Table of Contents
  • Montage
  • Contenu du Carton
  • Dépannage
  • Contenuto Della Confezione
  • Chiusura Della Porta
  • Messa in Funzione
  • Bloqueo de Puerta
  • Montaje
  • Puesta en Marcha

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™
de
zur Benutzung in Verbindung mit der Montageanleitung
von Chamberlain Garagentorantrieben
MODEL 1703 - LE CHAMBERLAIN ARM™
fr
A utiliser avec le Manuel d'utilisation
de la Porte de Garage Chamberlain
MODEL 1703 - DE CHAMBERLAIN ARM™
nl
Te gebruiken in combinatie met de Handleiding
voor de Chamberlain Garagedeuropener
MODEL 1703 - THE CHAMBERLAIN ARM™
en
To be used in conjunction with the
Chamberlain Garage Door Operator Owner's Manual
MODELLO 1703 – THE CHAMBERLAIN ARM™
it
da utilizzarsi unitamente alle istruzioni di montaggio dei sistemi
di automazione per porta garage (automatismo Chamberlain)
MODELO 1703 - THE CHAMBERLAIN ARM™
es
Para utilizarse en combinación con las instrucciones de montaje
de automatismos para puertas de garaje Chamberlain
MODELO 1703 – O BRAÇO CHAMBERLAIN™
pt
para ser utilizado em conjunto com o manual de
montagem de accionamentos de portões de garagem
Chamberlain
TM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chamberlain ARM 1703

  • Page 1 Chamberlain Garage Door Operator Owner’s Manual MODELLO 1703 – THE CHAMBERLAIN ARM™ da utilizzarsi unitamente alle istruzioni di montaggio dei sistemi di automazione per porta garage (automatismo Chamberlain) MODELO 1703 - THE CHAMBERLAIN ARM™ Para utilizarse en combinación con las instrucciones de montaje de automatismos para puertas de garaje Chamberlain MODELO 1703 –...
  • Page 2 Im Zweifelsfall Fachleute für Garagentoreinbau zu Rate ziehen (im Branchenregister des Telefonbuchs unter dem Stichwort "Garagentor" nachsehen). Antrieb erst betätigen, wenn Einbau abgeschlossen ist. Kartoninhalt MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™ zur Benutzung in Verbindung mit der Montageanleitung von Chamberlain Garagentorantrieben MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™...
  • Page 3 Zusammenbau Mögliche Gesamtlängen mit Zusatzprofilen: 117 cm oder 122 cm oder 127 cm oder 132 cm. Länge ohne Zusatzprofile: ca. 74 cm 74 cm 117 cm 122cm 127 cm 132 cm...
  • Page 4 Planung ABB. 1 Anhand nebenstehender Abbildung können Sie den Einbau Ihres Garagentorantriebs und des Chamberlain Arms™ durchführen. Der Garagentor- antrieb muss parallel zum Boden installiert werden. Bitte beachten Sie die Anweisungen zur Montage der Schienen im Benutzerhandbuch. Zur Installation der Schiene mit dem Kipptorarm benutzen Sie diese “Canopy”-Kipptor mit baulichen Hindernissen...
  • Page 5 WARNUNG Zur Vermeidung von Beschädigungen am Garagentor und am Antrieb ist sicherzustellen, dass durch ein Drehen des Griffs KEINER der mit dem Tor mitgelieferten Verriegelungsmechanismen betätigt wird. Torverriegelung 1. Feder 5. Innenseite “Canopy”- ABB. 3 Kipptor 2. Schnapper 6. Torgriff innen entfernen 3.
  • Page 6: Montage

