Page 1
REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 2500HE/HW EC [ lt ] Techninis vadovas [ ru ] Техническое руководство [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modifi...
Page 2
Меры предосторожности Sudėtinės dalys Компоненты Darbo sąlygos Условия работы Aptarnavimas Обслуживание Filtrai Фильтры Ventiliatorius Вентилятор Šilumokaitis Теплообменник Elektrinis šildytuvas (RIS 2500HE EC) Электрический нагреватель (RIS 2500HE EC) Garantija Гарантия Techniniai duomenys Технические данные Filtrai Фильтры Matmenys Размеры Montavimas Установка Drenažas Дренаж...
Page 5
15. Tiekiamo oro temperatūros jutiklis 15. Датчик темп. приточного воздуха 15. Temperature sensor for supply air 15. Zulufttemperaturfühler 16. Elektrinis šildytuvas (RIS 2500HE EC) 16. Электрический нагреватель (RIS 16. Electrical heater (RIS 2500HE EC) 16. Elektrischer Wärmer (RIS 2500HE EC) 2500HE EC) •...
Page 6
RIS 2500HE/HW EC sprogimui pavojingoje aplinkoje. • Запрещается использование устройств в по- explosive environment. • Die Geräte dürfen nicht in einer explosionsge- • Įrenginys pagamintas tiekti/traukti tik švarų тенциально взрывоопасной среде. • Unit is designed to supply/extract only clean fährdeten Atmosphäre betrieben werden. (be metalų...
Page 7
RIS 2500HE/HW EC • Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto • Перед началом работ по обслуживанию или • Be sure the unit is disconnected from power • Wird einmal jährlich gereinigt. darbus įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo ремонту убедитесь, что вентилятор отключен source before performing any maintenance •...
Page 9
RIS 2500HE/HW EC Šalinimo вытяжной exhaust abluft Plotis Ширина L [mm] Width Breite Aukštis Высота H [mm] Height Höhe Gylis Глубина Filtrų klasė ir matmenys L2 [mm] Depth Класс фильтров и Tiefe размеры Filter class and dimen- sions Tiekimo Filterklasse und Abmes- приточный...
Page 10
RIS 2500HE/HW EC - Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir - Монтажные работы должны выполняться - Installing should only be performed by qualifi ed - Die Montage darf nur durch ausgebildetes and trained staff. und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt только опытными и квалифицированными apmokyti darbuotojai.
Page 11
RIS 2500HE/HW EC When AHU (1) is already placed the draining Nach dem Montieren des WRG-Ventilators Pastačius rekuperatorių (1) reikia prijungti Установив рекуператор (1) к стене, надо system has to be connected. In order to do that (1) an der Wand muß das Ablaufsystem des kondensato nuvedimo sistemą.Tam reikia prie подключить...
Page 12
KE - elektrinis šildytuvas (RIS 2500HE EC) KE - электрический нагреватель (RIS 2500HE KE - electrical heater (RIS 2500HE EC) KE - Elektro - Heizregister (RIS 2500HE EC) PF - šviežio oro fi ltras PF - fi lter for supply air PF - Aussenluftfi...
Page 15
RIS 2500HE/HW EC Freoninis(*2) arba vandeninis(*1) aušintuvas* Фреоны(*2) или водяной(*1) охладитель* Freon(*2) or water(*1) cooler* Freon(*2) oder Wasser(*1)-Kühler* *PASTABA: Naudojant vandeninį šildytuvą, freoninio aušintuvo jungimas negalimas. Žiūrėti skyri- aus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. *ВНИМАНИЕ: Используя водянной нагреватель не включать фреонового охладителя. Смотрите...
Page 16
RIS 2500HE/HW EC Tiekiamo oro temperatūra gali būti reguliuoja- Температуру приточного воздуха можно Supply air temperature can be adjusted Lüftungsgerät Zulufttemperatur kann durch ma tiekiamo arba ištraukiamo oro jutiklio išma- регулировать в соответствии данным при- die Darsteller oder die Lieferung von Abluft according to the temperature measured by the tuota ir vartotojo nuotoliniame valdymo pulte- точного...
Page 17
RIS 2500HE/HW EC System 1200 Pa (Beispiel der Steuerung wird im Bild (A) vorgelegt). 1200 0 - 1200Pa 0 - 720Pa 0 - 100% 0 - 60% Kai aktyvuojama „CO / santykinės oro Когда активируется «функция поддержки When CO /relative air humidity maintain Nachdem die „Funktion der Aufrechterhaltung drėgmės palaikymo funkcija“...
Page 18
RIS 2500HE/HW EC (nustatyta nuotoliniu valdymo pulteliu), tai yra вентиляторов. Скорость снижается до тех controller), then water heater valve is closed and verlangsamt. Die Geschwindigkeit wird ver- uždaromas vandeninio šildytuvo vožtuvas ir grei- пор, пока температура поддерживается speed is increased. When this function is used, ringert, bis die Temperatur mit der Erwärmung- tis didinamas.
Page 19
RIS 2500HE/HW EC • Elektrinis pajungimas gali būti atliktas tik kvalifi • Элек трическ ое подк лючение может • Electrical connection can be done only by kuoto elektriko, pagal galiojančius tarptauti- выполнить только квалифицированный qualifi ed electrician according applicable inter- •...
