Page 1
Nyborg Yard house 6,5 m 502525620 MANUAL User Instructions Keep this guide for future reference Original instructions Käyttöohjeet Säilytä tämä ohje myöhempää käyttöä varten Alkuperäisen ohjeen käännös Bruksanvisning Spara den här guiden för framtida referens Översättning av originalinstruktionerna Bruksanvisning Koble sammen denne veiledningen for fremtidig referanse...
Page 2
Nyborg 250 x 260cm 502525620 x B100-L x B100 230 x B115-050 50mm x B105-020 20mm x B105-030 30mm 530 x B105-040 40mm 305 x B105-050 50mm x B105-060 60mm x B105-080 80mm 200 x B510 1 x 19-DT-01 12x17x1300mm 640x1165mm Overview / Översikt / Oversikt / Yleiskatsaus / Ülevaadet:...
Page 4
250 x 260cm 502525620 28mm walls / 28mm väggar / 28mm seinat / 28mm vegger / 28mm seinad 2 x 288mm 1 x 1236mm 2 x 266mm 1 x 2462mm 1 x 2462mm 1 x 1236mm 34 x 594mm 2 x 288mm 1 x 1236mm 2 x 266mm 1 x 2462mm...
Page 5
250 x 260cm 502525620 2495mm 3600mm - f.ex. pavement-flag - t. ex. gångbaneplattor - esimerkiksi käytävälaatat - fortau fliser - nt. Betoonplaadid - Splash protection (eg: 300mm wide gravel strip all round) - Stänkskydd (en sträng av grus hela vägen runt, 300mm) - Roiskesuoja (esim.
Page 6
250 x 260cm 502525620 58x58x1970mm + B100 4 x B105-040+ 40mm 4 x B105-040 40mm 58x58x1970mm + 58x58x1970mm + B100 B100 4 x B105-040+ 40mm 4 x B105-040+ 40mm 4 x B105-040 40mm 4 x B105-040 40mm 58x58x1970mm + B100 4 x B105-040+ 40mm 4 x B105-040...
Page 7
250 x 260cm 502525620 58x58x1970mm+ 72 x B105-050 50mm 58x58x1970mm+ 58x58x1970mm+ 72 x B105-050 72 x B105-050 50mm 50mm 58x58x1970mm+ 72 x B105-050 50mm - Pre drill screw holes! - Poraa ruuvien reiät etukäteen! - Förborra skruvhal! - Forbor skruehull! - Puurige kruvi augud ette! B105-050 50mm...
Page 8
250 x 260cm 502525620 - Türblatt nach Rahmeneinschub einhängen - Hang the doorleaf on the hinges after pushing the frame into position - Asenna ovenpuolisko karmin asennuksen jälkeen - Häng dörrbladet på gångjärnen efter att karmen har skjutits på plats - Aseta ukseleht hingedele peale uksekasti paigaldust.
Page 9
250 x 260cm 502525620 - innen - inside - sisällä - invändigt - sees...
Page 10
250 x 260cm 502525620 10.2 + 10.3 2 x B105-050 50mm X = X 16x58x1995mm + 18 x B105-030 10.1 30mm 2 x B105-050 50mm 2 x B105-050 50mm 16x58x1500mm + 14 x B105-030 30mm 16x58x1995mm + 18 x B105-030 30mm 2 x B105-050 50mm...
Page 11
250 x 260cm 502525620 16x96x680mm+ 2 x B105-040 40mm 16x96x805mm+ 2 x B105-040 40mm 1 x B105-040 40mm 1 x B105-040 40mm ~1-2mm 1 x B105-040 40mm ~1-2mm 1 x B105-040 40mm...
Page 12
250 x 260cm 502525620 16x58x1995mm + 4 x B105-040 40mm 16x58x1995mm + 4 x B105-040 40mm 16x58x1995mm + 16x58x1995mm + 4 x B105-040 4 x B105-040 40mm 40mm ggf.
Page 13
250 x 260cm 502525620 - Suggestion! Not included! - Förslag! Ingår inte! - Forslag! Ikke inkludert! - Ehdotus! Ei mukana! - Soovitus! Ei kuulu tarnekomplekti! 16x58x1565mm+ 4 x B105-040 40mm 10.3 19x120x1565mm+ 16x58x3100mm+ 4 x B105-060 7 x B105-040 60mm 40mm 10.1 10.2...
Page 15
Instructions for maintenance/colour treatment Care instructions for articles made of: Solid structural timber, softwood and laminated wood, untreated The wooden parts of the kit are untreated, so a regular protective coating is absolutely essential. Recommendation: An initial coat on all sides with a wood primer (protection against fungi and insects), and then one coat each of intermediate and top coat with a high-quality wood-preserving varnish (colour tones, UV protection, protection against weathering).
