Download Print this page
Stiga T 26 J Operator's Manual

Stiga T 26 J Operator's Manual

Portable hand-held powered grass-trimmer
Hide thumbs Also See for T 26 J:

Advertisement

Quick Links

171501386/1
01/2023
T 26 J
T 26 JA
IT
Tagliaerba a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен тревен тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový vyžínač
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven græstrimmer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer handgehaltener motorbetriebener Rasentrimmer
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο χλοοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered grass-trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga murulõikur (trimmer)
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe portatif à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani šišač trave
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė žoliapjovė (trimeris)
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotā rokturamā portatīva zāles pļāvējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Жива ограда (поткаструвач)
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare grasmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet gresstrimmer
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna podcinarka spalinowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T 26 J and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stiga T 26 J

  • Page 1 171501386/1 01/2023 Tagliaerba a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI T 26 J ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен тревен тример T 26 JA УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Aparador de relva manual motorizado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tuns iarba cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативная...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n IMPORTER FOR UK...
  • Page 8 [ 1 ] DATI TECNICI T 26 J - T 26 JA [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 25,4 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Page 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Двигател [2] Motor [2] Motor [3] двутактов с въздушно [3] 2-taktni motor hlađenje vazduhom [3] Dvoutaktní, vzduchem chlazený охлаждане [4] Kubikaža [4] Zdvihový objem [4] Обем...
  • Page 10 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3] 2-stroke air-cooled [3] 2 tiempos enfriamiento de aire [3] 2 taktiline õhkjahutusega [4] Displacement [4] Cilindrada [4] Töömaht [5] Power [5] Potencia [5] Võimsus...
  • Page 11 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Motor [2] Variklis [2] Dzinējs [3] 2 ütemű, léghűtéses [3] 2 taktų aušinimas oru [3] 2 taktu ar gaisdzesi [4] Hengerűrtartalom [4] Variklio tūris [4] Cilindru tilpums [5] Teljesítmény [5] Galia...
  • Page 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Silnik [2] Motor [2] Motor [3] 2-suwowy chłodzony powietrzem [3] 2 tempos arrefecimento a ar [3] 2 timpi cu răcire cu aer [4] Pojemność skokowa [4] Cilindrada [4] Cilindree [5] Moc...
  • Page 13 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Motor [2] Motor [2] Motor [3] 2-takt luftavkyld [3] 2-taktni s vazdušnim hlađenjem [3] 2 zamanlı havalı soğutma [4] Cylindervolym [4] Kubikaža [4] Silindir [5] Effekt [5] Snaga [5] Güç...
  • Page 14: Leer De Machine Kennen

    BELANGRIJK – AANDACHTIG LEZEN VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN. Bewaren voor toekomstige behoeften De bediener kan de machine dragen met behulp INHOUDSOPGAVE van een draagstel en hij kan de hoofdzakelijke Leer de machine kennen ........ 1 commando’s aanschakelen terwijl hij steeds op Veiligheidsnormen ..........
  • Page 15 11. Aandrijfeenheid uit de buurt tijdens het gebruik van de ma- 12. Aandrijvingsbuis chine! 13. Uiteinde aandrijvingsbuis 55. Maximumsnelheid snij-inrichting. Gebruik 14. Draadhouder alleen gepaste snij-inrichtingen. 15. Bescherming van de snij-inrichting 56. Gebruik geen messen met metalen of harde 16. Voorste handgreep punten, of cirkelzagen.
  • Page 16: Vóór Het Gebruik

    en wanneer u met de brandstof bezig bent; B) VÓÓR HET GEBRUIK – Open de dop van het reservoir langzaam om 1) Tijdens het werken moet gepaste kledij gedra- de interne druk geleidelijk aan af te laten; gen worden die de gebruiker niet hindert in zijn –...
  • Page 17: Onderhoud En Opslag