Page 20
RIS 2500HE/HW EC и преобразователя качества воздуха. luft sowie Umformer der Luftqualität (falls sie Датчики температуры приточного воздуха zusätzlich verwendet werden) sollen möglichst и преобразователи к ачества воздуха weit von den Lüftungsanlagen montiert werden (если используются дополнительно) надо (je nach der Kabellänge des Sensors) bis zur смонтировать...
Page 21
RIS 2500HE/HW EC Filtrų skirtuminio slėgio relės. Filtrų skirtu- Реле перепада давления фильтров. Filter differential pressure relays. It is rec- Die Relais des Differenzdrucks der Filter. minio slėgio relių (PS1; PS2) slėgį rekomen- Реле перепадов давления фильтров, ommended to set the pressure on the fi lter dif- Es wird empholen, die Druckeinstellung des duojama nustatyti pagal fi...
Page 22
RIS 2500HE/HW EC 4) Perjungti valdiklio (RG1) mikrojungiklius (S1) 4) Переключить микровыключатели (S1) 4) Turn off the microswitches (S1) of controller 4) Mikroschalter (S1) des Kontrollers (RG1) pagal žemiau pateiktus nurodymus. контроллера (RG1) по приведенным ниже (RG1) according the following instructions. gemäß...
Page 23
RIS 2500HE/HW EC 5) Prijungti išorinius mazgus prie X16 rinklės 5) Подключить внешние узлы к клеммам X16 5) Connect the external components to the 5) Äußere Baueinheiten zu den Klammern der gnybtų pagal žemiau pateiktus nurodymus. по ниже приведенным указаниям. terminals of X16 block following the bellow Montageeinheit X16 gemäß...
Page 24
RIS 2500HE/HW EC „CB“ priedo vandeninio tiekiamo oro Подключение приложения «CB» защиты Connection of protection for “CB” acces- Anschluß des Schutzes der Beilage „CB“ šildytuvo apsaugos prijungimas. водяного обогревателя приточного sory of supply air water heater. zur Wasser-Erwärmungseinrichtung der “CB” priedas prie ŠVOK agregato automatikos воздуха.
Page 25
RIS 2500HE/HW EC [ lt ] - „ECO“ funkcijos aktyvavimas. Šiai funkcijai aktyvuoti reikia mikrojungiklį „ECO“ perjungti kaip nurodyta žemiau. „ECO“ funkcija gali būti vykdoma kartu su oro kokybės valdymu (pavaizduotame paveikslėlyje oro kokybės valdymo funkcija neaktyvuota). Watter [ ru ] - Активация функции «ECO». Для...
Page 26
RIS 2500HE/HW EC - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. - Prijungti multimetrą prie rinklės X9 gnybtų GND; 0-10V (3 pav.). Įtampos vertė turi palaipsniui keistis, priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos reikšmės. - Patikrinti ar tinkamai įjungti mikrojungikliai (žr. Mikrojungiklių S1 reikšmės), kai elektrinio šildytuvo valdymas 0-10V.
Page 27
RIS 2500HE/HW EC - Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis. - Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą (ar neįstrigusi). Esant gedimui jį pašalinti. - Išmatuoti ventiliatorių srovę jėgos grandinėje. Esant didesnei už nominaliąją (nurodyta ant ventiliatoriaus variklio) reikia pakeisti ventiliatorių. - Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregato maitinimą. –...
Page 28
RIS 2500HE/HW EC Nuotolinio pultelio indikacija: UNI; PRO – „TJ“; TPC – „J1“. Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas. Индикация дистанционного пульта: UNI; Неисправность датчика температуры воздуха - Išjunkite maitinimo įtampą. PRO – „TJ“; TPC – „J1“. (TJ). - Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. - Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą...
Page 29
RIS 2500HE/HW EC Pav. 3a Рис. 3a Pic. 3a Bild 3a Eletrinio tiekiamo oro šildytuvo valdymo įtampos patikrinimas. Проверка напряжения управления электрического обогревателя приточного воздуха. Inspection of the supply air electrical heater control voltage. Überprüfung der Spannung der Steuerung von der elektrischen Zuluft-Erwärmungseinrichtung. Šviečia –...
Page 30
RIS 2500HE/HW EC Šviečia – įjungta elektrinio šildytuvo Светится – включена первая On – First additional stage of the Leuchtet – erste zusätzliche Stufe der pirma papildoma pakopa; дополнительная ступень electrical heater is on elektrischen Erwärmungseinrichtung LED1 LED1 Nešviečia - išjungta elektrinio šildytu- электрического...
Page 31
RIS 2500HE/HW EC Vandens šildytuvo vožtuvo pavara. Maitinimas: 24V DC; Valdymas: 0-10V DC. Привод клапана обогревателя воды. Питание: 24V DC; Управление: 0-10V DC. X9: +24V, 0-10V, GND Water heater valve actuator. Supply: 24 V DC; Control: 0-10 V DC. Antrieb des Ventils der Wasser-Erwärmungseinrichtung. Speisung: 24V DC Steuerung: 0-10V DC.
Page 35
EC Declaration of Conformity UAB “SALDA” Ragainės street 100 LT-78109 Šiauliai, Lithuania Herewith declare that the following products: Air handling units RIS HE... Air handling units RIS HE...EKO Air handling units RIS HE...EC Air handling units RIS HW... Air handling units RIS HW...EKO Air handling units RIS HW...EC...
Need help?
Do you have a question about the RIS 2500HE EC and is the answer not in the manual?
Questions and answers