Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Hinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Montage
    • Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Pflege und Wartung
    • Hilfe bei Störungen
    • Technische Daten
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Montage
    • Fonctionnement
    • Mise en Service
    • Entretien et Maintenance
    • Assistance en cas de Panne
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Montaje
    • Puesta en Marcha
    • Funcionamiento
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Datos Técnicos
  • Русский

    • Указания По Технике Безопасности
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Монтаж
    • Описание Прибора
    • Эксплуатация Прибора
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Помощь В Случае Неполадок
    • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

FC 5
FC 5 Premium
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
001
5
13
21
30
38
46
54
62
70
77
85
93
102
110
119
127
135
143
151
159
167
175
183
192
200
208
216
225
242
59685850 (07/18)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1.055-401.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher 1.055-401.0

  • Page 1 Deutsch FC 5 English FC 5 Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59685850 (07/18) www.kaercher.com/welcome...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Allgemeine Hinweise ....DE triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Sicherheitshinweise....DE gungen.
  • Page 6  Die Verbindung Netzan- WARNUNG Hinweis auf eine möglicherwei- schluss-/Verlängerungslei- tung darf nicht im Wasser lie- se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen gen. oder zum Tod führen kann. WARNUNG  Das Gerät darf nur an einen VORSICHT Hinweis auf eine möglicherwei- elektrischen Anschluss ange- se gefährliche Situation, die zu schlossen werden, der von...
  • Page 7  Kinder dürfen mit dem Gerät Sicherer Umgang nicht spielen. GEFAHR  Kinder beaufsichtigen, um si-  Der Benutzer hat das Gerät cherzustellen, dass sie nicht bestimmungsgemäß zu ver- mit dem Gerät spielen. wenden. Er hat die örtlichen  Gerät von Kindern fernhalten, Gegebenheiten zu berück- solange es eingeschaltet sichtigen und beim Arbeiten...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

     Mit dem Gerät dürfen keine Gerätebeschreibung scharfen oder größeren Ge-  Abbildungen siehe Ausklappseite! genstände (z. B. Scherben, EIN-/AUS-Schalter Kieselsteine, Spielzeugteile) Handgriff aufgesaugt werden. Kabelhalter Netzkabel  Keine Essigsäure, Entkalker, Kabelclip ätherische Öle oder ähnliche Tragegriff Stoffe in den Frischwasser- Deckel Schmutzwassertank / Abscheider Schmutzwassertank behälter füllen.
  • Page 9: Betrieb

     Nach Bedarf können KÄRCHER Reinigungs- bzw. Abbildung Pflegemittel in den Frischwassertank gefüllt wer-  Gerät einschalten und in der Station für 5 Sekun- den.* den in Betrieb nehmen. Siehe Kapitel „Reinigungs- und Pflegemittel“. Das Gerät besitzt dann die optimale Feuchtigkeit ...
  • Page 10: Pflege Und Wartung

     Für den Spülvorgang den Frischwassertank mit et- Betrieb unterbrechen was kaltem oder lauwarmen Leitungswasser befül- Abbildung len, um Saugkanäle und Schlitze des Saugkopfes  Gerät ausschalten, dazu Geräteschalter Ein-/Aus vollständig von Reinigungsmittelrückständen zu drücken. befreien. Abbildung Abbildung  Gerät in die Reinigungsstation stellen. ...
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

     Deckel/Abscheider und Schmutzwassertank mit ACHTUNG Leitungswasser reinigen. Bei Reinigung in der Waschmaschine keinen Weich-  Schmutzwassertank kann auch in der Spülmaschi- spüler verwenden. So werden die Mikrofasern nicht be- ne gereinigt werden. schädigt und die Reinigungswalzen behalten ihre hohe ...
  • Page 12: Technische Daten

    Walzen drehen sich nicht Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät Walzen werden blockiert. ACHTUNG Abbildung Handgriff nach dem Zusammenbau nicht mehr vom  Walzen entnehmen und prüfen, ob sich ein Gegen- Grundgerät abnehmen. stand oder das Netzkabel in den Walzen ver- Die Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät darf nur klemmt hat.
  • Page 13 Contents Warranty The warranty terms published by the relevant sales General information ....EN company are applicable in each country. We will repair Safety instructions .
  • Page 14  The appliance may only be CAUTION Pointer to a possibly dangerous connected to alternating cur- rent. The voltage must corre- situation, which can lead to mi- nor injuries. spond with the type plate of ATTENTION the appliance.  In wet rooms, e.g. bathrooms, Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to connect the appliance to...
  • Page 15 sponding safety provisions acids (e.g. detergents, petrol, must be observed. paint thinner, and acetone)  Do not use the appliance if it into the water reservoir as fell down, is visibly damaged these substances corrode the or leaking. materials used in the appli- ance.
  • Page 16: General Information

     Do not use the appliance over Commissioning the floor grilles of convector Installing the rollers heaters. The appliance is not Illustration  Screw the cleaning rollers onto the threaded rod up able to take in the water dis- to the mechanical stop. charged when used above ...
  • Page 17  For scope of delivery of the roller pads in grey and Illustration yellow: Both roller pads have the same functionali-  Remove the cover from the waste water tank. ty, they can be used for different areas of applica- ...
  • Page 18: Care And Maintenance

    Illustration Care and maintenance  Empty the waste water tank. Illustration Cleaning appliance with rinsing process  Twist out the cleaning rollers from the recessed grip. ATTENTION  Clean the cleaning rollers under running water. When the work is finished, always rinse the appliance through with the cleaning station and fresh water.
  • Page 19: Troubleshooting

    Illustration Loud rattling when switched on until Rollers are too dry. Illustration  Moisten the rollers/the device with 50 ml of water in  Remove the waste water tank from the appliance. the park station. See Chapter "Emptying the waste water tank". Rattling noise in the suction head ...
  • Page 20: Technical Specifications

    Technical specifications Power connection Voltage 220-240 V 1~50-60 Hz Protection class IPX4 Protective class Performance data Intake performance 460 W Roller revolutions per minute 500 rpm Filling quantity Fresh water tank 400 ml Cleaning station 200 ml Dimensions Cable length 7,0 m Weight (without cleaning liquids) 5,0 kg...
  • Page 21 Contenu Pièces de rechange N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange Consignes générales....FR d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap- Consignes de sécurité...
  • Page 22  Avant tout travail d'entretien Niveaux de danger et de maintenance, mettre DANGER l'appareil hors tension et dé- Signale la présence d'un danger brancher la fiche secteur. imminent entraînant de graves  Seul le service après-vente blessures corporelles et pou- agréé...
  • Page 23 la même protection contre les physiques, sensorielles ou projections d'eau et la même mentales réduites ou man- résistance mécanique. quant d'expérience et/ou de PRÉCAUTION connaissances, sauf si ces  Veiller à ne pas abîmer ni en- mêmes personnes sont sous dommager le câble d’alimen- la supervision d'une per- tation ni le câble de rallonge...
  • Page 24: Description De L'appareil

     Eloigner les parties du corps grille, l'appareil ne peut pas (p. ex. cheveux, doigts) des absorber l'eau qui s'écoule.  Lors de pauses prolongées et rouleaux de nettoyage en ro- tation. après utilisation, mettre l'ap-  Protéger ses mains lors du pareil hors service au niveau nettoyage de la tête d'aspira- de l'interrupteur principal / de...
  • Page 25: Mise En Service

     Tenir l'appareil par la poignée à un angle d'env. 60 Mise en service degrés.  Le nettoyage du sol a lieu en effectuant un mouve- Montage des rouleaux ment avant et arrière de l'appareil à une vitesse si- Figure : milaire à...
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    Le réservoir d'eau propre doit être bien installé Figure : dans l'appareil.  Enrouler le câble d'alimentation autour de l'at- tache-câbles. Vidange du réservoir d'eau sale  Fixer le câble d'alimentation avec le clip de câble. ATTENTION Ranger l’appareil Afin d'éviter tout débordement du bac d'eau sale, contrôler régulièrement le niveau de l'eau.
  • Page 27 Figure : Cf. le chapitre « Nettoyage des rouleaux ».  Débrancher la fiche secteur. Figure : Figure :  Appuyer sur le verrouillage de la tête d'aspiration.  Enrouler le câble d'alimentation autour de l'at-  Retirer le couvercle de la tête d'aspiration. tache-câbles.
  • Page 28: Assistance En Cas De Panne