    Installation des Torarms • Torarm mit den jeweils zugehörigen mitgelieferten Kleinteilen anmontieren (Abb. 12). • Mit einer Bohrerspitze von 4,8mm zwei 25mm tiefe Bitte beachten: Wenn möglich, die Löcher bohren. mitgelieferten Schrauben, Bolzen und Muttern ABB. 12 benutzen (A). Bei Metalltoren bzw. Toren mit Metallverstrebung sind die mitgelieferten Blechschrauben zu benutzen (B).
  • Page 7 Chamberlain-Torarm die Schiene, bevor das Garagentor ganz geöffnet ist, muss der Winkel des Arms verändert werden. Hierzu Garagentor wieder schließen und ein anderes Loch verwenden. Erneut öffnen, bis der Chamberlain-Torarm die Schiene nicht mehr berührt. In manchen Fällen ist es leichter, den Antriebskopf nach oben zu versetzen.
  • Page 8 Inbetriebnahme Der Chamberlain Arm™ wurde so ausgelegt, dass sich das Tor in Kombination mit einem Chamberlain-Torantrieb bis in die vollständig geöffnete Position auffahren lässt. (Abb. 16). Achtung: Nicht geeignet für die Modelle ML500, HE60, GPD60, GPD65 ! Hinweis: Möglicherweise ist das Tor so ausgelegt, dass es nicht bis in die vollständig geöffnete Position auffahren kann.
  • Page 9 Haben Sie ein Problem? 1. Zur Entriegelung des Laufwagens Entriegelungsgriff ziehen. 2. Tor etwa bis zur Hälfte auffahren. Wenn das Tor losgelassen wird, sollte es an dieser Stelle stehen bleiben und einzig durch die Federn gehalten werden. 3. Tor heben und senken, um festzustellen, ob es klemmt oder festsitzt. Falls Ihr Garagentor klemmt, festsitzt oder nicht mehr ausbalanciert ist, muss ein qualifizierter Fachmann hinzugezogen werden.
  • Page 10: Contenu Du Carton

    (Consultez les page jaunes de votre annuaire dans la section portes de garage). Ne faites pas fonctionner l'opérateur avant d'avoir terminé l'installation. Contenu du carton MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™ zur Benutzung in Verbindung mit der Montageanleitung von Chamberlain Garagentorantrieben MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™...
  • Page 11 Assemblage Largeurs totales possibles avec profiles supplémentaires : 117 cm ou 122 cm ou 127 cm ou 132 cm. Largeur sans profile supplémentaire : aprox. 74 cm 74 cm 117 cm 122cm 127 cm 132 cm...
  • Page 12 Vous pouvez trouver utile de vous reporter à l'illustration correspondante lorsque vous procédez à l'installation de votre opérateur de porte de garage et du Chamberlain Arm™. L'ouvre-porte de garage doit être installé parallèlement au sol. Veuillez suivre les instructions d'assemblage du rail comme indiqué...
  • Page 13 AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout dommage à la porte de garage et à l'opérateur, assurez-vous qu'une rotation de la poignée extérieure n'actionne AUCUN des mécanismes de verrouillage fournis avec la porte. Mécanisme de verrouillage représentatif 1. Chariot 5. Position de FIGURE 3 déverrouillage 2.
  • Page 14 Installation du bras de porte • Attachez le bras de porte en utilisant le matériel correct fourni comme illustré sur la figure 12. • Percez deux trous de 25 mm de profondeur en utilisant Remarque: Utilisez si possible les écrous et un foret de 4,5 mm boulons fournis (A).
  • Page 15 Ouvrez la porte de garage lentement et prudemment à la main. Surveillez le mouvement du bras de porte. Si le bras de porte Chamberlain Arm™ touche le rail avant que la porte de garage ne soit complètement ouverte, il faut modifier l'angle des bras.
  • Page 16 Mise en service : Le bras Chamberlain Arm™ a été conçu de sorte que la porte combinée à un ouvre-porte Chamberlain puisse s'ouvrir jusqu'en position d'ouverture complète (fig. 16). Pas aproprié pour: ML500, HE60, GPD60, GPD65 ! Nota : il se peut que, de par sa conception, la porte ne puisse pas arriver jusqu'en position d'ouverture complète.
  • Page 17: Dépannage

