TEFAL Rice Mate RK515165 Manual

TEFAL Rice Mate RK515165 Manual

Mini rice cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Mini Rice Cooker
Rice Mate
www.tefal.com
EN
VI
MS
ZH
TH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL Rice Mate RK515165

  • Page 1 Mini Rice Cooker Rice Mate www.tefal.com...
  • Page 3 DESCRIPTION 1 Cooking Pot e. Baby Food 2 Measuring cup f. Cake 3 Removable inner lid g. Soup 4 Housing h. Reheat 5 Lid opening button i. Warm / Cancel 6 Rice spatula j. Menu 7 Soup spoon k. Preset 8 Control panel l.
  • Page 4 • Appliances can be used by persons with reduced must be replaced by the manufacturer, the physical, sensory or mental capabilities or lack manufacturer’s after-sales service department of experience and knowledge if they have been or similarly qualified person in order to avoid any given supervision or instruction concerning use danger.
  • Page 5: Connecting To The Power Supply

    • During cooking, the appliance gives out heat and USING steam. Keep face and hands away. • Use a flat, stable, heat-resistant work surface away from any water splashes. • Do not obstruct the steam outlet. • Do not allow the base of the appliance to come into contact with water. •...
  • Page 6: Before First Use

    BEFORE FIRST USE COOKING PROGRAMS • Open the lid by pressing the opening button on the lid – Fig. 1. All the programs • Remove the pot – Fig. 2. – Press “ Menu” to choose the programs. The light of the chosen program •...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    3. Mix egg yolks, milk, corn oil and wheat powder until smoothy. PROGRAMS 4. Add the step 2 mixture to the step 3 mixture. Be careful not to stir hard,so that the foams can be protected. Cooking time Preset Keep Cooking Programs 5.
  • Page 8: Troubleshooting

    • Scouring powders and abrasive sponges are not recommended. TROUBLESHOOTING • If food has stuck to the bottom, you may put water in the pot to soak for a while before washing. Malfunction description Cause Solution • Dry the pot carefully. Appliance not plugged in.
  • Page 9 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 10 MÔ TẢ e. Thức ăn em bé 1 Nồi cơm f. Bánh ngọt 2 Cốc đong g. Canh/ Súp 3 Nắp trong có thể tháo ra h. Hâm nóng 4 Vỏ i. Giữ ấm/Hủy 5 Nút mở nắp j. Thực đơn 6 Vá...
  • Page 11 hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức nếu họ đã hoặc nhân sự có năng lực tương tự thay thế để được giám sát hoặc hướng dẫn về cách sử dụng tránh xảy ra nguy hiểm. thiết bị một cách an toàn và hiểu được những •...
  • Page 12: Bảo Vệ Môi Trường

    • Không được làm tắc lỗ thoát hơi nước. SỬ DỤNG • Nếu bạn gặp bất kỳ vấn đề hay có thắc mắc nào • Sử dụng một bề mặt bằng phẳng, ổn định, chống nhiệt, cách xa bất kỳ về...
  • Page 13 TRƯỚC KHI SỬ DỤNG LẦN ĐẦU CHƯƠNG TRÌNH NẤU Tất cả các chương trình • Mở nắp bằng cách nhấn nút “mở “trên nắp – Hình 1. – Nhấn nút “Thực đơn” để chọn chương trình. Đèn của chương trình được •...
  • Page 14: Vệ Sinh Và Bảo Dưỡng

    4. Thêm hỗn hợp từ bước 2 vào bước 3. Chú ý không khuấy mạnh để có CHƯƠNG TRÌNH thể giữ lại bọt. 5. Đổ hỗn hợp vào nồi nấu cơm điện Thời gian nấu Hẹn giờ 6. Chọn chức năng “Bánh ngọt”. Đặt thời gian nướng theo lượng bánh. Chương trình nấu Giữ...
  • Page 15: Xử Lý Sự Cố