    Cf. le chapitre « Nettoyage de la tête d'aspiration ». Assistance en cas de panne Fuite d'eau sale de l'appareil Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles Le bac d'eau sale est trop rempli. il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste sui- Figure : vante.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension 220-240 V 1~50-60 Hz Degré de protection IPX4 Classe de protection Performances Puissance absorbée 460 W Rotations des rouleaux par mi- 500 tr/min nute Contenance Réservoir d'eau propre 400 ml Station de nettoyage 200 ml Dimensions Longueur de câble 7,0 m...
  • Page 30 Indice Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Avvertenze generali....IT pubblicazione da parte della nostra società di vendita Norme di sicurezza .
  • Page 31 PRUDENZA elettrico in conformità alla Indica una probabile situazione norma IEC 60364.  Collegare l'apparecchio solo pericolosa che potrebbe causa- re lesioni leggere. alla corrente alternata. La ATTENZIONE tensione deve corrispondere Indica una probabile situazione a quella indicata sulla tar- pericolosa che potrebbe deter- ghetta tipo dell'apparecchio.
  • Page 32  Utilizzare e conservare l'ap- zione alle persone presenti sul luogo circostante. parecchio solo secondo la  È interdetto fare funzionare descrizione o la figura! l'apparecchio in aree poten- PRUDENZA  Prima di qualsiasi attività con zialmente a rischio di esplo- sione.
  • Page 33 o sostanze simili. Fare anche Descrizione dell’apparecchio attenzione a non aspirare  Figure riportate sulla pagina pie- ghevole! queste sostanze.  Non devono essere bloccate Interruttore ON/OFF Impugnatura le aperture di aerazione Serracavi dell'apparecchio. Cavo di alimentazione  Utilizzare l'apparecchio solo Clip per cavi Maniglia trasporto su pavimenti duri con rivesti-...
  • Page 34  Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con acqua Figura del rubinetto fredda o tiepida.  Per inumidire rapidamente i rulli riempire la stazio-  In caso di necessità, possono essere aggiunti al ne di pulizia con 50 ml di acqua pulita mediante un serbatoio dell'acqua pulita anche prodotti per la pu- misurino.
  • Page 35 Figura Cura e manutenzione  Inserire il serbatoio acqua sporca nell'apparecchio. Il serbatoio acqua sporca deve avere una posizio- Ciclo di lavaggio per la pulizia ne salda all'interno dell'apparecchio. dell'apparecchio Interrompere il funzionamento ATTENZIONE Figura Al termine dei lavori sciacquare sempre l'apparecchio ...
  • Page 36 Indicazione Figura In caso di sporco tenace è possibile pulire separata-  Avvitare i rulli per la pulizia sull'apposito supporto mente i rulli. fino all'arresto. Figura Vedi capitolo "Pulizia dei rulli".  Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore on/ Pulizia del serbatoio acqua sporca off.
  • Page 37  Rimuovere con cautela i tubi flessibili di aspirazio- Vedi il capitolo "Pulizia del serbatoio acqua spor- ne dalla testata aspirante e dall'apparecchio base. ca".  Immergere i tubi flessibili di aspirazione in acqua La rete filtrante del separatore del serbatoio per l'acqua fredda per 10 - 20 minuti.
  • Page 38 Informatie over het toebehoren en de reserveonderde- Inhoud len vindt u op www.kaercher.com. Algemene instructies ....NL Garantie Veiligheidsaanwijzingen ....NL In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor Beschrijving apparaat .
  • Page 39  De overgang netaansluiting – WAARSCHUWING Verwijzing naar een mogelijke verlengsnoer mag niet in het gevaarlijke situatie die tot ernsti- water liggen. ge en zelfs dodelijke lichaams- WAARSCHUWING  Het apparaat mag enkel aan verwondingen kan leiden. VOORZICHTIG een elektrische aansluiting Verwijzing naar een mogelijk ge- aangesloten zijn die door een vaarlijke situatie die tot lichte...
  • Page 40  Kinderen moeten gecontro- Veilige omgang leerd worden om te garande- GEVAAR ren dat ze niet met het appa-  De gebruiker moet het appa- raat spelen. raat op reglementaire wijze  Houd het apparaat uit de gebruiken. Hij moet rekening buurt van kinderen zolang het houden met de plaatselijke ingeschakeld of niet afge-...
  • Page 41  Gebruik het apparaat niet bij LET OP  Schakel het apparaat alleen temperaturen onder 0 °C.  Het apparaat tegen regen be- in als het verswater- en het vuilwaterreservoir zijn ge- schermen. Niet buiten op- plaatst. slaan.  Met dit apparaat mogen geen Beschrijving apparaat scherpe of grote voorwerpen ...
  • Page 42 Afbeelding den vastgehouden om ervoor te zorgen dat het appa- raat niet uit zichzelf wegrijdt.  Haal het verswaterreservoir met de greep uit het Controleer of het verswaterreservoir met water is ge- apparaat. vuld en het vuilwaterreservoir in het apparaat is ge- Afbeelding plaatst.
  • Page 43  Afhankelijk van de verontreiniging deksel/afschei- Onderhoud der en vuilwaterreservoir met leidingswater reini- gen. Apparaatreiniging door spoeling  Deksel van het vuilwaterreservoir plaatsen. Deksel moet vast op het vuilwaterreservoir zitten. LET OP Afbeelding Na gebruik het apparaat steeds met het reinigingsstati- ...
  • Page 44 Afbeelding Afbeelding  Stekker uit het stopcontact trekken.  Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar  Schoonwaterreservoir leegmaken. aan-/uitschakelen. Afbeelding Afbeelding  Vuilwatertank leegmaken.  Apparaat in het reinigingsstation plaatsen. Afbeelding Afbeelding  Draai aan de greep de borstelwalsen eruit.  Reinig de walsen onder stromend water. Afbeelding ...
  • Page 45 Afbeelding De handgreep van het basisapparaat  Borstelwalsen monteren of de walsen tot de aan- verwijderen slag op de walshouder draaien. Borstelwalsen zijn vervuild of versleten. LET OP  Borstelwalsen reinigen. Verwijder de handgreep na de montage niet meer van het basisapparaat.
  • Page 46 Índice de contenidos Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía Indicaciones generales ....ES establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las Instrucciones de seguridad ....ES averías del aparato serán subsanadas gratuitamente Descripción del aparato.
  • Page 47 Niveles de peligro de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. PELIGRO  Los trabajos de reparación en Aviso sobre un riesgo de peligro el aparato sólo los puede rea- inmediato que puede provocar lizar el Servicio técnico auto- lesiones corporales graves o la rizado.
  • Page 48  Supervisar a los niños para dañarlos o estropearlos. Pro- teger los cables de alimenta- asegurarse de que no jue- ción del calor, el aceite y los guen con el aparato.  Mantener los aparatos aleja- bordes afilados. Manipulación segura dos de los niños mientras es- tén conectados o no se hayan PELIGRO...
  • Page 49: Descripción Del Aparato

    CUIDADO Descripción del aparato  Conecte el equipo solo si se  Ilustraciones, véase la contrapor- tada. han colocado el depósito de agua fresca y el depósito de Interruptor ON/OFF Mango agua sucia. Portacables  Con el equipo no deben aspi- Cable de conexión a la red rarse objetos afilados o gran- Abrazadera de cable...
  • Page 50: Funcionamiento

     Llenar el depósito de agua fresca con agua del gri- Imagen fo fría o tibia.  Para humedecer rápidamente los rodillos, llenar la  El depósito de agua fresca puede llenarse con de- estación de limpieza con 50 ml de agua fresca con tergentes o productos de conservación KÄRCHER la ayuda de un vaso medidor.
  • Page 51: Cuidados Y Mantenimiento

    acumulación de suciedad y bacterias o la aparición de Interrupción del funcionamiento olores desagradables en el equipo. Imagen Imagen  Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de  Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexión y desconexión del equipo. conexión y desconexión del equipo.
  • Page 52: Ayuda En Caso De Avería

    Imagen Limpieza del depósito de agua sucia  Vaciado del depóito de agua sucia. Imagen CUIDADO  Desenroscar los rodillos de limpieza por la ranura. Para no obstruir el separador con polvo y suciedad o  Limpiar los rodillos de limpieza con agua corriente. para que la suciedad no se adhiera al depósito, el de- pósito de agua sucia debe limpiarse regularmente.
  • Page 53: Datos Técnicos