    Dépannage 1. Tirer sur la poignée de déverrouillage pour déverrouiller le chariot. 2. Ouvrir la porte environ jusqu'à mi-course. Lorsque vous relâchez la porte à cet endroit, elle doit rester en position en étant seulement maintenue par la force des ressorts. 3.
  • Page 18 Als er enige twijfel bestaat, raadpleeg dan een professionele garagedeurinstallateur. (Kijk in de Gouden gids onder Garagedeuren) De opener niet gebruiken totdat de installatie voltooid is. Verpakkings inhoud MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™ zur Benutzung in Verbindung mit der Montageanleitung von Chamberlain Garagentorantrieben MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™...
  • Page 19 Montage Varierende totaal lengte met extra profielen 117 cm of 122 cm of 127 cm of 132 cm. Lengte zonder extra profiel ongeveer 74 cm. 74 cm 117 cm 122cm 127 cm 132 cm...
  • Page 20 AFB. 1 Het kan handig zijn om de desbetreffende afbeelding te raadplegen terwijl u bezig bent met de installatie van uw garagedeuraandrijving en de Chamberlain Arm™. De garagedeuropener moet parallel aan de vloer worden geïnstalleerd. Volg de railmontage-instructies zoals afgebeeld in de gebruikershandleiding.
  • Page 21 WAARSCHUWING Om schade aan garagedeur en aandrijving te voorkomen: zorg ervoor dat door het draaien van de buitenhandgreep GEEN van de vergrendelingsmechanismen die bij de deur geleverd zijn, worden geactiveerd. Vergrendelingsmechanisme 1. Veer 5. Binnenkant overhead- AFB. 3 deur 2. Grendel 6.
  • Page 22 Installatie van de deurarm • Bevestig de deurarm met de juiste meegeleverde ijzerwaren, Afbeelding 12. • Boor met een 4,5 mm boor twee gaten van 25 mm diep. N.B.: Waar mogelijk moet u de meegeleverde moeren en bouten gebruiken (A). AFB.
  • Page 23 Sluit de garagedeur en gebruik een ander gat om de hoek van het systeem te veranderen. Probeer het opnieuw, tot de Chamberlain deurarm de rail niet meer raakt. In sommige gevallen gaat het sneller als de kop van de opener omhoog wordt gebracht.
  • Page 24 Eerste bediening: De Chamberlain Arm™ is dusdanig ontworpen dat wanneer deze gebruikt wordt met een Chamberlain-aandrijving, de deur in een volledig horizontale positie opent (afbeelding 16). Niet geschikt voor: ML500, HE60, GPD60, GPD65 ! Opmerking: De deur kan dusdanig ontworpen zijn dat hij niet volledig horizontaal opent.
  • Page 25 Problemen oplossen 1. Trek het handvat voor de handmatige ontgrendeling om de trolley los te koppelen. 2. Beweeg de deur tot ongeveer halverwege omhoog. Laat de deur los. De deur moet blijven hangen, volledig ondersteund door diens veren. 3. Beweeg de deur omhoog en omlaag om na te gaan of de deur aanloopt of klemt. Wanneer uw garagedeur aanloopt of niet in balans is, neemt u contact op met een professionele garagedeurmonteur.
  • Page 26 If there is any doubt, consult a professional garage door installer. (See the Yellow Pages under Garage Doors) Do not run the operator until installation is complete. Content MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™ zur Benutzung in Verbindung mit der Montageanleitung von Chamberlain Garagentorantrieben MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™...
  • Page 27 Assembly Possible overall length using additional profiles: 117 cm or 122 cm or 127 cm or 132 cm. Length without profiles: ca. 74 cm 74 cm 117 cm 122cm 127 cm 132 cm...
  • Page 28 PICTURE 1 You may find it helpful to refer to the applicable illustration as you proceed with the installation of your garage door operator and The Chamberlain Arm™. The garage door opener must be installed parallel to the floor. Follow rail assembly instructions as shown in the Canopy Door with Structural Obstruction and Owner's manual.
  • Page 29 To prevent damage to garage door and operator: Ensure that turning the outside handle will not actuate ANY of the locking mechanisms supplied with the door. Representative Locking Mechanism 1. Spring 5. Inside of Canopy Door PICTURE 3 2. Latch 6.
  • Page 30: Door Arm Installation

