Calienta 10622892 Operating Instructions Manual

Calienta 10622892 Operating Instructions Manual

Convector heater
Table of Contents
  • Verwendung von Batterien
  • Verwendete Symbole
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Fehlerbehebung
  • Manuel D'emploi
  • Informations de Sécurité
  • Utilisation des Piles
  • Symboles Utilisés
  • Élimination des Déchets
  • Entretien et Maintenance
  • Istruzioni Per L'uso
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Simboli Usati
  • Risoluzione Guasti
  • Gebruik Van Batterijen
  • Gebruikte Symbolen
  • Använda Symboler
  • Pokyny K Provozu
  • Bezpečnostní Informace
  • Použité Symboly
  • Likvidace Odpadů
  • Pokyny Na Obsluhu
  • Bezpečnostné Informácie
  • Likvidácia Odpadu
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Simboluri Folosite

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

Deutsch2
Heizkonvektor
Dieser Artikel ist für gut isolierte Räume bzw. für den gelegentlichen Einsatz bestimmt.
Nur für den privaten Gebrauch.
Français12
Convecteur à air chaud
Ce produit est destiné à être utilisé dans des endroits bien isolés et pour un usage occa-
Italiano22
sionnel uniquement. L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique.
Termoconvettore
Svenska32
Questo articolo è stato ideato per l'impiego in aree ben isolate e per il solo impiego occa-
sionale. Ideato per il solo uso domestico.
Verwarmingsconvector
Nederlands32
Dit product is bedoeld voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes en alleen voor incidenteel
gebruik. Alleen bestemd voor thuisgebruik.
Svenska42
Konvektorvärmare
Den här produkten är avsedd att användas i välisolerade områden och endast för tillfällig
användning. Endast avsedd för användning i hemmet.
Česky52
Konvektor
Tento výrobek je určen pro použití v dobře izolovaných prostorách a pouze pro příležitost-
English62
né použití. Je určen pouze k použití v domácnostech.
Konvektorový ohrievač
Tento produkt je určený na použitie v dobre izolovaných priestoroch a len na príležitostné
Slovenčina62
použitie. Určené výhradne na domáce použitie.
Convector de încălzire
Română72
Acest produs este destinat numai utilizării ocazionale în zone bine izolate. Este destinat
numai utilizării în scopuri private.
Convector Heater
English82
This product is intended for use in well-insulated areas and for occasional use only.
Intended for domestic use only.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10622892 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Calienta 10622892

  • Page 1 Deutsch2 Heizkonvektor Dieser Artikel ist für gut isolierte Räume bzw. für den gelegentlichen Einsatz bestimmt. Nur für den privaten Gebrauch. Français12 Convecteur à air chaud Ce produit est destiné à être utilisé dans des endroits bien isolés et pour un usage occa- Italiano22 sionnel uniquement.
  • Page 2 Deutsch Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung - Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn - Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Bitte lesen Sie diese Anleitung gründlich durch und bewahren Sie sie für es sichtbare Anzeichen von Beschädi- Teppichen. Bedecken Sie es nicht mit den späteren Gebrauch auf! gungen aufweist.
  • Page 3: Verwendung Von Batterien

    - Ziehen Sie vor dem Transport, der Alte und neue Batterien nicht zusammen Entsorgung Reinigung oder Lagerung des Heizgeräts verwenden. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ er- immer den Netzstecker und warten Sie, - Niemals beschädigte Batterien verwen- fordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
  • Page 4 Luftaustritt Artikelnummer Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den Plastikstreifen aus dem Batteriefach. 2. 2. 3. 3. Handgriff EU-Stecker 10622892 Um die Batterie zu wechseln, auf die Verriegelung drücken und das Batteriefach der Fernbedienung Display Schweizer Stecker 10622893 entnehmen. Hauptschalter Nennspannung 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 5: Fehlerbehebung

    VII. Wartung und Pflege Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung: 10622892 / 10622893 Vorsicht: Vor jeglicher Wartung und Pflege den Hauptschalter auf 0 (Aus) stellen, ggfs. den Netzstecker ziehen und das Heizgerät mindestens 10 min. abkühlen lassen. Angabe Symbol Wert Einheit Reinigen Wärmeleistung...
  • Page 6: Manuel D'emploi

