Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Importer: ABISAL SP. Z O. O., UL. ŚW. ELŻBIETY 6, 41-905 BYTOM, POLSKA
www.abisal.pl
EN 14619
ZALECA SIĘ ZAKŁADANIE KASKU ORAZ OCHRANIACZY NADGARSTKÓW, ŁOKCI I KOLAN.
HULAJNOGA TRÓJKOŁOWA PRZEZNACZONA JEST DLA OSÓB O WADZE DO 100 KG.
Prosimy o zapoznanie się z instrukcją i przestrzeganie wszystkich podstawowych zasad bezpiecznej jazdy na hulajnodze.
Hulajnoga to sprzęt sportowy przeznaczony do jazdy rekreacyjnej.
Hulajnoga nie jest przeznaczona do uprawiania sportów profesjonalnych, nie należy wykonywać na niej akrobacji. Wbieganie i skoki
na hulajnogę są niebezpieczne.
Jazda na hulajnodze wymaga posiadania specjalnych umiejętności. Przed rozpoczęciem jazdy należy zapoznać się z techniką jazdy
na hulajnodze oraz z technikami hamowania. Podczas jazdy na hulajnodze należy zachować ostrożność. Dzieci powinny jeździć
pod nadzorem osób dorosłych. Wysoce wskazane jest równoczesne użytkowanie ochraniaczy, kasków ochronnych oraz elementów
odblaskowych. Prędkość należy zawsze dostosować do poziomu umiejętności. Do jazdy na hulajnodze należy wybrać odpowiednią
nawierzchnię. Nawierzchnia powinna być gładka, czysta i sucha. Należy unikać stromego terenu oraz śliskiego, zapylonego,
kamienistego lub mokrego podłoża.
LISTA CZĘŚCI
Nr.
1
Uchwyt
2
Kierownica
Dźwignia hamulca
3
Przewód hamulcowy
4
Osłona zacisku na kierownicy
5
Drążek regulacji wysokości kierownicy
6
7
Kolumna kierownicy
Instrukcja dla użytkowników hulajnogi trójkołowej „FLIKER"
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ PRZED JAZDĄ NA HULAJNODZE.
NAZWA
UWAGA
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ.
Nr.
8
Hamulec
Przednie koło
9
Pokrętło do składania hulajnogi
10
Podnóżek
11
Tylne koło
12
13
14
NAZWA
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nils Extreme Fliker 14619

  • Page 1 Instrukcja dla użytkowników hulajnogi trójkołowej „FLIKER” Importer: ABISAL SP. Z O. O., UL. ŚW. ELŻBIETY 6, 41-905 BYTOM, POLSKA www.abisal.pl EN 14619 UWAGA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ PRZED JAZDĄ NA HULAJNODZE. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. ZALECA SIĘ ZAKŁADANIE KASKU ORAZ OCHRANIACZY NADGARSTKÓW, ŁOKCI I KOLAN. HULAJNOGA TRÓJKOŁOWA PRZEZNACZONA JEST DLA OSÓB O WADZE DO 100 KG.
  • Page 2 MONTAŻ Rama główna Wyciągnij z pudełka ramę główną hulajnogi, kierownicę, klucz, śruby oraz pasek na rzep. Upewnij się, czy wszystkie części i podzespoły są kompletne. Zestaw narzędzi Pasek na rzep KROK 1 ROZKŁADANIE HULAJNOGI Jedną ręką złap kolumnę kierownicy i unieś ją aż do pełnego rozłożenia. Drugą ręką mocno dokręć...
  • Page 3 SPRAWDŹ PRZED ROZPOCZĘCIEM JAZDY: Czy hamulce działają. Czy wszystkie pokrętła są dokręcone a kierownica wytrzymała i bez luzów. Czy tylne koła obracają się płynnie a podnóżki są odpowiednio przymocowane. JAK JEŹDZIĆ? Wejdź na podnóżki. Stopy ułóż jak pokazano na ilustracji obok. Przenoś...
  • Page 4: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    KONSERWACJA Regularna konserwacja jest bardzo ważna dla bezpieczeństwa jazdy na hulajnodze i wydłuża jej żywotność. Po każdej przejażdżce sugeruje się aby wyczyścić i osuszyć hulajnogę. Małe kamienie i inne elementy, które dostały się między kółka powinny zostać usunięte. Podczas jazdy na hulajnodze, niektóre części takie jak: hamulce, koła, łożyska mogą się zużywać. Części te nie podlegają reklamacji.
  • Page 5: Parts List

    User’s manual „Fliker” Importer: ABISAL SP. Z O. O., UL. ŚW. ELŻBIETY 6, 41-905 BYTOM, POLAND, www.abisal.pl EN 14619 ATTENTION THE MANUAL SHALL BE CAREFULLY READ AND UNDERSTOOD BEFORE USING SCOOTERS. KEEP THE MANUAL FOR FURTHER REFFERENCE. IT IS SUGGESTED TO USE SAFETY HELMET AND WRIST, ELBOW AND KNEE PROTECTORS. MAXIMUM WEIGHT OF USER: 100KGS.
  • Page 6: Assembly Instruction