    Door Arm Installation • Attach the door arm with proper hardware provided (Figure 12). • With a 4.5mm (3/16") bit, drill two holes, 25mm (1") deep. Note: Whenever possible, use the nuts and bolts supplied (A). PICTURE 12 For metal or metal-braced doors, use self-tapping screws supplied (B).
  • Page 31 2. Cut down the door arm supplied with your garage door operner (275mm). 275 mm 3. Mount the cut down door arm to the trolley as shown. Do not use the slotted arm supplied with the Chamberlain Door Arm. 4. Take the curved door arm supplied with the Garage Door Opener and fit all as shown together. If you disconnect the trolley you can move it easily in any position for the installation.
  • Page 32 Initial Operation: The Chamberlain Arm™ has been designed so that, when used with a Chamberlain manufactured operator, the door will open to a fully horizontal position (Figure 16). Caution: Not suitable for models ML500, HE60, GPD60, GPD65!! Note: The door may be designed in such a way that it does not open to the full horizontal.
  • Page 33 Having a problem? 1. Pull the manual release handle to disengage the trolley. 2. Lift the door about halfway. Release the door. It should stay in place, supported entirely by its springs. 3. Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking. If your garage door binds, sticks or is out of balance, call a professional garage door service engineer.
  • Page 34: Contenuto Della Confezione

    (consultare le Pagine Gialle alla voce “Porte basculanti”). Azionare l’apriporta solo ad installazione conclusa. Contenuto della confezione MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™ zur Benutzung in Verbindung mit der Montageanleitung von Chamberlain Garagentorantrieben MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™...
  • Page 35 Assemblaggio Lunghezze complessive possibili con i profili supplementari: 117 cm o 122 cm o 127 cm o 132 cm. Lunghezza senza profili supplementari: ca. 74 cm. 74 cm 117 cm 122cm 127 cm 132 cm...
  • Page 36 Progetto FIG. 1 Basandosi sulle figure qui a lato è possibile eseguire il montaggio dell’apriporta e del Chamberlain Arm™. L’apriporta deve essere installato parallelamente al pavimento. Per il montaggio delle guide si prega di attenersi alle istruzioni contenute nel manuale.
  • Page 37: Chiusura Della Porta

    AVVERTIMENTO Per evitare danni alla porta garage e all’apriporta, assicurarsi che NESSUNO dei meccanismi di chiusura forniti in dotazione con la porta, venga azionato ruotando la maniglia esterna. Chiusura della porta 1. Molla 5. Lato interno porta FIG. 3 basculante 2.
  • Page 38 Installazione del braccio adattatore • Montare il braccio della porta con la relativa minuteria fornita in dotazione (Fig. 12). • Con una punta da trapano da 4,8 mm praticare due fori Avvertenza: se possibile utilizzare le viti, i bulloni e con una profondità...
  • Page 39 A tale scopo chiudere di nuovo la porta e utilizzare un altro foro. Aprire di nuovo la porta fino a che il braccio Chamberlain non tocca più la guida. In alcuni casi risulta più facile spostare verso l’alto la testa...
  • Page 40: Messa In Funzione

    Messa in funzione Il Chamberlain Arm™ è stato progettato in modo che la porta dotata di un apriporta Chamberlain si possa alzare fino alla posizione di apertura completa (Fig. 16). Non appropriato per: ML500, HE60, GPD60, GPD65 ! Avvertenza: è possibile che la porta sia configurata in modo da non portarsi fino alla posizione di apertura completa.
  • Page 41 Risoluzione dei problemi 1. Per sbloccare il carrello tirare la maniglia di sblocco. 2. Alzare la porta fino a metà circa. Se si lascia andare la porta, essa deve rimanere ferma in questo punto ed essere sostenuta unicamente dalle molle. 3.
  • Page 42 (ver en el directorio comercial de la guía telefónica la actividad "Puertas automáticas"). Accionar el automatismo sólo cuando se haya concluido el montaje. Contenido del cartón MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™ zur Benutzung in Verbindung mit der Montageanleitung von Chamberlain Garagentorantrieben MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™...
  • Page 43 Ensamblaje Extensiones totales posibles con perfiles suplementarios : 117cm o 122 cm o 127 cm o 132 cm. Longitud sin perfil suplementario : aprox. 74 cm. 74 cm 117 cm 122cm 127 cm 132 cm...
  • Page 44 Basándose en la siguiente figura, se puede proceder a montar el automatismo para puertas de garaje y el Chamberlain Arm™. El automatismo para puertas de garaje se deberá instalar en paralelo al suelo. Respete las indicaciones para el montaje de los rieles en el manual de usuarios.
  • Page 45: Bloqueo De Puerta