    Français Manuel d'emploi - Le radiateur ne contient aucune pièce similaires. Disposez le câble d'alimen- Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver en réparable par l'utilisateur. Les travaux tation à l'écart du trafic piétonnier et lieu sûr pour une utilisation ultérieure. Risque de blessure ou de choc et réparations électriques doivent être assurez-vous qu'il ne constitue pas un effectués par un électricien qualifié.
  • Page 7: Utilisation Des Piles

    froid avant de le déplacer, de le nettoyer, - Ne pas ouvrir, démonter, broyer ou Élimination des déchets Ne laissez en aucun cas les enfants jouer avec des de le couvrir ou de le ranger. court-circuiter les piles. Ne pas mélanger Le symbole « Poubelle barrée »...
  • Page 8 Retirez la languette en plastique du compartiment des piles avant la première utilisation. 2. 2. 3. 3. Poignée Adaptateur UE 10622892 Poussez le loquet et retirez le compartiment à pile de la télécommande pour changer la pile. Écran Adaptateur Suisse 10622893 Placez une batterie 3 V CR2025 (Lithium) avec le + (pôle plus) vers le haut dans le compartiment à...
  • Page 9: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Informations pour les radiateurs électriques locaux Identifiant du modèle : 10622892 / 10622893 Attention : avant d'effectuer toute opération de maintenance et d'entretien, mettez l'interrupteur principal sur 0, débranchez toujours le radiateur et laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes.
  • Page 10: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l'uso - La stufa non contiene componenti su cui - Non avvolgere il cavo di alimentazione Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle in l'utente possa eseguire la manutenzione. attorno all'unità. un posto sicuro per eventuali futuri riferimenti. Pericolo di lesioni o di Eventuali riparazioni e lavori elettrici - Non inserire né...
  • Page 11: Simboli Usati

    asi altro uso non consigliato dal pro- - Vedasi le informazioni di sicurezza ed Smaltimento Non far giocare i bambini con le buste di plastica e i duttore può provocare incendi, scosse altre istruzioni riportate sulle confezioni Il simbolo del “bidone sbarrato” indica che i materiali di imballaggio dell’apparecchio per il rischio elettriche o lesioni personali.
  • Page 12 Rimuovere la striscia di plastica dal vano batterie prima del primo utilizzo. 2. 2. 3. 3. Impugnatura Spina UE 10622892 Per sostituire la batteria, premere il gancio ed estrarre il vano batterie dal telecomando. Display Spina di tipo svizzero 10622893 Inserire la batteria del tipo 3 V CR2025 (litio) nel vano batteria con il simbolo + (polo positivo) rivolto...
  • Page 13: Risoluzione Guasti

    Attenzione: prima di effettuare qualsiasi attività di cura e manutenzione sulla stufa, portare l'interrutto- Numero identificativo del modello: 10622892 / 10622893 re principale su 0, scollegare la spina dalla presa e far raffreddare la stufa per almeno 10 minuti. Pulizia...
  • Page 14 Nederlands Svenska Bedieningsinstructies zichtbare tekenen van schade aan het Leg de stroomkabel uit de buurt van Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze goed om ze later te kun- apparaat zijn. plaatsen waar gelopen wordt en zorg nen raadplegen. Gevaar voor letsel of elektrische schokken! - De verwarmer bevat geen onderdelen die ervoor dat er niet over gestruikeld wordt.
  • Page 15: Gebruik Van Batterijen