Page 16
Hoito-ohjeet / maalaus Tuotteiden hoito-ohjeet: Rakennuspuutavara, havupuu ja liimapuu, käsittelemätön – Rakennussarjan puuosat ovat käsittelemättömiä. Säännöllinen suojamaalaus on siksi välttämätön. Suositus: Pohjamaalaus kannattaa tehdä kyllästysaineella (sieni- ja hyönteistuhoja vastaan) ja sitten väli- ja pintamaalaus puuta suojaavalla korkealaatuisella kuultomaalilla (värjäytymät, UV-suoja, hilseilysuoja).
Page 17
Skötselanvisning / färgbehandling Skötselanvisning för artiklar av: massivt trä, barrträ och limträ, obehandlat) Trädelarna i byggsatsen är obehandlade och därför krävs ovillkorligen en regelbunden skyddspåstrykning, Rekommendation: Vi rekommenderar en första påstrykning på alla sidor med en träskyddsgrund (skydd mot svamp- och insektsangrepp) såväl som därefter en mellan- och täckbeläggning med en högvärdig träskyddslasyr (färg, UV-skydd, skydd mot förvittring).
Page 18
Vedlikeholdsanvisning / fargebehandling Vedlikeholdsinstruksjoner for artikler av: heltre, bartre og limtre, ubehandlet Tredelene i settet er ubehandlet og derfor er et vanlig beskyttende belegg absolutt nødvendig, Anbefaling: Vi anbefaler et innledende belegg på alle sider med en trebeskyttelsesgrunning (beskyttelse mot sopp- og insektangrep) samt et mellom- og toppbelegg med høykvalitets trebeskyttelsesglasur (maling, UV-beskyttelse, beskyttelse mot forvitring).
Page 19
Majade hooldusjuhend Kõik tarnekomplekti puitdetailid on töötlemata ning tuleb kindlasti kaitsta puidukaitsevahenditega. Soovitus: Ilmastikukindluse saavutamiseks tuleb toode katta puidukaitsevahendiga! Parima tulemuse saavutamiseks on soovitatav kanda 2 kihti puidukaitse vahendit. Esimene kiht kruntvärvi, mis peaks sisaldama kaitsevahendit ka puidumädanike ja putukate vastu ning teine kiht soovitavalt mõni paksema kaitsekihi loov värk tagamaks parem kaitse UV, mehaaniliste vigastuste vastu.
Page 20
IMPORTANT INFORMATION • Paint the wooden surfaces of the structure soon after assembly to protect it, and install roofing cover or sheeting onto its roof (e.g. roofing felt). • You will need the following tools during the assembly process: Please check the construction set for completeness using the position list in good time before starting construction or commissioning your construction team.
Page 21
TÄRKEITÄ TIETOJA • Suojaa rakennuksen puupinta maalilla pian pystyttämisen jälkeen ja asenna kate katolle (esim. kattohuopa) • Kokoamisessa tarvitset seuraavia työkaluja: Tarkista osaluetteloita käyttäen hyvissä ajoin ennen asennuksen aloittamista tai asennushenkilön kutsumista, että rakennussarjan kaikki osat ovat käytettävissä. Jos jossakin osassa on vikaa tai jokin osa puuttuu, toimitamme uuden mahdollisimman pian.
Page 22
VIKTIG INFORMATION • Måla träytorna snarast efter monteringen för att skydda dem och lägg tak- täckning på taket (till exempel takpapp). • Du kommer att behöva följande verktyg under monteringsprocessen: Kontrollera att byggsatsen är komplett enligt artikelförteckningen innan monteringen påbörjas. Om en enskild del påvisar brister eller saknas levererar vi denna på...
VIKTIG INFORMASJON • Mal treoverflatene på konstruksjonen like etter montering for å beskytte den, og installer taktekking eller duk på taket (f.eks. takpapp). • Du trenger følgende verktøy under monteringsprosessen: Kontroller ved hjelp av innholdslisten at alle delene til byggesettet er på...
Page 24
TÄHTIS INFORMATSIOON • Kokkupaneku mõne etapi jaoks on vaja kaht inimest. • Värvige kohe pärast kokkupanekut hoone puitpinnad üle, et neid kaitsta, ja paigaldage katusele katusekate või -plekk (nt katusepapp). Palun veendu enne paigaldamist, et kõik vajaminevad detailid on pa- •...
Page 25
THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK TÄMÄ SIVU ON JÄTETTY TARKOITUKSELLA TYHJÄKSI DENNA SIDA LÄMNAS AVSIKTLIGT TOM DENNE SIDEN ER TOM MED HENSIKT SEE LEHT ON TAHTLIKULT TÜHJAKS JÄETUD...
Page 26
THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK TÄMÄ SIVU ON JÄTETTY TARKOITUKSELLA TYHJÄKSI DENNA SIDA LÄMNAS AVSIKTLIGT TOM DENNE SIDEN ER TOM MED HENSIKT SEE LEHT ON TAHTLIKULT TÜHJAKS JÄETUD Manufactured for • Valmistuttaja • Tillver- kad för • Produsert for • Toodetud • Ražoša- nas pasūtītājs •...