    en/of om stevig in evenwicht te blijven staan op paraties uit alvorens de machine opnieuw te beide benen. gebruiken; 10) De machine dient niet door meer dan één – Indien de machine op abnormale wijze begint persoon gebruikt te worden. te trillen (meteen de oorzaken van de trillin- 11) Tijdens het werk moet de machine altijd met gen opsporen en hem laten nakijken door een...
  • Page 18 lees de desbetreffende aanwijzingen alvorens 13) Zet de machine niet met benzine in de tank eender welke ingreep voor reiniging of onder- in een ruimte waar de benzinedampen met vlam- houd aan te vangen. Draag geschikte kleding en men, vonken of een warmtebron in aanraking werkhandschoenen voor alle handelingen die zouden kunnen komen.
  • Page 19: Voorbereiding Van Het Werk

    storend element voor uw buren. wordt de handgreep correct gericht ten op- 2) Volg nauwgezet de plaatselijke normen voor zichte van de aandrijvingsbuis. het verwerken van de verpakking, olie, benzi- – Draai de schroeven (3) stevig vast. ne, filters, versleten delen of eender welk ele- ment met een sterke invloed op de omgeving;...
  • Page 20 2.2 BEREIDING VAN HET BELANGRIJK Het mengsel is onderhevig aan BRANDSTOFMENGSEL veroudering. Bereid niet te veel mengsel, om af- zettingen te voorkomen. Deze machine is uitgerust met een tweetakt- motor waarvoor een mengsel van benzine en BELANGRIJK Zorg ervoor dat de recipiënten van smeerolie gebruikt moet worden.
  • Page 21 bedoeld een start na minstens 5 minuten dat schakeld, kan de motor vastlopen en de start be- de motor uitgeschakeld is of na het bijvullen moeilijkt worden. van brandstof. Indien de motor vastloopt, de bougie demon- teren en voorzichtig aan de knop van het start- Om de machine op te starten (Afb.
  • Page 22 den gewacht worden vooraleer de snij-inrich- LET OP! Gebruik de machine niet om de ting tot stilstand komt. vegen, door de draadhouder over te hellen. De kracht van de motor kan voorwerpen of 4. WERKWIJZEN EN WERKTECHNIEKEN keitjes tot 15 meter ver werpen en schade of verwondingen veroorzaken.
  • Page 23 heesters kan doorsnijden of beschadigen en dat zaagsel en vuil zijn . het contact tussen de nylondraad en de stam Indien er zich tekens van slijtage voordoen op de van heesters of bomen met een zachte schors startkabel, dient men de verkoper te contacteren de plant ernstig kan beschadigen.
  • Page 24: Buitengewoon Onderhoud

    – Zet de draadsnijder vast in een bankschroef 7. STORINGEN en vijl met behulp van een platte vijl. Zorg er- voor dat de originele snijhoek behouden blijft. Wat te doen bij … – Hermonteer het mes op de bescherming. 5.9 LANGDURIGE STILSTAND Oorsprong van het pro- Correctieve actie bleem...
  • Page 25 1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi a motore portatile manualmente (taglio erba) a) Tipo / Modello Base: T 26 J - T 26 JA c) Numero di Serie: 22A••TRB000001 ÷ 99L••TRB999999 d) Motore: a scoppio 3.
  • Page 26 1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine: portable hand-held powered brush-cutter (grass cutting) a) Homologation type: T 26 J - T 26 JA c) Serial number: 22A••TRB000001 ÷ 99L••TRB999999 d) Engine: petrol 3.
  • Page 27 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, partie A) part A) Teil A) 1.
  • Page 28 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) EF-overensstemmelseserklæring 1. Företaget (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 1.
  • Page 29 SL (Prevod izvirnih navodil) BS (Prijevod originalnih uputa) SK (Preklad pôvodného návodu na použitie) ES izjava o skladnosti EZ izjava o sukladnosti ES vyhlásenie o zhode (Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) (Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, (Smernica o Strojných zariadeniach 1.
  • Page 31 © by ST. SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega  obvestila • Podložno izmenama bez upozorenja • Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas • Önceden haber verilmeksizin ...
  • Page 32 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. SpA STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

This manual is also suitable for:

T 26 ja