     Cambiar el separador. El equipo no elimina suciedad El equipo deja marcas en el suelo No hay agua en el depósito de agua.  Rellenado del depósito con agua El detergente o el producto de conservación no es apto El depósito de agua fresca no se encuentra correcta- para el equipo o no se ha dosificado de forma adecua- mente colocado en el equipo.
  • Page 54 Índice Peças sobressalentes Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- Instruções gerais ..... . PT ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- Avisos de segurança .
  • Page 55  A ligação entre o cabo de ATENÇÃO Aviso referente a uma possível rede / cabo de extensão não situação perigosa que pode deve estar dentro de água. conduzir a graves ferimentos ou ATENÇÃO  O aparelho só deve ser ligado à...
  • Page 56  Supervisionar as crianças, de Manuseamento seguro modo a assegurar que não PERIGO brincam com o aparelho.  Utilize o aparelho somente  Manter o aparelho fora do al- para os fins a que se destina. cance das crianças, enquan- Deve ter em consideração as to este estiver ligado ou condições locais e, ao utilizar...
  • Page 57  Não operar o aparelho a tem- ADVERTÊNCIA  Ligar o aparelho apenas com peraturas inferiores a 0 °C.  Proteger o aparelho contra a o depósito de água limpa e o depósito de água suja monta- chuva. Não armazenar fora dos.
  • Page 58 Encher o depósito da água limpa Iniciar o trabalho Figura ADVERTÊNCIA  Colocar o aparelho na estação de limpeza, para Assim que o aparelho é ligado, os cilindros de limpeza assegurar o posicionamento estável do mesmo. começam a rodar. Para que o aparelho não se deslo- Figura que para a frente por si próprio, é...
  • Page 59 Figura Conservação e manutenção  Retirar a tampa do depósito de água suja.  Esvaziar o depósito de água suja. Limpeza do aparelho através do processo de  Consoante a sujidade, lavar a tampa/separador e lavagem o depósito de água suja com água da torneira. ...
  • Page 60 Figura Limpar o depósito de água suja  Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. ADVERTÊNCIA  Caso ainda se encontre água no depósito de água Para que o separador não fique entupido pelo pó e a su- limpa, retirar e esvaziar o depósito de água limpa.
  • Page 61  Limpar as mangueiras de aspiração com um objec- O aparelho deixa rastos no pavimento to rombo e/ou sob água corrente. O detergente ou produto de conservação não é ade- O aparelho não aspira a sujidade quado para o aparelho, ou a respectiva dosagem está Não há...
  • Page 62 Indhold Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Generelle henvisninger ....DA te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af- Sikkerhedsanvisninger ....DA hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Beskrivelse af apparatet .
  • Page 63 FORSIGTIG skal svare til angivelsen på ty- Henviser til en mulig farlig situa- peskiltet.  Tilslut damprenseren til stik- tion, der kan føre til lette person- skader. dåser med tilkoblet FI-sikker- BEMÆRK hedsafbryder i vådrum, f.eks. Henviser til en mulig farlig situa- badeværelser.
  • Page 64  Renseren må ikke bruges,  Hæld aldrig opløsningsmid- hvis den før enten er faldet ler, væsker, der indeholder ned, er tydeligt beskadiget el- opløsningsmidler eller ufor- ler utæt. tyndede syrer (f.eks. rengø- ADVARSEL ringsmidler, benzin, farve-  Højtryksrenseren må ikke an- fortynder og acetone) i vand- vendes af børn eller af perso- beholderen, da de angriber...
  • Page 65  Apparatet må ikke anvendes Montering til rengøring af tæpper og  Se figurerne på side 4! gulvtæpper. Figur  Apparatet må ikke føres hen  Sæt håndtagslisten helt ind i grundenheden, indtil du kan høre et klik. over gulvvarmegitre. Det ud- Håndtagslisten skal være fast monteret i apparatet.
  • Page 66 Figur Tømning af snavsevandstanken Arbejd dig tilbage i retning mod døren, så du ikke efter- BEMÆRK lader fodaftryk på det nyvaskede gulv.  Hold apparatet i en vinkel på ca. 60 grader i hånd- Kontrollér jævnligt vandstanden, så snavsevandsbehol- taget. deren ikke løber over.
  • Page 67 Opbevaring af apparatet Rengøring af valserne BEMÆRK BEMÆRK For at undgå lugtudvikling skal ferskvand- og snavse- Inden apparatet anbringes på gulvet og valserne tages vandstanken tømmes helt ved opbevaring af maskinen. ud, skal friskvandsbeholderen og snavsevandsbehol- Figur deren tømmes. Så undgås det, at der løber væske ud af ...
  • Page 68  Fastgør sugehovedets afdækning på sugehovedet.  Rengør sugeslanger med en skarp genstand og/el- ler under rindende vand. Der skal lyde et klik, når sugehovedsafdækningen fast- Apparatet opsuger ikke snavs gøres på sugehovedet. Ikke mere vand i vandtanken Figur  Påfyld vand, når kedlen er afkølet. ...
  • Page 69 Apparatet laver striber på gulvet Rengørings- eller plejemidlet er ikke egnet til apparatet eller er forkert doseret.  Anvend de rengørings- og plejemidler, der anbefa- les af producenten. Se kapitlet "Rengørings- og plejemiddel".  Overhold producentens doseringsanvisninger. Den første fugtning af valserne er ikke eller er anvendt i for kort tid, og de er derved ikke blevet fuldstændige fug- tige (valserne rengør derfor kun delvist).
  • Page 70 Innhold Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Generelle merknader....NO har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Sikkerhetsanvisninger ....NO landet.
  • Page 71  Maskinen skal kun kobles til FORSIKTIG Anvisning om en mulig farlig si- vekselstrøm. Spenningen må tuasjon som kan føre til mindre stemme overens med maski- personskader. nens typeskilt.  I fuktige rom, f.eks. baderom, Anvisning om en mulig farlig si- skal apparatet koples til stik- tuasjon som kan føre til materiel- kontakt med forankoplet ver-...
  • Page 72  Ikke bruk apparatet dersom rengjøringsmidler, bensin, det har falt ned, har synlige lakktynner eller aceton) i skader eller er utett. vanntanken ettersom disse ADVARSEL angriper materialene i enhe-  Høytrykksvaskeren må ikke ten.  La aldri maskinen være ube- brukes av barn, eller perso- ner som ikke er kjent med voktet når det er i gang.
  • Page 73 ikke absorberes av enheten Ta i bruk når den føres over risten. Montere valser  Ved lengre arbeidspauser og Figur  Skru inn rengjøringsvalsene til anslaget i valshol- etter bruk må apparatet slås deren. av med hovedbryteren/appa-  Vær oppmerksom på fargetilordningen på innsiden av valsen og valsholderen på...
  • Page 74 ten, men kan brukes til ulike bruksområder (f.eks. Figur fargeskille for kjøkken og bad).  Sett bruktvannstanken i apparatet. Bruktvanntanken må sitte godt fast i enheten. Arbeidsstart Opphold i arbeidet Figur Straks enheten blir slått på, begynner rengjøringsvalse-  Slå av enheten ved å trykke på På/Av-bryteren. ne å...
  • Page 75  Fyll vanntanken for friskt vann med litt kaldt eller  Vær oppmerksom på fargetilordningen på innsiden lunkent springvann for å skylle vekk alle rester av av valsen og valsholderen på enheten (f.eks. blå til rengjøringsmidler fra sugekanalene og slissene i blå).
  • Page 76  Dermed blir fyllmengden "MAX" ikke overskredet i Bruktvanntanken sitter ikke riktig på tanken. renvanntanken, og ved vannpåfylling er det fortsatt  Kontroller om lokket på bruktvanntanken sitter godt plass til rengjørings- eller pleiemidler. fast. Se kapittel "Rengjøre bruktvanntanken". Feilretting Avskilleren er tilstoppet.
  • Page 77 Innehåll Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats Allmänna anvisningar ....SV av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på Säkerhetsanvisningar ....SV aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning Beskrivning av aggregatet .
  • Page 78  Maskinen får endast anslutas FÖRSIKTIGHET Varnar om en möjligen farlig si- till växelström. Spänningen tuation som kan leda till lättare ska motsvara den spänning personskador. som är angiven på maski- OBSERVERA nens typskylt.  I fuktiga utrymmen, ex. bad- Varnar om en möjligen farlig si- tuation som kan leda till materi- rum, får apparaten bara an-...
  • Page 79  Använd inte maskinen när  Häll aldrig lösningsmedel, den har fallit ner tidigare, när vätskor som innehåller lös- den har synliga skador eller ningsmedel eller outspädda när den är otät. syror (t.ex. rengöringsmedel, VARNING bensin, förtunning och ace-  Aggregatet får inte användas ton) i vattentanken eftersom av barn eller personer som de angriper materialet i ma-...
  • Page 80  För inte maskinen över golv- Börja använda galler till konvektorelement. Montera valsar Vattnet som rinner ut kan inte Bild  Vrid in rengöringsvalsarna så långt det går på hål- sugas upp av maskinen när laren. den förs över galler. ...
  • Page 81 Bild Påbörja arbetet  Sätt tillbaka tanken i maskinen. Smutsvattentanken måste sitta fast ordentligt i ma- OBSERVERA skinen. Direkt när maskinen startas börjar rengöringsvalsarna att rotera. Håll hårt i handtaget så att maskinen inte åker Avbryta drift iväg. Bild Kontrollera att det finns vatten i färskvattentanken och ...
  • Page 82  Fyll renvattentanken med lite kallt eller ljummet Bild kranvatten för att rengöra sugkanalerna och  Vrid in rengöringsvalsarna så långt det går på hål- springorna i sugenheten helt från rengöringsmedel. laren. Bild  Sätt in valsarna åt rätt håll med hjälp av färgmarke- ...
  • Page 83 Högt knackande när maskinen sätts på Rengörings- och skötselmedel Valsarna är för torra. OBSERVERA  Fukta valsarna/maskinen med 50 ml vatten i parke- Olämpliga rengörings- och skötselmedel kan skada ma- ringsstationen. skinen och leda till att garantin upphör. Slamrande ljud i sughuvudet Hänvisning Tillsätt rengörings- eller skötselmedel för golvrengöring Det finns delar (t.ex.
  • Page 84 Tekniska data Elanslutning Spänning 220-240 V 1~50-60 Hz Skyddsgrad IPX4 Skyddsklass Prestanda Effekt 460 W Valsvarv per minut 500 V/min Påfyllningsmängd Färskvattentank 400 ml Rengöringsstation 200 ml Mått Kabellängd 7,0 m Vikt (utan rengöringsvätska) 5,0 kg Längd 320 mm Bredd 270 mm Höjd 1220 mm...
  • Page 85 Sisältö Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Yleisiä ohjeita ......FI myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Turvaohjeet ......FI li- ja valmistusvirheistä...
  • Page 86 VARO sama kuin laitteen tyyppikil- Huomautus mahdollisesta vaa- vessä ilmoitettu jännite.  Kosteissa tiloissa, esim. kyl- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa vähäisiä vammoja. pyhuoneissa, laitteen saa liit- HUOMIO tää vain pistorasiaan, joka on Huomautus mahdollisesta vaa- varustettu FI-suojakytkimellä.  Käytä ainoastaan roiskevesi- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa aineellisia vahinkoja.
  • Page 87 näkyvästi vaurioitunut tai neita, bensiiniä, maaliohen- epätiivis. teita tai asetonia), koska ne VAROITUS syövyttävät laitteessa käytet-  Lapset tai henkilöt, jotka eivät tyjä materiaaleja.  Älä koskaan jätä laitetta val- ole saaneet opastusta asi- aan, eivät saa käyttää laitetta. vomatta niin kauan, kun se on ...
  • Page 88  Laitetta ei saa viedä konvek- Asennus torilämmittimien pohjaverkko-  Katso avattavalla kansisivulla ole- via kuvia! jen yli. Laite ei pysty otta- Kuva maan vastaan ulosvaluvaa  Työnnä kädensijalistaa peruslaitteeseen vastee- vettä, jos sitä viedään verkon seen saakka, kunnes kädensija lukittuu kuuluvasti. Kädensijalistan täytyy olla tiukasti laitteessa kiinni.
  • Page 89 Kuva Likavesisäiliön tyhjennys Jotta juuri pyyhitylle lattialle ei synny jalanjälkiä, työs- HUOMIO kentele taaksepäin oven suuntaan.  Pidä laitetta kädensijasta n. 60 asteen kulmassa. Jotta likavesisäiliö ei vuoda yli, täytyy veden määrä  Lattian puhdistus tapahtuu liikuttamalla laitetta säännöllisesti tarkastaa. "MAX"-merkintää ei saa ylittää. Kuva eteen- ja taaksepäin samalla nopeudella, kuin käy- ...
  • Page 90 Kuva  Jos puhdasvesisäiliössä on vielä vettä, irrota puh-  Aseta seisontavakauden vuoksi laite puhdistus- dasvesisäiliö ja tyhjennä se. asemaan. Kuva  Säilytä laitetta kuivissa tiloissa.  Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.  Tyhjennä tuorevesisäiliö. Hoito ja huolto Kuva  Tyhjennä likavesisäiliö. Laitteen puhdistus huuhtelulla Kuva ...
  • Page 91 Puhdistustelat puuttuvat tai niitä ei ole oikein asetettu. Likavesisäiliön puhdistus Kuva  Aseta puhdistustelat paikoilleen tai kierrä ne vas- HUOMIO teeseen saakka telanpitimeen sisään. Jotta erotin ei tukkeudu pölyn ja lian johdosta tai likaa Puhdistustelat ovat likaantuneet tai kuluneet. tartu kiinni säiliöön, täytyy likavesisäiliö säännöllisesti ...
  • Page 92 Kädensijan irrottaminen peruslaitteesta HUOMIO Älä irrota kädensijaa enää peruslaitteesta sen kokoami- sen jälkeen. Kädensijan saa irrottaa peruslaitteesta vain, jos laite lä- hetetään huoltoon. Kuva Katso käyttöohjeen lopussa oleva kuva  Aseta ruuvitaltta 90 asteen kulmassa kädensijan takana olevaan pieneen aukkoon ja irrota kädensi- HUOMIO Varmista, että...
  • Page 93 Περιεχόμενα Ανταλλακτικά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλα- Γενικές υποδείξεις ..... EL κτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκο- Υποδείξεις...
  • Page 94  Μην αγγίζετε ποτέ το ρευμα- Επίπεδα ασφαλείας τολήπτη και την πρίζα με ΚΙΝΔΥΝΟΣ υγρά χέρια. Υποδείξεις για άμεσα επαπει-  Πριν από την εκτέλεση εργα- λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο- σιών περιποίησης και συντή- ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ρησης...
  • Page 95 τος ή τα καλώδια προέκτασης  Η συσκευή αυτή δεν πρέπει μόνο από υλικά με τον ίδιο να χρησιμοποιείται από άτομα βαθμό αδιάβροχης προστασί- με περιορισμένες κινητικές, ας και την ίδια μηχανική αντο- αισθητηριακές ή νοητικές ικα- χή. νότητες χωρίς σχετική εμπει- ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 96 που χρησιμοποιούνται στη τωμένα πλακίδια, λινοτάπη- συσκευή. τας).  Η συσκευή δεν πρέπει να μέ-  Μην χρησιμοποιείτε τη συ- νει ποτέ χωρίς επιτήρηση, σκευή για τον καθαρισμό χα- όταν βρίσκεται σε λειτουργία. λιών ή μοκετών.  Τα μέλη του σώματός σας ...
  • Page 97 Εικόνα Περιγραφή συσκευής  Ανοίξτε το καπάκι του ρεζερβουάρ.  Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελί-  Γεμίστε τη δεξαμενή καθαρού νερού με κρύο ή χλι- δα! αρό νερό ύδρευσης.  Αν χρειάζεται, μπορείτε να προσθέσετε στο δοχείο καθαρού νερού απορρυπαντικά ή μέσα περιποίη- Διακόπτης...
  • Page 98 Εικόνα Έναρξη εργασίας  Κρατήστε τη δεξαμενή ακάθαρτου νερού από την κάτω λαβή, ενώ ταυτόχρονα πιέστε προς τα κάτω ΠΡΟΣΟΧΗ την επάνω λαβή με τον αντίχειρα. Μόλις ενεργοποιηθεί η συσκευή ξεκινούν να περιστρέ-  Αφαιρέστε τη δεξαμενή ακάθαρτου νερού. φονται οι κύλινδροι καθαρισμού. Για να μην κινείται η συ- Εικόνα...
  • Page 99  Αν στον σταθμό καθαρισμού υπάρχει ακόμα νερό, Φύλαξη της συσκευής αδειάστε το. Εικόνα ΠΡΟΣΟΧΗ  Βγάλτε το φις από την πρίζα. Για την αποφυγή της δυσοσμίας θα πρέπει κατά την Εικόνα αποθήκευση της συσκευής να αδειάσετε τελείως τις δε- ...
  • Page 100 Εικόνα  Για να αποφύγετε τον σχηματισμό αφρού, γεμίστε  Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το δι- τη δεξαμενή καθαρού νερού πρώτα με νερό και ακόπτη Οn/Off της συσκευής. έπειτα προσθέστε απορρυπαντικά και μέσα περι- Εικόνα ποίησης.  Βγάλτε το φις από την πρίζα. ...
  • Page 101 Δυνατό κροτάλισμα κατά την ενεργοποίηση Αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή Οι κύλινδροι είναι πολύ στεγνοί.  Υγραίνετε τους κυλίνδρους ή υγραίνετε τη συσκευή ΠΡΟΣΟΧΗ με 50 ml νερό στον σταθμό στάθμευσης. Μετά τη συναρμολόγηση μην αφαιρείτε πλέον τη λαβή Κροτάλισμα...
  • Page 102 İçindekiler Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Genel bilgiler ......TR garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- Güvenlik uyarıları...
  • Page 103  Cihazı sadece alternatif akı- TEDBIR Hafif yaralanmalara neden ola- ma bağlayın. Gerilim, cihazın bilecek olası tehlikeli bir duruma tip plaketiyle aynı olmalıdır.  Örn; banyo gibi nemli odalar- yönelik uyarı. DIKKAT da cihazı sadece önceden bağlanmış bir FI koruma şal- Maddi hasarlara neden olabile- cek olası...
  • Page 104  Daha önceden yere düşmüş- celtilmemiş asitleri (ör. temiz- se, görülür şekilde hasarlıysa leme maddeleri, benzin, boya veya sızdırıyorsa cihazı kul- inceltici ve aseton) kesinlikle lanmayın. su deposuna doldurmayın.  Cihaz çalışır durumdayken ci- UYARI  Cihaz çocuklar veya eğitimsiz hazı...
  • Page 105 geçirildiğinde, dışarı sızan su İşletime alma cihaz tarafından toplanamaz. Silindirleri monte edin  Uzun çalışma molalarında ve Şekil  Temizleme silindirlerini dayanma noktasına kadar kullandıktan sonra cihazı ana silindir tutucuların etrafında çevirerek çıkarın. şalterden / cihaz şalterinden  Silindirlerin iç kısımlarındaki ve cihazdaki silindir tu- tucuların renklerinin aynı...
  • Page 106 ma alanları (renk farkı, ör. mutfak ve banyo için)  Kirlenmeye göre kapak/ayırıcı ve kirli su deposunu için kullanılabilir. şebeke suyu ile temizleyin.  Kapağı kirli su deposuna takın. Çalışmaya Başlama Kapak, kirli su deposunda sabit durmalıdır. Şekil DIKKAT  Pis su tankını cihaza yerleştirin. Cihaz çalıştırıldığı...
  • Page 107 Şekil DIKKAT  Cihazı kapatın, bu amaçla açık/kapalı cihaz şalteri- Çamaşır makinesinde yıkarken yumuşatıcı kullanma- ne basın. yın. Böylelikle mikro elyaf zarar görmez ve temizleme Şekil silindirleri yüksek temizleme etkisini korur.  Cihazı temizlik istasyonuna yerleştirin. Temizleme silindirleri kurutucuda kurutmak için uygun ...
  • Page 108  Kapak/ayırıcı ve kirli su deposunu şebeke suyu ile Açarken gürültülü ses temizleyin. Silindirler fazla kuru.  Kirli su deposu bulaşık makinesinde yıkanabilir.  Silindirleri ıslatın ya da cihazı 50 ml su ile park is-  Temizledikten sonra kirli su deposunu kapağıyla tasyonunda ıslatın.
  • Page 109 Teknik Bilgiler Akım bağlantısı Gerilim 220-240 V 1~50-60 Hz Koruma derecesi IPX4 Koruma sınıfı Performans değerleri Giriş gücü 460 W Dakika başına silindir turu 500 d/dk Dolum miktarı Temiz su deposu 400 ml Temizlik istasyonu 200 ml Boyutlar Kablo uzunluğu 7,0 m Ağırlık (temizlik sıvıları...
  • Page 110 Содержание Комплект поставки Комплектация прибора указана на упаковке. При Общие указания..... . RU распаковке прибора проверить комплектацию. Указания по технике безопасности..RU При...
  • Page 111: Указания По Технике Безопасности