    ASSEMBLY INSTRUCTION Open the box, and take the scooter unit, wrench, stem cap for handlebar, bolts, and Velcro band from the box. Please check whether all parts and components are complete or not. STEP 1 UNFOLD SCOOTER Grasp the steering tube with one hand, and raise it up to full unfolding, and screw in both of the knobs with the other hand clockwise tightly.
  • Page 7: Check Before Riding

    STEP 4 FOLD SCOOTER Grasp the steering tube with one hand tightly, meanwhile screw out one of the knob, and do the other knob. Push the handlebar down to reach the action decks. Wrap the scooter with the Velcro band to complete the folding. (WARNING: Make sure your fingers are clear of the folding or pinch point) CHECK BEFORE RIDING First of all, please make sure the brakes can be functioned.
  • Page 8 MAINTENANCE Regular maintenance is very important for riding a scooter safely and extends its life. After each ride it is suggested to clean the scooter and dry carefully. Small stones and other elements which can be found between wheels shall be removed. During riding a scooter some parts like: brake, wheels, bearings can be worn out.
  • Page 9 Návod k obsluze pro uživatele koloběžky „Fliker“ Dovozce: ABISAL SP. Z O. O., UL. ŚW. ELŻBIETY 6, 41-905 BYTOM, POLSKA, DISTRIBUTOR pro ČR: ABISTORE S.R.O., Poděbradova 111, 702 00 Ostrava, ČESKÁ REPUBLIKA www.abisal.pl EN 14619 POZOR!!! PŘED JÍZDOU NA KOLOBĚŽCE SE ŘÁDNĚ SEZNAMTE S NÁVODEM. NÁVOD USCHOVEJTE.
  • Page 10 MONTÁŽ Otevřete krabici a vytáhněte z ní fliker, klíč, objímku řídítek, šrouby a pásek suchého zipu. Zkontrolujte, zda v balení nechybí žádná ze zmíněných součástí. KROK 1 ROZLOŽENÍ Vezměte tyč řídítek do jedné ruky a vytáhněte ji do nejvyšší polohy, druhou rukou ji v nejvyšší...
  • Page 11 KROK 4 SLOŽENÍ Uchopte pevně tyč řídítek jednou rukou, mezitím druhou rukou povolte šrouby pro složení. Stlačte tyč řídítek dolů k nášlapům. Koloběžku zajistěte pomocí pásku suchého zipu. (UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že Vašim prstům nehrozí přiskřípnutí). KONTROLA PŘED JÍZDOU Nejdříve se ujistěte, že fungují brzdy. Dále se ujistěte, že jsou šrouby dotaženy a řídítka řádně...
  • Page 12: Záruční Podmínky

    ÚDRŽBA Pravidelná údržba má zásadní vliv na bezpečnost jízdy na koloběžce a také prodlužuje její životnost. Po ukončení jízdy na koloběžce ji doporučujeme řádně očistit a osušit. Také odstraňte kamínky a jiné cizí předměty, které by se mezi částmi koloběžky mohly nacházet.
  • Page 13 Инструкция по эксплуатации трехколесного самоката „FLIKER” Импортер: ООО "ABISAL", УЛ. СВ. ЭЛЬЖБЕТЫ 6, 41-905 БЫТОМ, ПОЛЬША www.abisal.pl EN 14619 ВНИМАНИЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ САМОКАТА НЕОБХОДИМО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ИНСТРУКЦИЕЙ. СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ. РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШЛЕМА, ЗАЩИТНЫХ ЩИТКОВ НА ЗАПЯСТЬЯ, ЛОКТИ И КОЛЕНИ. МАКСИМАЛЬНЫЙ...
  • Page 14 СБОРКА Несущая рама Достать из коробки несущую раму самоката, руль, ключ, винты и ленту на липучке. Убедиться в комплектности всех частей и узлов. Набор инструментов Лента на липучке ШАГ 1 РАСКЛАДЫВАНИЕ САМОКАТА Одной рукой взять за рулевую колонку и поднять до полного раскладывания. Второй...
  • Page 15 ДО НАЧАЛА КАТАНИЯ НЕОБХОДИМО ПРОВЕРИТЬ: Работу тормозов. Степень зажатия барашек и руля. Плавность вращения задних колес, правильность закрепления подножек. КАК КАТАТЬСЯ? Встаньте на подножки. Ноги расположите так, как показано на картинке. Перемещайте тяжесть тела с левой стороны на правую, одновременно двигая...
  • Page 16: Основные Меры Безопасности

    ТЕХНИКИ ТОРМОЖЕНИЯ: Для того, чтобы остановиться, необходимо максимально снизить скорость движения при помощи ручного тормоза, расположенного на руле, а затем спрыгнуть либо сойти с самоката, соблюдая при этом максимальную осторожность. УПРАВЛЕНИЕ САМОКАТОМ Перед использованием необходимо проверить механизм управления самокатом, хорошо ли он установлен. Руль...

Table of Contents