    ADVERTIMIENTO Para evitar deterioros en la puerta de garaje y en el automatismo, deberá asegurarse de que girando la manilla externa NO se accione NINGUNO de los mecanismos de bloqueo suministrados con la puerta. Bloqueo de puerta 1. Muelle 5. Parte interna puerta basculante 2.
  • Page 46: Montaje

    Instalación del brazo de la puerta • Taladrar dos perforaciones profundas de 25 mm con una punta • Acoplar el brazo de la puerta con las correspondientes de broca de 4,8 mm. piezas pequeñas que se han suministrado (fig. 12) Nota: FIG.
  • Page 47 Abrir la puerta de garaje lenta y cuidadosamente a mano y comprobar el desplazamiento del brazo de la puerta: Si el brazo de la puerta Chamberlain roza el riel antes de que la puerta de garaje esté completamente abierta, se deberá modificar el ángulo del brazo.
  • Page 48: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha El Chamberlain Arm™ se ha diseñado de tal forma que la puerta pueda avanzar en combinación con un automatismo de puerta Chamberlain hasta la posición de abierto por completo. (fig. 16). No adecuado por: ML500, HE60, GPD60, GPD65 ! Nota: Probablemente, la puerta se ha diseñado de tal forma que...
  • Page 49 ¿Tiene algún problema? 1. Para desbloquear el carro, tirar del mango de desbloqueo. 2. Desplazar la puerta hasta la mitad del recorrido. Cuando se suelte la puerta, se debería detener en este punto y quedar sujeta exclusivamente por los muelles. 3.
  • Page 50 (consultar as páginas amarelas da lista telefónica na palavra-chave "Portão de garagem"). Accionar o accionamento apenas quando a montagem tiver terminado. Conteúdo da caixa de cartão MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™ zur Benutzung in Verbindung mit der Montageanleitung von Chamberlain Garagentorantrieben MODELL 1703 - DER CHAMBERLAIN ARM™...
  • Page 51 Montagem Possíveis comprimentos totais com perfis adicionais: 117 cm ou 122 cm ou 127 cm ou 132 cm. Comprimento sem perfis adicionais: aprox. 74 cm 74 cm 117 cm 122cm 127 cm 132 cm...
  • Page 52 IMAG. 1 Com base na imagem ao lado pode efectuar a montagem do seu accionamento de portão de garagem e do braço Chamberlain™. O acciona- mento de portão de garagem deve ser instalado paralelamente ao chão. Observe as instruções relativas à montagem das guias no manual do Portão basculante “Canopy”...
  • Page 53 ADVERTÊNCIA Para se evitarem danos no portão da garagem e no accionamento, deve assegurar-se de que NENHUM dos mecanismos de trancamento fornecidos com o portão é accionado devido ao rodar do manípulo. Trancamento do portão 1. Mola 5. Parte interior do portão basculante “Canopy”...
  • Page 54 Instalação do braço do portão • Montar o braço do portão com as respectivas peças pequenas fornecidas juntamente (imagem 12). • Com uma ponta de broca de 4,8mm perfurar dois Favor observar: Se possível, utilizar os parafusos, orifícios com uma profundidade de 25mm. as cavilhas e as porcas fornecidas juntamente (A).
  • Page 55 ângulo do braço. Para isso, fechar novamente o portão de garagem e utilizar outro orifício. Abrir de novo, até o braço de portão Chamberlain já não tocar na guia. Nalguns casos é mais fácil deslocar a cabeça de accionamento...
  • Page 56 Colocação em funcionamento O braço Chamberlain™ foi concebido de modo a que o portão, em combinação com um accionamento de portão Chamberlain, possa deslocar-se para a posição totalmente aberta. (imagem 16). Atenção: Não adequado para os modelos ML500, HE60, GPD60, GPD65 ! Nota: Possivelmente o portão está...
  • Page 57 Tem um problema? 1. Para o destrancamento do carro puxar o manípulo de destrancamento. 2. Abrir o portão até metade. Ao soltar o portão, este deve parar nesse sítio e manter-se segurado apenas pelas molas. 3. Levantar e baixar o portão para se determinar se está encravado ou preso. Se o seu portão de garagem ficar preso, fixo ou já...
  • Page 60 © 2009, Chamberlain GmbH 114A3167D...

Table of Contents