    жет повлечь материальный Указания по технике ущерб. безопасности Электрические – Наряду с указаниями по компоненты технике безопасности, со- ОПАСНОСТЬ держащимися в руководст-  Эксплуатация устройст- ве по эксплуатации, необ- ва в бассейне, содержащем ходимо также соблюдать воду, запрещена. общие положения законо- ...
  • Page 112 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ тяжения и т.п. Сетевые  Устройство можно под- кабели следует защищать ключать только к элемен- от воздействия жары, ма- ту электроподключения, сла, а также от поврежде- исполненному электро- ния острыми краями. монтером в соответст- Безопасное вии со стандартом Между- обслуживание...
  • Page 113 опыта и/или отсутстви- они агрессивно воздейст- ем необходимых знаний, за вуют на материалы, ис- исключением случаев, ког- пользуемые в устройстве. да они находятся под над-  Запрещается оставлять зором ответственного за работающее устройство безопасность лица или по- без присмотра. лучают от него указания ...
  • Page 114: Описание Прибора

     Использовать устройство Щетки только на твердых полах с Кожух всасывающей головки Фиксатор всасывающей головки водостойким покрытием Бак чистой воды (например, лакированном Ручка бака для чистой воды паркете, глазурованной Станция очистки/парковки Устройство для хранения цилиндрических ще- плитке, линолеуме). ток  Не использовать устрой- (В...
  • Page 115: Эксплуатация Прибора

    Рисунок Эксплуатация прибора  Для включения нажать на главный выключа- тель (Вкл./Выкл.). Общие указания по Доливание моющей жидкости обслуживанию ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Перед заполнением резервуара для чистой воды Рисунок слить воду из резервуара для грязной воды. Это Устройство предназначено только для сбора гря- предотвратит...
  • Page 116: Уход И Техническое Обслуживание

    ВНИМАНИЕ или теплой водопроводной воды, чтобы полно- стью очистить всасывающие каналы и пазы Во время перерывов в работе всегда ставить всасывающей головки от остатков моющих устройство в станцию очистки или парковки для средств. обеспечения устойчивого положения. При недо- Рисунок статочной устойчивости устройство может пе- ...
  • Page 117: Помощь В Случае Неполадок

    или  Вынуть резервуар для грязной воды из устрой-  Мыть щетки в стиральной машине при темпера- ства. туре до 60 °C. См. главу «Удаление содержимого из резервуа- ра для грязной воды». ВНИМАНИЕ  Промыть крышку/отделитель и резервуар для Во время мойки в стиральной машине не использо- грязной...
  • Page 118: Технические Данные

