question about the FQ 42 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers