Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MY GARDEN
MY TIME
Solna
Instruction manual
Kokoamisohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
GB
FI
SE
NO
EE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cello Solna

  • Page 1 MY GARDEN MY TIME Solna Instruction manual Kokoamisohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kasutusjuhend...
  • Page 2 The packaging foil can be used to keep moisture out of the house. It is laid according to the ground area of the house under the Important information main bearing. Please check the construction set for completeness As the house is exposed constantly to the using the position list in good time before starting weather, it is necessary to lay a further construction or commissioning your construction...
  • Page 3: Tärkeitä Tietoja

    Pakkausmuovilla voi suojata taloa kosteudelta. Se sijoitetaan rakennuksen perustusten alle pohjapinta-alan Tärkeitä tietoja mukaisesti. Tarkista osaluetteloita käyttäen hyvissä ajoin ennen Katon altistuessa jatkuvasti sään vaikutukselle asennuksen aloittamista tai asennushenkilön ei ainoastaan yksi kerros katetta ole riittävä kutsumista, että rakennussarjan kaikki osat ovat pysyvään käyttöön.
  • Page 4: Viktig Information

    Allmänna råd och anmärkningar: Viktig information Kontrollera att byggsatsen är komplett enligt artikelförteckningen i god tid innan montering påbörjas. Om en enskild del är defekt eller saknas Förpackningsfolien kan användas för att levererar vi denna på nytt så snart vi har möjlighet. Vi ger hålla huset fritt från fukt.
  • Page 5: Viktig Informasjon