    Рисунок  Соблюдать информацию производителя отно-  Установить щетки или вкрутить их до упора в сительно дозировки. держатели. Первичное смачивание цилиндрических щеток не Щетки загрязнены или изношены. было выполнено или было выполнено недостаточ-  Очистить щетки. но, в результате чего щетки не были смочены пол- или...
  • Page 119 A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor- Tartalom mációkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Általános megjegyzések ....HU Garancia Biztonsági tanácsok ....HU Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki- Készülék leírása .
  • Page 120 FIGYELMEZTETÉS sének nem szabad vízben Lehetséges veszélyes helyzetre lennie. való figyelmeztetés, amely sú- FIGYELMEZTETÉS  A készüléket csak olyan lyos testi sérüléshez vagy halál- hoz vezethet. elektromos csatlakozóhoz VIGYÁZAT szabad csatlakoztatni, ame- Figyelmeztetés esetlegesen ve- lyet egy elektromos szakem- szélyes helyzetre, amely kön- ber az IEC 60364 szerint kivi- nyű...
  • Page 121  Gyermekeknek nem szabad Biztonságos használat a készülékkel játszani! VESZÉLY  Gyerekeket felügyelni kell,  A felhasználónak a készülé- annak biztosításáért, hogy a ket rendeltetésszerűen kell készülékkel ne játszanak. használnia. Figyelembe kell  A készüléket tartsa gyerme- vennie a helyi adottságokat, kektől távol, amíg be van kap- és a készülékkel való...
  • Page 122  A készüléket védje az esőtől. FIGYELEM  Csak akkor kapcsolja be a ké- Ne tárolja kültéren. szüléket, ha a friss víz tartály Készülék leírása és a szennyvíztartály be lett  Az ábrákat lásd a kihajtható olda- lon! helyezve.  A készülékkel nem szabad BE /KI kapcsoló...
  • Page 123 Ábra Ábra  Nyissa ki a tanksapkát.  A hengerek gyors benedvesítése érdekében töltse  Hideg vagy langyos vezetékes vízzel töltse meg a fel a tisztítóállomást egy mérőedény segítségével friss víz tartályt. 50 ml friss vízzel.  Szükség esetén KÄRCHER tisztító-, ill. ápolósze- Ábra rek is tölthetők a friss víz tartályba.* ...
  • Page 124  Az öblítéshez töltse fel a frissvíztartályt némi hideg A használat megszakítása vagy langyos vezetékes vízzel, hogy a szívófej szí- Ábra vócsatornáit és réseit teljesen mentesíteni lehes-  Kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyomja meg a Be/ sen a tisztítószer-maradványoktól. Ki készülékkapcsolót.
  • Page 125 A tisztítóhengerek szárítógéphez nem alkalmasak. Tisztító- és ápolószerek  A tisztítás után levegőn szárítsa meg a hengereket. Ábra FIGYELEM  A tisztítóhengereket ütközésig csavarja be a hen- A nem megfelelő tisztítószerek és ápolószerek haszná- gertartóra. lata károsíthatja a készüléket, és a garanciális szolgál- ...
  • Page 126 Bekapcsoláskor hangos kattogás hallható Műszaki adatok A hengerek túl szárazak. Áramcsatlakozás  Nedvesítse be a hengereket ill. nedvesítse be a ké- szüléket a parkolóállomáson 50 ml vízzel. Feszültség 220-240 V Zörgő zaj a szívófejben 1~50-60 Hz Valaminek a darabjai (pl. kövek vagy szilánkok) találha- Védelmi fokozat IPX4 tók a szívófejben.
  • Page 127 Obsah Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou Obecná upozornění ....CS distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- Bezpečnostní pokyny ....CS straníme během záruční...
  • Page 128 UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ  Přístroj smí být zapojen jen k Upozornění na případnou ne- bezpečnou situaci, která může takové el. přípojce, která byla vést k lehkým fyzickým zraně- zabudována odborným elek- ním. trikářem v souladu s normou POZOR IEC 60364.  Přístroj zapojujte pouze k pří- Upozornění...
  • Page 129  Zařízení udržujte mimo do- Bezpečné zacházení sah dětí, dokud je zapnutý NEBEZPEČÍ nebo ještě nevychladl.  Uživatel musí přístroj použí-  Přístroj používejte a skladujte vat dle určení. Při práci s pří- pouze dle popisu resp. zobra- strojem je uživatel povinen zení! dbát místních podmínek a UPOZORNĚNÍ...
  • Page 130 ny, odstraňovače vodního ka- Popis zařízení mene, éterické oleje nebo po-  Ilustrace najdete na rozkládací stránce! dobné látky. Dbejte rovněž na to, abyste tyto látky nenasáli. Spínač ZAP/VYP  Větrací otvory přístroje ne- Rukojeť Držák kabelu smějí být zablokované. Sítový...
  • Page 131 Viz kapitolu „Čisticí a ošetřovací prostředky“. Ilustrace  Při plnění se nesmí překročit značení „MAX“.  Zařízení zapněte stisknutím hlavního vypínače  Zavřete závěr nádrže. (zap / vyp). Ilustrace Doplnění čisticí kapaliny  Nasaďte do zařízení nádrž na čerstvou vodu. POZOR ...
  • Page 132  Zařízení zapněte stisknutím hlavního vypínače Vypnutí přístroje (zap / vyp). Ilustrace  Přístroj nechte běžet 30-60 sekund, až je voda z  Přístroj vypněte, k tomu stiskněte hlavní spínač čisticí stanice úplně odsátá. zap/vyp. Proces proplachování je nyní ukončen. Ilustrace Upozornění...
  • Page 133 Čištění sací hlavy Čisticí a ošetřovací prostředky POZOR POZOR Použití nevhodných čisticích a ošetřovacích prostředků Při silném znečištění nebo pokud se do sací hlavy do- stanou části (např. kameny, střepy), musí se hlava vy- může přístroj poškodit a může vést k vyloučení záruky. Upozornění...
  • Page 134 Hlasité drnčení při zapínání Technické údaje Válce jsou příliš suché. Přívod el. proudu  Navlhčete válce příp. navlhčete přístroj pomocí 50 ml vody v parkovací stanici. Napětí 220-240 V Klapavý zvuk v sací hlavě 1~50-60 Hz V sací hlavě jsou částice (např. kameny nebo střepy). Stupeň...
  • Page 135 Kazalo Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa Splošna navodila ..... . SL naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na- Varnostna navodila .
  • Page 136  Napravo priključite le na iz- PREVIDNOST Opozorilo na možno nevarno si- menični tok. Napetost se tuacijo, ki lahko vodi do lažjih mora ujemati s tipsko plošči- poškodb. co naprave.  V vlažnih prostorih, kot je npr. POZOR Opozorilo na možno nevarno si- kopalnica, uporabljajte napra- tuacijo, ki lahko vodi do premo- vo le na vtičnice z vmesnim...
  • Page 137  Naprave ne uporabljajte, če jejo materiale, uporabljene na je pred tem padla na tla, je vi- napravi.  Dokler naprava deluje, je ni- dno poškodovana ali ne tesni. OPOZORILO koli ne puščajte brez nadzo-  S strojem ne smejo delati ...
  • Page 138 kov. Če napravo vodite prek Začetek uporabe rešetk, ne more posesati izte- Namestitev valjev kajoče vode. Slika  Čistilna valja do konca privijte na držalo za valje.  Pri daljših delovnih premorih  Valja namestite skladno z barvami na notranji stra- in po uporabi napravo izklopi- ni valjev in na držalu za valje (npr.
  • Page 139  Pokrov/ločilnik glede na umazanijo očistite z vodo- Začetek dela vodno vodo.  Pokrov namestite na rezervoar za umazano vodo. POZOR Pokrov mora biti nepremično nameščen na rezer- Kakor hitro vklopite napravo, se čistilna valja začneta voarju za umazano vodo. vrteti.
  • Page 140 Slika Vzdrževanje  Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.  Izpraznite rezervoar za svežo vodo. Čiščenje naprave s spiranjem Slika  Izpraznite rezervoar za umazano vodo. POZOR Slika Po koncu dela napravo s pomočjo čistilne postaje ve-  Čistilna valja izvlecite za prijemalno vdolbino. dno sperite s svežo vodo.
  • Page 141  Rezervoar za umazano vodo odstranite iz naprave. Valji se ne vrtijo Glejte poglavje „Praznjenje rezervoarja za umaza- Valji so blokirani. no vodo“. Slika  Pokrov/ločilnik in rezervoar za umazano vodo oči-  Odstranite valje in preverite, ali se je v valje zataknil stite z vodovodno vodo.
  • Page 142 Snemanje ročaja z osnovne naprave POZOR Ročaja po montaži več ne snemite z osnovne naprave. Ročaj lahko snamete z osnovne naprave samo takrat, ko napravo pošljete na servis. Slika Glejte sliko na koncu navodil za uporabo.  Izvijač pod kotom 90 stopinj vstavite v majhno od- prtino na hrbtni strani ročaja in snemite ročaj.
  • Page 143 Spis treści Części zamienne Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, Instrukcje ogólne ..... . PL które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa- Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 144  Przed przystąpieniem do Stopnie zagrożenia wszelkich prac pielęgnacyj- NIEBEZPIECZEŃSTWO nych i konserwacyjnych urzą- Wskazówka dot. bezpośrednie- dzenie wyłączyć i wyjąć go zagrożenia, prowadzącego wtyczkę z gniazdka sieciowe- do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.  Do naprawy urządzenia OSTRZEŻENIE uprawniony jest tylko autory- Wskazówka dot.
  • Page 145 OSTROŻNIE kuje doświadczenia i/lub wie-  Zwrócić uwagę na to, by nie dzy na temat jego używania, chyba że są one nadzorowa- uszkodzić kabla sieciowego lub przedłużacza z powodu ne przez osobę odpowie- ich przejechania, zgniecenia, dzialną za ich bezpieczeń- szarpnięcia itp.
  • Page 146  Działającego urządzenia ni-  Nie stosować urządzenia nad gdy nie pozostawić bez nad- kratką podłogową ogrzewa- zoru. nia konwektorowego. Urzą-  Włosy, ręce i inne części ciała dzenie nie odessie wody wy- trzymać z dala od obracają- pływającej nad kratką. ...
  • Page 147 Wskazówki Montaż Aby zapobiec potknięciu się o kabel sieciowy, należy  Ilustracje, patrz strony rozkłada- trzymać uchwyt w jednej, a kabel sieciowy w drugiej rę- Rysunek Rysunek Aby zapobiec pozostawianiu śladów stóp na świeżo  Włożyć listwę uchwytową do oporu w urządzenie umytej podłodze, należy pracować...
  • Page 148 Rysunek Rysunek  Zbiornik czystej wody włożyć do urządzenia.  Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Zbiornik świeżej wody musi być prawidłowo nasa- Rysunek dzony na urządzenie.  Nawinąć kabel sieciowy na hak kablowy.  Zamocować kabel sieciowy opaską. Opróżnianie zbiornika brudnej wody Przechowywanie urządzenia UWAGA Aby nie przelać...
  • Page 149 Patrz rozdział „Opróżnianie zbiornika brudnej wo- Patrz rozdział „Czyszczenie wałków”. dy”. Rysunek  Jeśli w stacji czyszczącej znajduje się jeszcze wo-  Nacisnąć blokadę głowicy ssącej. da, należy ją wylać.  Zdjąć osłonę głowicy ssącej. Rysunek  Wyczyścić osłonę głowicy ssącej pod wodą bieżą- ...
  • Page 150  Sprawdzić, czy pokrywa jest prawidłowo zamontowa- Brak zwilżania wałków świeżą wodą na na zbiorniku brudnej wody. Wkład filtra nie jest włożony. Patrz rozdział „Czyszczenie zbiornika brudnej wody”. (patrz rysunek do opisu urządzeń) Separator jest zapchany.  Wyjąć zbiornik świeżej wody i włożyć wkład filtra ...