    is afgekoeld voordat u het verplaatst, - Gebruik nooit een beschadigde batterij. Afvalverwerking schoonmaakt, afdekt of opbergt. - Volgens de voorschriften weggooien. Let Het symbool van de "doorgestreepte vuilnis- Kinderen mogen nooit met plastic zakken en ver- - Deze verwarmer is alleen bedoeld voor bak"...
  • Page 16 Artikelnr: Verwijder voor het eerste gebruik de plastic strip van het batterijvak. 2. 2. 3. 3. Greep EU-stekker 10622892 Druk op de vergrendeling en verwijder het batterijvak van de afstandsbediening om de batterij te Display Zwitserse stekker 10622893 vervangen. Hoofdschakelaar Nominaal voltage 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 17 Informatie voor elektrische apparaten voor lokale ruimteverwarming Model: 10622892 / 10622893 Opgelet: Voordat u onderhoud en verzorging uitvoert, moet u altijd de hoofdschakelaar op 0 zetten, de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat minimaal 10 minuten laten afkoelen.
  • Page 18 Svenska Driftsinstruktioner kvalificerad person så att risker kan ler andra lättantändliga ämnen används Läs instruktionerna noga och förvara dem på säker plats för senare undvikas. eller förvaras. Håll elementet på avstånd användning. Risk för personskada eller elstöt! - Apparaten får inte modifieras på något från uppvärmda ytor och öppen eld.
  • Page 19: Använda Symboler

    Användning av batterier Använda symboler Använda batterier och uppladdningsbara batterier Observera: Risk för hälsa och - OBSERVERA! Risk att batterierna explo- måste avfallshanteras korrekt. Hos butiker som säljer produkt. batterier och på kommunens avfallsstationer finns derar om de sätts tillbaka på fel sätt. Byt särskilda behållare för insamling av batterier.
  • Page 20 Ta bort plastremsan från batterifacket före första användning. 2. 2. 3. 3. Handtag EU-kontakt 10622892 Tryck på spärren och ta bort batterifacket från fjärrkontrollen för att byta batteri. Display Schweizisk kontakt 10622893 Placera ett 3 V CR2025-batteri (litium) med + (pluspolen) riktad uppåt i batterifacket. Stäng facket.
  • Page 21 VII. Underhåll och skötsel Information om elektriska värmeelement Modell-ID: 10622892 / 10622893 Observera: Innan under och skötsel utförs ska huvudreglaget ställas i läge 0, värmaren kopplas bort från eluttaget och få svalna i minst 10 minuter. Objekt Symbol Värde Enhet Rengöring...
  • Page 22: Pokyny K Provozu

    Česky Pokyny k provozu - Je zakázáno přístroj jakkoli upravovat. mimo dosah zahřátých povrchů a otevře- Přečtěte si pečlivě tento návod a uschovejte ho pro pozdější použití. Riziko úrazu elektrickým proudem a ne- ného ohně. Nebezpečí zranění nebo úrazu elektrickým proudem! hody.
  • Page 23: Použité Symboly

    Použití baterií Použité symboly Použité baterie a akumulátory řádně zlikvidujte. V Pozor: Riziko ohrožující zdraví a - POZOR! Při nesprávné výměně bate- obchodech, ve kterých se prodávají baterie, a na výrobek. sběrných místech města jsou k dispozici kontejnery rií hrozí nebezpečí výbuchu. Baterie na vypotřebované...
  • Page 24 Před prvním použitím odstraňte plastový pásek z prostoru pro baterie. 2. 2. 3. 3. Rukojeť EU zástrčka 10622892 Pro výměnu baterie stiskněte západku a vyjměte přihrádku na baterie z dálkového ovladače. Displej Švýcarská zástrčka 10622893 Do přihrádky na baterie vložte 3V baterii CR2025 (lithiovou) s + (plusovým pólem) směrem nahoru.
  • Page 25 VII. Údržba a péče Informace pro lokální elektrické ohřívače Identifikační číslo modelu: 10622892 / 10622893 Upozornění: Před jakoukoli údržbou a ošetřováním nastavte hlavní vypínač do polohy 0, odpojte ohřívač ze sítě a nechte jej alespoň 10 minut vychladnout. Položka Symbol...
  • Page 26: Pokyny Na Obsluhu