    • Không nên dùng bột tẩy và miếng bùi nhùi ráp. XỬ LÝ SỰ CỐ • Nếu thức ăn bám vào đáy, bạn có thể cho nước vào nồi để ngâm một lúc trước khi rửa. Mô tả sự cố Nguyên nhân Giải pháp •...
  • Page 16 • Perkakas boleh digunakan oleh orang kurang KETERANGAN upaya dari segi fizikal, deria atau mental atau 1 Periuk d. Bubur kurang berpengalaman dan pengetahuan jika e. Makanan Bayi 2 Cawan penyukat mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan f. Kek 3 Penutup dalaman boleh penggunaan perkakas secara selamat dan g.
  • Page 17 digantikan oleh pengilang, jabatan perkhidmatan • Semasa memasak, perkakas akan mengeluarkan selepas jualan pengilang atau mereka yang haba dan stim. Jauhkan daripada muka dan tangan. berkelayakan untuk mengelakkan bahaya. • Jangan halang alur keluar stim. • Perkakas tidak boleh direndam di dalam air atau •...
  • Page 18: Sebelum Penggunaan Pertama

    Utamakan perlindungan alam sekitar! PENGGUNAAN  Perkakas anda mengandungi bahan penting yang boleh • Gunakan permukaan yang rata, stabil, tahan panas dan jauh daripada dipulihkan atau dikitar semula. sebarang percikan air. Bawa perkakas ke pusat pengumpulan buangan sivik tempatan.  •...
  • Page 19 Nota: Tambahkan air mengikut penanda paras air. Sentiasa masukkan Masa Telur Gula Susu minyak jagung Serbuk Gandum beras dahulu, jika tidak air akan melebihi jumlah yang disyorkan. Bahan-bahan Membakar (biji) Lalai (Min.) Untuk memasak 0.5 cawan beras putih, anda boleh menambah 125ml Kuantiti air mengikut kesesuaian anda.
  • Page 20 Nota: masa pratetap minimum mestilah lebih lama daripada masa • Aksesori (Sudu / Spatula / Cawan Penyukat) selamat digunakan di dalam mesin basuh pinggan mangkuk. Periuk boleh dibasuh di dalam pembasuh memasak, jika tidak, produk akan mula memasak dengan segera. pinggan mangkuk.