  • Page 151 Cuprins Piese de schimb Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; Observaţii generale ....RO acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără Măsuri de siguranţă...
  • Page 152  Lucrările de reparaţii vor fi Trepte de pericol executate numai de către un PERICOL serviciu pentru clienţi autori- Indicaţie referitoare la un pericol zat. iminent, care duce la vătămări  Îmbinarea cablu reţea/cablu corporale grave sau moarte. prelungitor nu trebuie să se AVERTIZARE afle în apă.
  • Page 153  Nu lăsaţi copiii să se joace cu dură excesivă, ulei, muchii ascuţite. aparatul.  Nu lăsaţi copii nesuprave- Manipulare în siguranţă gheaţi, pentru a vă asigura, PERICOL că nu se joacă cu aparatul.  Beneficiarul are obligaţia de a ...
  • Page 154 ATENŢIE Descrierea aparatului  Porniţi aparatul doar dacă re-  Pentru imagini vezi pagina interi- oară! zervorul de apă curată şi re- zervorul de apă uzată sunt Întrerupător pornit/oprit Mâner montate. Suport pentru cablu  Nu aspiraţi cu aparatul obiec- Cablu de alimentare te ascuţite sau de dimensiuni Clip cablu...
  • Page 155  Umpleţi rezervorul de apă curată cu apă de la robi- Figură net rece sau caldă.  Porniţi aparatul şi puneţi staţia în funcţiune timp de  După caz, în rezervorul cu apă curată se pot adău- 5 secunde. ga soluţii de curăţare sau de îngrijire KÄRCHER.* Aparatul are apoi umiditatea optimă...
  • Page 156 Figură Întreruperea utilizării  Introduceţi aparatul în staţia de curăţare. Figură  Pentru procesul de spălare, umpleţi rezervorul de  Opriţi aparatul, apăsând întrerupătorul de pornit/ apă curată cu puţină apă de la robinet rece sau căl- oprit al acestuia. duţă, pentru a îndepărta complet din canalele de Figură...
  • Page 157  Curăţaţi cilindrii de curăţare sub apă curentă. până la Figură  Spălaţi cilindrii de curăţare în maşina de spălat la  Scoateţi rezervorul de apă uzată din aparat. max. 60 °C. Vezi capitolul „Golire rezervor pentru apă uzată”.  Curăţaţi capacul/separatorul şi rezervorul de apă ATENŢIE uzată...
  • Page 158 Cilindrii nu se rotesc Scoaterea mânerului de la aparatul de bază Cilindrii se blochează. ATENŢIE Figură După montare, mânerul nu se mai scoate de la aparatul  Se scot cilindrii şi se verifică dacă nu a rămas blo- de bază. cat vreun obiect sau cablul de reţea.
  • Page 159 Obsah Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- Všeobecné pokyny ....SK bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- Bezpečnostné pokyny ....SK stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú...
  • Page 160  Prístroj pripájajte iba na strie- UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebez- davý prúd. Napätie musí zod- pečnú situáciu, ktorá by mohla povedať údajom na výrob- viesť k ľahkým zraneniam. nom štítku prístroja.  Vo vlhkých miestnostiach, POZOR Pozornenie na možnú nebez- napr.
  • Page 161  Do vodnej nádrže nikdy ne- trebné dodržiavať príslušné bezpečnostné predpisy. používajte rozpúšťadlá, kva-  Nepoužívajte prístroj, ak paliny s obsahom rozpúšťa- predtým spadol, je viditeľne diel alebo nezriedené kyseli- ny (napr. čistiace prostriedky, poškodený alebo netesný. VÝSTRAHA benzín, riedidlo a acetón), ...
  • Page 162  Prístroj nepoužívajte na čiste- Montáž nie kobercov a kobercových  Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! podláh.  Prístroj neveďte cez podlaho- Obrázok  Rukoväťovú lištu zasuňte do základného prístroja vé mriežky konvektorového až po doraz, až kým počuteľne zapadne. Rukoväťová...
  • Page 163 Pokyny Vyprázdnenie nádoby na znečistenú vodu Rukoväť držte v jednej ruke a sieťový kábel v druhej, POZOR týmto zabránite potknutiu sa o sieťový kábel. Výšku hladiny vody je nutné pravidelne kontrolovať, čím Obrázok Aby na čerstvo umytej podlahe nevznikali odtlačky nôh, sa zabráni pretečeniu nádrže na znečistenú...
  • Page 164 Uskladnenie prístroja Čistenie valcov POZOR POZOR V záujme zabránenia vytváraniu zápachu je nutné pri Predtým, ako prístroj uložíte na podlahu pre vybratie skladovaní prístroja celkom vyprázdniť nádrž na čistú a valcov, vyprázdnite nádrž na čistú a znečistenú vodu. znečistenú vodu. Týmto sa zabráni vytečeniu kvapaliny z nádrže počas Obrázok uloženia na podlahe.
  • Page 165 Obrázok Prístroj neodstraňuje nečistoty  Čistiace valce zatočte do držiaka valcov až po do- V nádrži nie je voda. raz.  Doplňte vodu. Pozri kapitolu „Čistenie valcov“. Nádrž na čistú vodu nie je správne nasadená v zariade- Čistenie nádrže na znečistenú vodu ní.
  • Page 166 Prístroj zanecháva šmuhy na podlahe Čistiace alebo ošetrovacie prostriedky nie sú vhodné pre prístroj alebo sú nesprávne dávkované.  Používajte čistiace a ošetrovacie prostriedky odpo- rúčané výrobcom. Pozri kapitolu „Čistiace a ošetrovacie prostriedky“.  Dodržiavajte údaje výrobcu o dávkovaní. Prvé zvlhčenie valcov nebolo aplikované alebo len veľ- mi krátko a valce preto neboli celkom vlhké...
  • Page 167 Sadržaj Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša Opće napomene ..... . HR nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- Sigurnosni napuci .
  • Page 168 OPREZ Napon se mora podudarati s Napomena koja upućuje na natpisnom pločicom uređaja.  U vlažnim prostorijama, kao eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lakše oz- što je npr. kupaonica, uređaj ljede. priključujte na utičnice s pred- PAŽNJA spojenom FI zaštitnom sklop- Napomena koja upućuje na kom.
  • Page 169  Uređaj nemojte koristiti ako je nje, benzin, razrjeđivače i prethodno pao, ako je ošte- aceton) jer mogu nagristi ma- ćen ili nije zabrtvljen. terijale upotrijebljene u uređa- UPOZORENJE  Uređajem ne smiju rukovati  Uređaj tijekom rada nikada djeca ili neosposobljene oso- ne ostavljajte bez nadzora.
  • Page 170 šetke, uređaj ne može sku- Uporaba pljati vodu koja izlazi. Montaža valjaka  Kod duljih stanki u radu i na- Slika  Valjke za čišćenje do kraja navrnite na držač valja- kon uporabe uređaj isključite pritiskom na glavni prekidač  Pazite na oznake bojom s unutarnje strane valjaka i na držaču valjaka na uređaju (npr.
  • Page 171  Pri sadržaju isporuke para valjaka u sivoj i žutoj bo- Slika ji: Oba para valjaka imaju istu funkciju, mogu se  Uklonite poklopac sa spremnika prljave vode. međutim upotrijebiti za različita područja primjene  Ispraznite spremnik prljave vode. (omogućuje razlikovanje pomoću boje npr. između ...
  • Page 172 Slika Njega i održavanje  Ispraznite spremnik prljave vode. Slika Čišćenje uređaja ispiranjem  Valjke za čišćenje odvrnite na udubljenju za drža- nje. PAŽNJA  Valjke za čišćenje očistite pod mlazom vode. Po završetku rada uređaj uvijek isperite sa stanicom za čišćenje i svježom vodom.
  • Page 173 Slika Valjci se ne vrte Valjci su blokirani. Slika Slika  Spremnik prljave vode izvadite iz uređaja.  Skinite valjke i provjerite je li se neki predmet ili Vidi poglavlje „Pražnjenje spremnika prljave vode“. mrežni kabel uglavio u valjcima.  Poklopac/separator i spremnik prljave vode očistite Glasno čegrtanje pri uključivanju vodovodnom vodom.
  • Page 174 Skidanje rukohvata s osnovnog uređaja PAŽNJA Rukohvat nakon sastavljanja više ne skidajte s osnov- nog uređaja. Skidanje rukohvata s osnovnog uređaja smije se prove- sti samo, ako se uređaj otprema u svrhe servisiranja. Slika Vidi sliku na kraju uputa za rad ...
  • Page 175 Informacije o priboru i rezervnim delovima možete Sadržaj pronaći na www.kaercher.com. Opšte napomene ..... . SR Garancija Sigurnosne napomene ....SR Opis uređaja .
  • Page 176 koja može dovesti do teških elektroinstalater u skladu sa telesnih povreda ili smrti. IEC 60364.  Uređaj se sme priključiti OPREZ Napomena koja ukazuje na samo na naizmeničnu struju. eventualno opasnu situaciju, Napon se mora podudarati sa koja može izazvati lakše telesne natpisnom pločicom uređaja.
  • Page 177  Prilikom upotrebe uređaja u  U rezervoar za vodu nikada opasnim područjima treba ne puniti rastvarače, tečnosti poštovati odgovarajuće koje sadrže rastvarače ili sigurnosne propise. nerazređene kiseline (npr. sredstva za čišćenje, benzin,  Nemojte da koristite uređaj ako je prethodno pao, ako je razređivače boje i aceton), jer vidljivo oštećen ili propušta.
  • Page 178  Uređaj nemojte koristiti za Montaža čišćenje tepiha ili toplih  Slike pogledajte na preklopnoj stranici! podova.  Uređaj nemojte voditi preko Slika  Letvicu ručke postaviti do graničnika u osnovni podne rešetke konvektorskih uređaj, sve dok čujno ne nalegne. Letvica ručke mora da čvrsto leži u uređaju.
  • Page 179 Slika Pražnjenje rezervoara prljave vode Kako na tek očišćenom podu ne bi ostali tragovi stopala, PAŽNJA raditi unazad u smeru vrata.  Uređaj držati za ručku pod uglom od oko 60 Kako ne bi došlo do prelivanja rezervoara za prljavu stepeni.
  • Page 180 Skladištenje uređaja Čišćenje valjaka PAŽNJA PAŽNJA Da bi se izbeglo stvaranje neprijatnih mirisa prilikom Pre nego se uređaj odloži na pod zbog skidanja valjaka, skladištenja uređaja rezervoar sveže vode i rezervoar moraju da se isprazne rezervoar za svežu vodu i za prljavu vodu moraju u potpunosti da se isprazne.
  • Page 181  Usisnu glavu uređaja očistiti vlažnom krpom. Usisno crevo je začepljeno usled nakupljanja  Poklopac usisne glave pričvrstiti na usisnu glavu. prljavštine. Napomena  Usisna creva pažljivo ukloniti sa usisne glave i Poklopac usisne glave mora prilikom pričvršćivanja osnovnog uređaja. zvučno da nalegne na usisnu glavu.
  • Page 182 Uređaj ostavlja linije po podu Sredstva za čišćenje ili negu nisu pogodna za uređaj ili su pogrešno dozirana.  Koristiti sredstva za čišćenje i negu koja je preporučio proizvođač. Vidi poglavlje "Sredstva za čišćenje i negu".  Obratiti pažnju na podatke proizvođača o doziranju.
  • Page 183 Съдържание Резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и ориги- Общи указания..... . . BG нални резервни части, по този начин осигурявате Указания...
  • Page 184  Никога не докосвайте Степени на опасност щепсела и контакта с ОПАСНОСТ влажни ръце. Указание за непосредствено  Преди всякакви работи по грозяща опасност, която поддръжката уредът да се води до тежки телесни нара- изключва и щепселът да се нявания или до смърт. изважда...