    English Slovenčina Pokyny na obsluhu - Spotrebič sa nesmie žiadnym spôsobom - Ohrievač má vo vnútri horúce a oblúk Pred montážou si pozorne prečítajte tento návod a odložte ho na bezpeč- upravovať. Nebezpečenstvo zásahu elek- produkujúce alebo iskriace súčasti. né miesto na budúce použitie. Riziko poranenia alebo zásahu elektric- trickým prúdom a nehody.
  • Page 27: Likvidácia Odpadu

    prostredne pod zásuvkou. - Batériu nedávajte do blízkosti ostrých Likvidácia odpadu - Z ohrievača neodstraňujte žiadne varov- a malých kovových predmetov, môžu Symbol „priečiarknutý kontajner na odpadky“ né nálepky ani štítky. požaduje oddelenú likvidáciu elektrických a spôsobiť poškodenie alebo skrat. elektronických použitých prístrojov (WEEE).
  • Page 28 Pred prvým použitím odstráňte plastový prúžok z priačinka na batérie. 2. 2. 3. 3. Rukoväť Zástrčka EU 10622892 Ak chcete vymeniť batériu, stlačte západku a vyberte priačinok na batérie z diaľkového ovládania. Displej Zástrčka pre Švajčiarsko 10622893 Do priečinku na batérie vložte 3 V (lítiovú) batériu CR 2025 symbolom + (kladný pól) smerom nahor.
  • Page 29 VII. Starostlivosť a údržba Informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestorov Identifikátor modelu: 10622892 / 10622893 Upozornenie: Pred vykonaním akejkoľvek údržby a ošetrovania nastavte hlavný vypínač do polohy 0, odpojte ohrievač zo siete a nechajte ho aspoň 10 minút vychladnúť. Položka...
  • Page 30: Instrucțiuni De Utilizare

    Română Instrucțiuni de utilizare către producător, agentul de service al - Încălzitorul are piese la care apar Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un acestuia sau de persoane cu o calificare arcuri electrice sau scântei. Nu folosiți loc sigur pentru o eventuală...
  • Page 31: Simboluri Folosite

    sească încăperea de unul singur, excep- - Nu încărcați bateriile nereîncărcabile. Eliminarea deșeurilor ție dacă se poate asigura o supraveghere - În cazul unui repaus mai îndelungat Simbolul de „tomberon tăiat” impune elimina- Copiii nu au voie în niciun caz să se joace cu pungile permanentă.
  • Page 32 Nr. articol Înainte de prima utilizare îndepărtați banda din plastic din compartimentul de baterie. 2. 2. 3. 3. Mâner Fișă UE 10622892 Pentru înlocuirea bateriei apăsați închizătorul și îndepărtați compartimentul de bateriei de pe teleco- Afișaj Fișă pentru Elveția 10622893 mandă.
  • Page 33 Informații pentru încălzitori electrici locali pentru încăperi Identificator model: 10622892 / 10622893 Atenție: Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere și îngrijire setați comutatorul principal în poziția 0 și scoateți corpul de încălzire din priză și lăsați-l să se răcească cel puțin 10 min.
  • Page 34: Safety Information

    English Operating instructions agent, or similarly qualified persons in areas where petrol, paints or other flam- Please read these instructions carefully and keep them safe for later order to avoid a hazard. mable substances are used or stored. use. Risk of injury or electrical shock! - The appliance must not be modified Keep heater away from heated surfaces in any way.
  • Page 35: Use Of Batteries

    Use of batteries Used symbols Used batteries and rechargeable batteries must Caution: Risk to health and the - CAUTION! Danger of explosion if bat- be disposed of properly. Battery selling stores and product. municipal collection points offer special containers teries are incorrectly replaced. Replace for battery disposal.
  • Page 36 Remove the plastic strip from the battery compartment before first use. 2. 2. 3. 3. Handle EU plug 10622892 Push the latch and remove the battery compartment from the remote control to change the battery. Display Swiss plug 10622893 Place a 3 V CR2025 (Lithium) battery with + (plus pole) facing upwards into the battery compartment.
  • Page 37: Troubleshooting

    Maintenance an care Information for electric local space heaters Model identifier: 10622892 / 10622893 Caution: Before performing any maintenance and care set main switch to 0, unplug the heater and let it cool down for at least 10 min. Item...
  • Page 38 10622892-893_V1.0_2023/04 www.hornbach.com/productcompliance Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany www.hornbach.com...

This manual is also suitable for:

10622893

Table of Contents