Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 3 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 4 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 5 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 6 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 6 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 8 Reinigung und Wartung ……...……………………………..…………….…………………………… Seite 10 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt. • HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
Erstinbetriebnahme“ ). Schützen Sie das Gerät wäh- Installation rend des Transportes vor Witterungseinflüssen. Voraussetzungen an den Aufstellort Gerät auspacken • Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor- derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgelei- • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst nied- •...
Page 7
Gerät ausrichten Türanschlagwechsel Über die vorderen Standfüße können geringfügige Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) Bodenunebenheiten ausgeglichen werden. nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Prüfen Sie, ob das Gerät waagegerecht steht. Wenn WARNUNG: das Gerät nicht im Gleichgewicht steht, müssen die Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät Standfüße justiert werden.
Scharnierstift und fixieren Sie sie in der vorgese- höchste Stufe, 4, 5* henen Position. kälteste Innentemperatur • Versetzen und befestigen Sie das Türscharnier *Vorsicht vor zu hohen Einstellungen, denn die Maximal- stufe bedeutet ggfs. schon "Gefrierpunkt". (4) mit den Schrauben (3) entsprechend. •...
Page 9
Ablageflächen entnehmen / einsetzen Abschalten • Zur Entnahme, Gerätetür vollständig öffnen, Ab- Zum Abschalten des Gerätes, das Gerät von der lage ggf. anheben, schräg stellen und nach vorne Stromversorgung trennen. herausziehen. Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb ge- nommen werden: •...
Reinigung und Wartung Türdichtung reinigen / wechseln Kontrollieren Sie regelmäßig die Dichtung auf Ver- WARNUNG: schmutzungen, Beschädigungen und Luftdichtigkeit! • Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich von der Stromversorgung trennen. Dichtung auf Luftdichtheit prüfen • Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini- •...
Abtauen • Kippen Sie das Gerät nach hinten und blockieren Sie es in dieser Position, um ein Herausrutschen ACHTUNG: der Gerätetür zu verhindern. Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z.B. Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. Anderenfalls kann dieser beschädigt werden. Für eine bessere Kühlung und den Stromverbrauch zu minimieren, muss das Gerät regelmäßig abgetaut •...
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät bracht, die auf der Nichtbeachtung der Ge- KSG 7282.1 in Übereinstimmung mit den folgenden brauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung Anforderungen befindet: oder normaler Abnutzung des Gerätes beruhen.
Page 13
Die Bevorratung der Ersatzteile erfolgt gemäß den Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite gesetzlichen Vorgaben: www.bomann-germany.de/service und klicken Sie Die Ersatzteile sind 7 Jahre nach dem Inver- auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun- kehrbringen des letzten Exemplars eines Mo- gen zur Garantieabwicklung.
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsor- gung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel- len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
"Technical • In case of damage, do not put the appliance into The climate class can be found under data" operation. Contact your distributor. and on the rating label located in the interior or on the appliance rear. NOTE: • Place the appliance on a steady and safe surface. Production residue or dust may have collected on the If the appliance is not horizontally leveled, adjust appliance.
• Connect the mains cable to a properly installed • Return the unit to the upright position. Place the and earthed wall outlet. appliance door on the hinge pin and fix it in the in- • If the plug after installation is not accessible, a tended position.
Page 20
highest level, 4, 5* coldest internal temperature *Beware of high setting because the maximum level may already mean "freezing point". • Safely reinsert the shelf at the desired height and Basically, the temperature changes depending on the push it in until the stop is reached. ambient temperature (place of installation), the fre- quency of opening the door and the equipment.
Switching off Cleaning and Maintenance To switch off the appliance, disconnect the appliance WARNING: from the power supply. • Always disconnect the appliance from the power If the appliance is out of use for long periods: supply before cleaning and user maintenance. •...
Page 22
Cleaning / replacing the door seal • Remove the contents of the appliance and store everything covered in a cool place. Regularly check the seal for dirt, damage and air • Once the ice has melted, wipe up the condensa- tightness! tion and dry the inside of the appliance.
• Open and close the appliance door for a test run, Technical Data readjust the hinges if necessary. In any case, Climate class N: this appliance is intended to be make sure that the door fits tightly and accurately. used at ambient temperature ranging from 16°C to 32°C.
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect dis- posal on the environment and human health.
Page 28
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.