  • Page 185 водни пръски и същата ме- ползван от лица с ограни- ханична здравина. чени физически, сензорни и ПРЕДПАЗЛИВОСТ умствени способности и  Обърнете внимание на то- липса на опит и/или липса ва, мрежовият захранващ на познания, освен ако те кабел или удължителният са...
  • Page 186  Никога не оставяйте уре-  Не използвайте уреда за да без надзор, докато ра- почистване на килими и боти. покрити с килими подове.  Дръжте части от тялото  Не прекарвайте уреда вър- (като коси, пръсти) далеч ху подовата решетка на от...
  • Page 187  Напълнете резервоара за чиста вода със студе- Описание на уреда на или хладка вода от водопровода.  Вижте схемите на разгънатата  При необходимост в резервоара за чиста вода страница! могат да бъдат наливани почистващи препара- ти, респ. препарати за поддръжка KÄRCHER.* Вижте...
  • Page 188 Фигура  Поставете капака на резервоара за мръсна во-  Включете щепсела в контакта. да. Фигура Капакът за чиста вода трябва да стои непод-  За бързо овлажняване на валяците, с помощта вижно върху резервоара за мръсна вода. на измервателна чаша напълнете почистваща- Фигура...
  • Page 189 Указание Грижи и поддръжка При силно замърсяване почистващите валяци могат да се почистват отделно. Почистване на уреда чрез изплакване Фигура ВНИМАНИЕ  Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. След приключване на работата винаги оставяй-  Ако в резервоара за чиста вода има още вода, те...
  • Page 190  Закрепете капака на смукателната глава върху Помощ при неизправности нея. Указание Много често причините за повреда са елементарни При закрепване на капака на смукателната глава и с помощта на следните указания може сами да ги върху смукателната глава трябва да се чуе ясно из- отстраните.
  • Page 191 Смукателната мощност намалява Сваляне на ръкохватката от основния уред Всмукателните канали и прорези на смукателната глава са запушени. ВНИМАНИЕ Фигура След сглобяването не сваляйте повече ръкохват-  Свалете капака на смукателната глава и я по- ката от основния уред. чистете. Свалянето...
  • Page 192 Sisukord Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Üldmärkusi ......ET garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda- Ohutusalased märkused .
  • Page 193  Seadet tohib ühendada ainult siseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. vahelduvvoolutoitega. Pinge ETTEVAATUS peab vastama seadme tüübi- Viide võimalikule ohtlikule olu- sildil esitatud pingele.  Niisketes ruumides, näit. van- korrale, mis võib põhjustada ker- geid vigastusi. nitoas, ühendage seade voo- TÄHELEPANU luvõrku pistikupesadest, mil- Viide võimalikule ohtlikule olu-...
  • Page 194 nud, nähtavalt kahjustatud need rikuvad seadmes kasu- või lekib. tatud materjale.  Ärge kunagi jätke seadet jä- HOIATUS  Lapset tai perehtymättömät relvalveta, kui see töötab.  Hoidke kehaosad (nt juuksed, henkilöt eivät saa käyttää lai- tetta. sõrmed) pöörlevatest puhas- ...
  • Page 195  Järgige valtside siseküljel ja valtsihoidikul olevaid ei saa see väljuvat vett sisse värve (nt sinine sinise vastu). imeda.  Pärast paigaldamist kontrollige, kas puhastusvalt- sid on kindlalt kinni.  Kui seade pikemat aega ei Puhta vee paagi täitmine tööta ning pärast kasutamist Joonis tuleb see pealülitist / seadme ...
  • Page 196 Kaas peab kõvasti musta vee paagi peal kinni ole- Töö alustamine Joonis TÄHELEPANU  Pange musta vee paak seadmesse. Kohe, kui seade sisse lülitatakse, hakkavad puhastus- Musta vee paak kõvasti seadmes kinni olema. valtsid pöörlema. Et seade iseenesest edasi ei liiguks, tuleb käepidemest kinni hoida.
  • Page 197 Joonis  Pärast puhastamist laske valtsidel õhu käes kuiva-  Asetage seade puhastusjaama.  Loputamiseks tuleb mageveemahuti täita natukese Joonis külma või käesooja kraaniveega, et vabastada imi-  Keerake puhastusvaltsid kuni piirajani valtsihoidi- kanalid ja imipea soon täielikult puhastusvahendi kusse. jääkidest.
  • Page 198 Vali kolin sisselülitamisel Puhastus- ja hooldusvahendid Valtsid on liiga kuivad. TÄHELEPANU  Niisutage valtse või niisutage seadet 50 ml veega Ebasobivate puhastus- ja hooldusvahendite kasutami- parkimisjaamas. ne võib seadet rikkuda ja garantii kehtetuks muuta. Kloppiv müra imipeas Märkus Kasutage põranda puhastamiseks vastavalt vajadusele Imipeas on detailid (nt kivid või killud).
  • Page 199 Tehnilised andmed Elektriühendus Pinge 220-240 V 1~50-60 Hz Kaitseaste IPX4 Elektriohutusklass Jõudluse andmed Võimsus 460 W Valtside pööret minutis 500 p/min Täituvus Puhta vee paak 400 ml Puhastusjaam 200 ml Mõõtmed Kaabli pikkus 7,0 m Kaal (ilma vedeliketa) 5,0 kg Pikkus 320 mm Laius...
  • Page 200 Saturs Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Vispārējas piezīmes ....LV biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Drošības norādījumi ....LV miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau- Aparāta apraksts .
  • Page 201 BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS  Ierīci var pieslēgt tikai tādam Norāde par iespējami draudo- šām briesmām, kuras var izraisīt elektropieslēgumam, kuru sa- smagas traumas vai nāvi. skaņā ar IEC 60364 ir izvei- UZMANĪBU dojis elektromontieris.  Ierīci pieslēdziet tikai maiņ- Norāda uz iespējami bīstamu si- tuāciju, kura var radīt vieglus ie- strāvas tīklam.
  • Page 202  Ierīci aizliegts izmantot sprā- mus vai neatšķaidītas skābes dzienbīstamās zonās. (piem., tīrīšanas līdzekļus,  Izmantojot aparātu bīstama- benzīnu, krāsu šķīdinātājus jās zonās, jāievēro atbilstošie un acetonu), jo tie bojā ierīcē darba drošības noteikumi. izmantotos materiālus.  Neizmantojiet aparātu, ja tas ...
  • Page 203  Nevadiet ierīci pār grīdā iebū- Ekspluatācijas uzsākšana vēto apkures konvektoru res- Veltņu montāža tēm. Ierīci vadot pār restēm, Attēls  Pagriežot tīrīšanas rullīšus līdz atdrurei ievietojiet tā nevar uzņemt izplūstošo rullīšu turētājā. ūdeni.  Pievērsiet uzmanību krāsu izvietojumam rullīšu iekš- pusē...
  • Page 204 Attēls Darba uzsākšana  Ievietojiet netīrā ūdens tvertni atpakaļ aparātā. Netīrā ūdens tvertnei stingri jāturas ierīcē. IEVĒRĪBAI Tiklīdz ierīce tiek ieslēgta, tīrīšanas rullīši sāk griezties. Darba pārtraukšana Lai ierīce nepārvietotos pati no sevis, jāpietur rokturis. Attēls Pārliecinieties, ka tīrā ūdens tvertne ir piepildīta ar ūdeni ...
  • Page 205 Attēls  Tīrīšanas rullīšus mazgājiet veļas mašīnā līdz  Izslēdziet ierīci, šim nolūkam nospiediet ierīces ie- 60° C. slēgšanas/izslēgšanas slēdzi. IEVĒRĪBAI Attēls Mazgājot veļas mašīnā, neizmantojiet veļas mīkstinātā-  Ievietojiet ierīci tīrīšanas stāvvietā. ju. Šādi netiek bojātas mikrošķiedras un tīrīšanas rullīši ...
  • Page 206  Vāku / separatoru un netīrā ūdens tvertni izmazgā- Rullīši negriežas jiet ar krāna ūdeni. Rullīši ir bloķēti.  Netīrā ūdens tvertni var mazgāt arī trauku mazgā- Attēls jamajā mašīnā.  Izņemiet rullīšus un pārbaudiet, vai rullīšos nav ie-  Pēc mazgāšanas netīrā ūdens tvertni ar vāku ievie- sprūdis kāds priekšmets vai elektrības vads.
  • Page 207 Roktura noņemšana no pamatierīces IEVĒRĪBAI Pēc montāžas rokturi no pamatierīces vairs nedrīkst no- ņemt. Rokturi no pamatierīces drīkst noņemt tikai tad, ja ierīce tiek nodota apkopes nolūkā. Attēls Skatīt attēlu lietošanas instrukcijas beigās  Skrūvgriezi 90 grādu leņķī ievietojiet mazajā atverē roktura aizmugurē...
  • Page 208 Turinys Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Bendrieji nurodymai....LT statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus Nurodymai dėl saugos....LT garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Prietaiso aprašymas .
  • Page 209 ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS  Prietaisas gali būti jungiamas Nuoroda dėl galimo pavojaus, tik į elektriko pagal IEC 60364 galinčio sukelti sunkius kūno su- reikalavimus įrengtą elektros žalojimus ar mirtį. ATSARGIAI tinklo lizdą.  Prietaisą junkite į kintamosios Nurodo galimą pavojų, galintį srovės tinklą.
  • Page 210  Į vandens talpyklą draudžia-  Jei naudojate prietaisą pavo- jingoje aplinkoje, laikykitės ma pilti tirpiklius, skysčius, atitinkamų saugos nuorodų. kurių sudėtyje yra tirpiklių,  Nenaudokite įrenginio, jei jis arba neatskiestas rūgštis prieš tai buvo nukritęs, yra (pvz., valiklius, benziną, dažų pastebimai pažeistas arba skiediklius ir acetoną), nes nesandarus.
  • Page 211  Prietaiso negalima naudoti ki- Montavimas limų arba kiliminių dangų va-  Paveikslus rasite išlankstomame puslapyje! lymui.  Prietaiso negalima vežti per Paveikslas  Rankenos svirtelę būtina iki galo įstatyti į pagrindinį konvekcinio šildymo grindų prietaisą, kol pasigirs užsifiksavimo garsas. Rankenos svirtelė...
  • Page 212 Paveikslas Švaraus vandens talpykla turi būti tvirtai įtvirtinta Kad ant ką tik išplautų grindų neliktų kojų pėdsakų, rei- prietaise. kia dirbti judant atbulyn durų kryptimi. Užteršto vandens bako ištuštinimas  Prietaisą reikia laikyti už rankenos maždaug 60 DĖMESIO laipsnių kampu. ...
  • Page 213 Prietaiso laikymas Velenų valymas DĖMESIO DĖMESIO Kad nesklistų blogas kvapas laikant prietaisą reikia vi- Prieš pastatant prietaisą ant grindų, kad būtų galima iš- siškai ištuštinti šviežio vandens ir nešvaraus vandens imti velenus, būtina ištuštinti švaraus vandens ir nešva- baką. raus vandens talpyklas. Taip bus išvengta, kad prieš Paveikslas pastatant ant grindų...
  • Page 214  Siurblio galvutės apdangą reikia pritvirtinti prie siur-  Buku daiktu ir (arba) pakišę po tekančiu vandeniu blio galvutės. išvalykite siurbimo žarnas. Pastaba Prietaisu negalima surinkti purvo Siurbimo galvutės gaubtelį tvirtinant prie siurbimo gal- Vandens bake nėra vandens. vutės turi pasigirsti aiškus susikimo garsas. ...
  • Page 215 Prietaisas ant grindų palieka dryžius Valymo arba priežiūros priemonės netinka prietaisui arba netinkamas jų dozavimas.  Būtina naudoti gamintoj rekomenduojamas valymo ir priežiūros priemones. Žr. skyrių „Valymo ir priežiūros priemonės“.  Būtina laikytis gamintojo dozavimo nurodymų. Velenai pirmą kartą nebuvo sudrėkinti arba buvo sudrė- kinti per trumpai, todėl nėra pakankamai drėgni (todėl velenai valo tik iš...
  • Page 216 Зміст Запасні частини Слід використовувати лише оригінальні комплекту- Загальні вказівки ..... UK ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони Правила...