    Generelle tips og henvisninger: Viktig informasjon Kontroller ved hjelp av innholdslisten at alle delene til byggesettet er på plass før du starter montering eller bestiller montører. Dersom enkeltdeler skulle være Emballasjefolien kan brukes til å holde fuktighet defekte eller mangle vil vi levere disse så snart som ute av huset.
  • Page 6 Üldised nõuanded ja soovitused: Tähtis informatsioon Palun veendu enne paigaldamist, et kõik vajaminevad detailid on pakendis olemas vastavalt pakkelehele. Kaebuste korral palun edastage puuduolevate või Pakkekilet võib kasutada samuti defektsete detailide kohta info vastavalt pakkelehele koos niiskusetõkkena maja all. Asetage see kirjelduse või fotoga(defektide korral).
  • Page 7 x B100-L x B100 210 x B115-050 50mm x B105-030 30mm 580 x B105-040 40mm 270 x B105-060 60mm x B105-080 80mm 8 x H12/25-00 2 x 28-EFR-04 1 x 28-DT-12 B631 130cm 16,6 lfdm General idea / Tutkimus / Allman översikt / Oversikt / Ülevaateks: 2,0 x 2,0cm 2,8 x 14,5cm 1,9 x 11,9cm...
  • Page 9 300 x 215 cm 1 x 330cm 1 x 330cm 1 x 300cm 5 x 133,6cm 35 x 33,3cm 1 x 330cm 15 x 300cm 1 x 29,7cm 1 x 69,4cm 1 x 69,4cm 1 x 135,8cm 1 x 209,4cm 15 x 209,4cm 1 x 29,7cm 1 x 69,4cm...
  • Page 10 300 x 215 cm H58/58-03 H58/58-03 368,5cm - F.ex. pavement-flag - Splash protection (eg: 30-cm wide gravel strip all round) - Esimerkiksi käytävälaatat - Roiskesuoja (esim. ympäri kulkeva sorakaistale, 30 cm) - T ex markstensbeläggning - Stänkskydd (t ex: 30 cm bred grusremsa runt om) - Sprutbeskyttelse (f.eks.
  • Page 11 300 x 215 cm H58/58-00 (215cm) B105 7 x B105-040+ 40mm H58/58-00 (241cm) B105 7 x B105-040+ 40mm H58/58-00 (215cm) B105 7 x B105-040+ 40mm H58/58-00 (241cm) B105 7 x B105-040+ 40mm 4 x B105-040 40mm 3 x B105-040 40mm...
  • Page 12 300 x 215 cm H58/58-00 (215cm) 64 x B105-060 60mm H58/58-00 (241cm) 72 x B105-060 60mm H58/58-00 (215cm) 64 x B105-060 60mm H58/58-00 (241cm) 72 x B105-060 60mm B105-060 60mm H58/58-00 B105-060 60mm ~4,5cm B105-060 ~3,5cm 60mm ~20°...
  • Page 13 300 x 215 cm + 4 x B105-040 40mm + 4 x B105-040 40mm 5.2a H20/46-00+ 3 x B105-040 40mm - Hang the doorleaf on the hinges after pushing the frame into position - Asenna ovenpuolisko karmin asennuksen jälkeen - Häng dörrbladet på gångjärnen efter att karmen har skjutits på plats - Heng dørbladet på...
  • Page 14 300 x 215 cm - Inside - Sisällä - Invändigt - innside - Sees...
  • Page 15 300 x 215 cm 7.2 # B105-060 - Inside 60mm - Sisällä - Invändigt - innside - Sees B105-060 60mm...
  • Page 16 300 x 215 cm H16/58-00 (210,5cm) 16 x B105-040 H16/58-00 (215cm) 40mm 16 x B105-040 40mm H16/58-00 (210,5cm) 16 x B105-040 40mm X = X O = O B105-060 60mm B105-080 80mm B105-080 80mm B105-080 80mm...
  • Page 17 300 x 215 cm H19/119-01 + 8 x B105-040 40mm H25/55-00+ 30 x B105-040 40mm H25/55-00+ 30 x B105-040 40mm H12/40-00+ 6 x B105-030 H19/119-01 30mm 2 x B105-040 40mm H12/40-00+ 2 x B105-030 30mm H19/119-01 ~ 1-2mm H25/55-00 - In all gables from inside and outside! - 12x40 rimat tulevat molemmissa päädyissä...
  • Page 18 300 x 215 cm H16/58-00+ (270,2cm) 4 x B105-040 40mm H16/58-00 (215cm) 4 x B105-040 40mm H16/58-00+ (321,6cm) 5 x B105-040 40mm H16/58-00+ (270,2cm) 4 x B105-040 H16/101-00+ (330cm) 40mm 7 x B105-040 40mm 10.1 H16/101-00+ (270,2cm) 10 x B105-040 40mm H16/58-04 (215cm)
  • Page 19 300 x 215 cm 11.3 + 11.3a H20/20-04+ B105-040 40mm H20/20-04+ B105-040 40mm 11.1 11.2 H19/121-01+ 8 x B115-050 H20/20-04+ B105-040 40mm H20/20-04+ B105-040 40mm 11.1 H19/121-01 ~4mm 11.2 11.3 11.3a H20/20-04+ B115-050 B105-040 2 x pro H58/58-03 40mm H19/121-01...
  • Page 20 Instructions for maintenance/colour treatment Care instructions for articles made of: The wooden parts of the kit are untreated, so a regular protective coating is absolutely essential. Recommendation: An initial coat on all sides with a wood primer (protection against fungi and insects), and then one coat each of intermediate and top coat with a high-quality wood-preserving varnish (colour tones, UV protection, protection against weathering).
  • Page 21 Hoito-ohjeet / maalaus Tuotteiden hoito-ohjeet: Rakennussarjan puuosat ovat käsittelemättömiä. Säännöllinen suojamaalaus on siksi välttämätön. Suositus: Pohjamaalaus kannattaa tehdä kyllästysaineella (sieni- ja hyönteistuhoja vastaan) ja sitten väli- ja pintamaalaus puuta suojaavalla korkealaatuisella kuultomaalilla (värjäytymät, UV-suoja, hilseilysuoja). Pohja- ja välimaali on levitettävä en- nen kokoamista.
  • Page 22 Skötselanvisning / färgbehandling Skötselanvisning för artiklar av: Trädelarna i byggsatsen är obehandlade och därför krävs ovillkorligen en regelbunden skyddspåstrykning. Rekommendation: Vi rekommenderar en första påstrykning på alla sidor med en träskyddsgrund (skydd mot svamp och insektsangrepp) såväl som därefter en mellan- och täckbeläggning med en högvärdig träskyddslasyr (färg, UV-skydd, skydd mot förvittring).
  • Page 23 Vedlikeholdsanvisning / fargebehandling Vedlikeholdsråd for artikler laget av: Ubehandlet massivtre, bartre og limtre Tredelene i byggesettet leveres ubehandlet, så regelmessig beskyttelsesbehandling er påkrevd. Anbefaling: Grunning på alle sider med en tre-primer (beskyttelse mot sopp og insekter), deretter et mellomstrøk og et sluttstrøk med en høykvalitets trebeskyttende lakk (fargetoner, UV-beskyttelse, beskyttelse mot vær og vind).
  • Page 24 Kõik tarnekomplekti puitdetailid on töötlemata ning tuleb kindlasti kaitsta puidukaitsevahendite- Soovitus: Ilmastikukindluse saavutamiseks tuleb toode katta puidukaitsevahendiga! Parima tulemuse saavutamiseks on soovitatav kanda 2 kihti pui- dukaitse vahendit. Esimene kiht kruntvärvi, mis peaks sisaldama kaitsevahendit ka puidumäda- nike ja putukate vastu ning teine kiht soovitavalt mõni paksema kaitsekihi loov värk tagamaks parem kaitse UV, mehaaniliste vigastuste vastu.
  • Page 25 Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Toodetud • Ražošanas pasūtītājs • Kieno užsakymu pagaminta • Wyprodukowano dla • Kesko Corporation Group Companies, Kesko Oyj PL 50, 00016 Kesko © Kesko 2019. Made in Estonia.