  • Page 217  Ніколи не торкайтесь ме- Рівень небезпеки режного штекеру та ро- НЕБЕЗПЕКА зетки вологими руками. Вказівка щодо небезпеки, яка  Під час проведення будь- безпосередньо загрожує та яких робіт з догляду та призводить до тяжких травм технічного обслуговуван- чи смерті. ня...
  • Page 218 ном проводу не менш 3x1 ження або негерметично- мм². сті. ПОПЕРЕДЖЕННЯ  Муфти на мережевому ка- белі або подовжувачі замі-  Забороняється експлуа- нювати тільки аналогічні тація пристрою дітьми вироби з тим же бризкозах- або некваліфікованими осо- истом та механічною міц- бами.
  • Page 219 зультаті перекидання при- ня вапняного нальоту, строю. ефірні олії або подібні речо-  У жодному разі не викори- вини. Також слідкувати за стовувати розчинники, рі- тим, щоб ці речовини не дини, що містять розчин- потрапили у пристрій під ники, або нерозведені ки- час...
  • Page 220  За потреби в резервуар для чистої води можна Опис пристрою залити миючий засіб або засіб для догляду  Зображення див. на розвороті! KÄRCHER.* Див. главу «Миючі засоби і засоби для догля- ду». Перемикач ВМИК / ВИМК  Під час заповнення рівень води не повинен пе- Ручка...
  • Page 221 Рисунок Кришка повинна бути надійно встановлена на  Для швидкого змочування циліндричних щіток резервуарі. залити в станцію очищення 50 мл чистої води за Рисунок допомогою мірного стакана.  Вставити резервуар для брудної води в апарат. Рисунок Резервуар для брудної води повинен бути міцно ...
  • Page 222 Рисунок Догляд та технічне обслуговування  Вимкнути пристрій, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увімк./Вимк. Очищення пристрою шляхом промивання  Якщо у резервуарі для чистої води залишилась УВАГА вода, зняти резервуар і злити воду. Рисунок Після закінчення роботи завжди промивати при- ...
  • Page 223  Очистити всмоктувальні шланги тупим предме- Очищення резервуара для брудної води том а/або під проточною водою. УВАГА Пристрій не збирає бруд Щоб віддільник не був засмічений пилом або брудом У резервуарі немає води. чи щоб бруд не пристав до резервуару, резервуар ...
  • Page 224 Пристрій залишає смуги на підлозі Миючий засіб або засіб для догляду не придатний для пристрою чи неправильне дозування.  Використовувати рекомендований виробником миючий засіб або засіб для догляду. Див. главу «Миючі засоби і засоби для догля- ду».  Дотримуватись інформації виробника щодо до- зування.
  • Page 225 Мазмұны Қосалқы бөлшектер Тек түпнұсқа керек-жарақтар мен түпнұсқа қосалқы Жалпы нұсқаулар..... KK бөлшектерді қолданыңыз, себебі олар бұйымның Қауіпсіздік нұсқаулары....KK қауіпсіз...
  • Page 226 болмаса, қолдануға тыйым Қауіпсіздік нұсқаулары салынады. – Пайдалану нұсқауындағы  Зақымдалған қуат сымын ережелермен қоса, жалпы өкілетті қызмет көрсету заңды қауіпсіздік жəне орталығына/электрші жазатайым оқиғаны алдын маманға дереу алу талаптарын ауыстыртып алыңыз. сақатаған жөн.  Кабель ашасы мен электр – Бұйымға орнатылған розеткасын...
  • Page 227 қауіпсіздік ажыратқышы  Бұйым алдында арқылы жалғаңыз. құлатылған болса, оның  Көлденең қимасы ең кемі үстінде зақым белгілері 3x1 мм² ылғалдан көрінсе немесе кемулер қорғалған электрлік бар болса, оны ұзартқыш сымдарды ғана пайдаланбаңыз. ЕСКЕРТУ пайдаланыңыз  Қуат сымы не ұзартқыш ...
  • Page 228 АБАЙЛАҢЫЗ ойыншық бөліктері) соруға  Қауіпті жағдайлар мен арналмаған. бұйым зақымдалуының  Сірке қышқылын, əктас алдын алу үшін бұйымды кетіргішті, эфир майын пайдалану алдында немесе ұқсас қауіпсіздік шараларын материалдарды таза су сақтау қажет. багына құймаңыз.  Ерітінділерді, ерітінді Сонымен қатар, аталған қосылған...
  • Page 229  Бұйымды жаңбырдан Таза су багын толтыру сақтаңыз. Далада ашық Сурет  Тік күйде тұрғанын қамтамасыз ету үшін, аспан астында сақтауға бұйымды тазалау станциясына қойыңыз. болмайды. Сурет  Таза су багын тұтқасынан ұстап бұйымнан Бұйым сипаттамасы шығарыңыз. Сурет  Суреттер бүктемелі бетте ...
  • Page 230 Сурет Жұмысты бастау  Кір су багынан қақпақты алып тастаңыз.  Кір су багын босатыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ  Кірлену дəрежесіне байланысты, қақпақты/ Бұйым іске қосылған соң, тазалағыш білікшелер айырғышты жəне кір су багын құбыр суымен бірден айнала бастайды. Бұйымның өзінен-өзі тазалаңыз.
  • Page 231 Сурет Күту мен техникалық тексеру  Бұйымды өшіру үшін, бұйым қосқышын (қосу/ жұмыстары өшіру) басыңыз.  Егер таза су багында су қалған болса, таза су Бұйымды шаю процедурасы арқылы багын шығарып босатыңыз. тазалау Сурет  Электр ашасын электр розеткасынан шығарып НАЗАР...
  • Page 232 Нұсқау Сору шлангісі кірдің қалдықтарына бітеліп қалған. Соратын білікшеге бекіткенде қақпақ ілініске дыбыс  Сору шлангісін сору басынан жəне негізгі шығып кіруі керек. құрылғыдан абайлап шешіп алыңыз. Сурет  Сору шлангілерін салқын суға 10–20 минутқа  Тазалағыш білікшелерді тірелгенше білікше қойыңыз.
  • Page 233 Тазалау кезінде лас суға арналған бак сепараторы сүзгісінің торы зақымдалды.  Сепараторды ауыстырыңыз. Бұйым өз артынан іздер қалдырады Тазалағыш жəне күтімге арналған зат бұйым үшін жарамайды немесе қате мөлшерленген.  Өндірушімен ұсынылған тазалағыш жəне күтімге арналған затты қолданыңыз. "Тазалағыш жəне күтімге арналған заттар" тарауын...
  • Page 234 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 220-240 ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ 50-60 IPX4 ‫درﺟﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻷداء‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﺸﻔﻂ‬ U/min ‫ﻋﺪد ﻟﻔﺎت اﻟﺒﻜﺮة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻤﻞء‬ ‫ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ‬ ‫ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد‬ ‫ﻃﻮل اﻟﻜﺎﺑﻞ‬ (‫اﻟﻮزن )ﺑﺪون ﺳﻮاﺋﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﻄﻮل‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ 1220 ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬...
  • Page 235 ‫ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻛﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻓﻲ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ وﺿﻊ ﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺸﻔﻂ ﻟﻤﺪة‬  .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫دﻗﻴﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺒﺎردة‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﻐﻄﺎء ﻣﺮﻛ ﺒ ًﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺸﻔﻂ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أداة‬   .‫ﻏﻴﺮ ﺣﺎدة و/أو ﺗﺤﺖ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺠﺎرﻳﺔ‬ .‫ﺧﺰان...
  • Page 236 ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺻﻮرة‬ .‫رﻛﺐ اﻟﺠﻬﺎاز ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ إدارة ﺑﻜﺮات اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺣﺘﻰ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‬   ‫ﺻﻮرة‬ .‫وﺻﻮﻻ ً إﻟﻰ ﻣﺸﺒﻚ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﻜﺮات‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﺮﺗﻴﺐ اﻟﻠﻮﻧﻲ ﻟﻠﺠﺎﻧﺐ‬ ‫إﻟﻰ‬  ‫ﺻﻮرة‬ ً‫اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻠﺒﻜﺮة وﻣﺸﺒﻚ اﻟﺒﻜﺮة ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز )ﻣﺜﻼ‬ .‫أﺧﺮج ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ .(‫اﻷزرق...
  • Page 237 ،‫إذا ﻛﺎن ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺠﺪد ﻻ ﻳﺰال ﺑﻪ ﻣﺎء‬  ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻓﺎﺧﻠﻌﻪ وﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻐﻪ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻧﺒﻌﺎث اﻟﺮواﺋﺢ، ﻳﺠﺐ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ‬ .‫أﻓﺮغ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬  .‫واﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ."‫اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ "ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫ﺻﻮرة‬...
  • Page 238 .‫رﻛﺐ اﻟﻐﻄﺎء ﻋﻠﻰ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ .‫ﺛﺒﺖ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي‬   ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻟﻐﻄﺎء ﻣﺮﻛ ﺒ ًﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻋﻠﻰ ﺧﺰان‬ ‫ﺻﻮرة‬ .‫اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ اﻹﻳﻘﺎف‬  .‫( اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ON/OFF ‫ﺻﻮرة‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬ ...
  • Page 239 ‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﻏﻴﺮ ﻣﻠﻔﺖ اﺣﺮص‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺤﺺ اﻷرض ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﻣﻘﺎوﻣﺘﻬﺎ ﻟﻠﻤﺎء. ﻻ ﺗﻘﻢ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻜﺮات‬ ‫ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ أي ﻓﺮش ﺣﺴﺎس ﻟﻠﻤﺎء، ﻣﺜﻞ أرﺿﻴﺎت اﻟﻔﻠﻴﻦ‬ ‫ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ )اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺴﺮب وﻳﻀﺮ‬ ‫ﺻﻮرة‬ .(‫ﺑﺎﻷرﺿﻴﺔ‬ ‫اﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ إدارة ﺑﻜﺮات اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺣﺘﻰ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‬ ...
  • Page 240 ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻳﺔ أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‬  !‫اﻟﺼﻮر، اﻧﻈﺮ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﻤﻄﻮﻳﺔ‬  ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﺜﺒﺎت ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻟﻠﺤﻴﻮﻟﺔ دون‬ .‫ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﻠﺤﻮادث أو اﻹﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳ ُﻤﻨﻊ ﻧﻬﺎﺋﻴﺎ ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﺎء ﺑﻤﻮاد ﻣﺬﻳﺒﺔ أو ﻣﻮاد‬ ...
  • Page 241 ‫ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺮﻃﺒﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺤﻤﺎﻣﺎت، ﻻ ﺗﻘﻢ‬  ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻻ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻘﺎﺑﺲ ﻣﺰودة‬ ‫ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺿﺪ اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح أﻣﺎن‬ – ‫ﻫﺬا ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻻﻗﺘﺼﺎر ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام أﺳﻼك اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬ ...
  • Page 242 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﺻﻮرة ﻟﻤﺸﺘﻤﻼت اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ‬ ....‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ. ﺗﺄﻛﺪ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻨﺪوق ﻣﻦ وﺟﻮد ﻛﺎﻓﺔ‬ ... . . ‫إرﺷﺎدات...
  • Page 246 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

Fc 5 premiumFc 5

Table of Contents