  • Page 21 Membersih dan menjaga bahagian lain perkakas PENCARISILAPAN • Bersihkan bahagian luar Pemasak Nasi, bahagian dalam penutup dan kabel dengan kain lembap dan lap kering. Jangan gunakan produk yang Keterangan kerosakan Punca Penyelesaian menghakis. Palam perkakas tidak dipasang. • Jangan gunakan air untuk membersihkan bahagian dalam badan Sebarang lampu penanda tidak Periksa sama ada kabel kuasa Palam perkakas tidak dipasang.
  • Page 22 • 兒童不可把玩本裝置。 描述 • 肢體、感官或心智能力較弱,或者使用經驗 1 內膽 e. 嬰兒餐 或知識不足的人士(包括兒童),除非有負 2 量杯 f. 蛋糕 3 可拆式內蓋 責其安全的人士從旁監督,或已事先向其提 g. 煲湯 4 外殼 h. 翻熱 供本裝置的使用指示,否則均不適宜使用本 5 開蓋按鈕 i. 保溫/取消 裝置。 6 飯勺 j. 選單 7 湯匙 k. 預設 • 兒童應有人從旁監督,以確保他們不會將本 8 操控面板 l.
  • Page 23 • 小心:加熱元件的表面在使用後會有餘熱。 – 如發生上述情況,請務必將本裝置交回認可的服務中心。 切勿自 行拆開本裝置。 • 小心:如不當使用本裝置,可能會有受傷的 • 切勿讓電源線處於垂在半空的閒置狀態。 風險。 • 請記得將本裝置插入接地插座。 • 注意:本裝置配備可拆式電源線,切勿令連 • 切勿使用延長導線。 如閣下願自行承擔使用延長導線的責任,請 務必使用完好的延長導線,並具有接地插頭,而且與本裝置的電 接部分沾上液體。 源相符。 • 請記住在以下情況拔掉裝置插頭: • 不要用拉扯電線的方式拔除飯煲的插頭。 – 使用後立即拔除 使用時 – 移動本裝置時 – 清潔或修理前 • 使用平坦、穩固、隔熱和不會受水濺的工作表面。 • 裝置底部不可接觸水。 – 裝置無法正常運作 • 當裝置內膽無任何材料,或內膽未裝上時,切勿嘗試操作裝置。 •...
  • Page 24 保護環境,人人有責! 烹調程式  本裝置含有可回收或循環使用的貴重物料。 所有程式 – 按下「Menu」(選單)按鈕選擇程式。所選程式的指示燈會亮起。 請將裝置丟棄到家居垃圾收集中心。 – 數碼螢幕會基於 2 杯米飯的份量估算,顯示倒數計時的預計烹調  時間。實際烹調時間會 根據米飯份量及環境因素自動 調整. 初次使用前 – 按下「Start」(開始)開始烹飪,「Cook」(烹調)指示燈會亮起。 – 煮好飯後,裝置會自動進入保溫狀態,「Warm」(保溫)指示 • 按下煲蓋上的開蓋按鈕,打開煲蓋(圖 1)。 燈會亮起。 • 取出內膽(圖 2)。 • 用手挽向外推,取下內蓋(圖 3)。 煲仔飯 • 向外推以取下蒸汽閥(圖 4)。 • 用海綿及洗潔精清潔 。 – 先放入米和水,再選擇「Clay Pot」(煲仔飯),然後按「Start」(開...
  • Page 25 8. 設定好的時間結束後,裝置會自動開啟保溫模式。 程式 9. 享受鬆軟美味的海綿蛋糕吧! 您可以添加堅果、香草、乾果或其他材料,令口感更為豐富。 烹調時間 預設 烹調程式 保溫 預設 範圍 步驟 範圍 步驟 預設–預設完成烹調時間 白米 35~50 分鐘 不適用 不適用 烹調時間–24小時 10 分鐘 有 您可以使用「Preset」(預設)功能預先設定完成烹調的時間。 – 選取烹調程式。請注意,部分程式不設 「Preset」(預設)(見 糙米 65~80 分鐘 不適用 不適用 烹調時間–24小時 10 分鐘 有 下表 煲仔飯 60~70 分鐘...
  • Page 26 清潔內蓋 及氣閥 疑難排解 • 用手挽向外推,取下內蓋(圖 3)。您 亦可取下內蓋的矽膠墊圈 進行清洗。 異常情況描述 原因 解決方案 • 向外推以取下蒸汽閥(圖 4)。 裝置未插上電源。 • 用海綿及洗潔精清潔 。 有指示燈未亮而且不加熱。 裝置未插上電源。 檢查裝置電源線是否已插上底 座插頭及電源。 • 將氣閥放回原處並確保蒸汽出口朝上(圖 5),直至氣閥固定好。 電路板損壞或出現連接錯誤 • 將矽膠墊圈放回原處:將煲蓋(「朝上」標記位於前方)裝嵌至 有指示燈未亮而且不加熱。 送交授權服務中心維修。 E0/E1。 矽膠墊圈的薄層(後層)上。確保正面朝外(圖 9.1-9.3)。 煲蓋未正確關上。 打開並確保蓋子已關好。 • 將內蓋放回原處,「朝上」標記位於前方(圖 6)。 停止烹調(拔除電源線)並檢 蒸汽閥位置錯誤或不完整。 查閥是否完整(兩部分互相緊...
  • Page 27 คำ � อธิ บ �ย 1 หม้ อ ชั ้ น ใน e. อาหารทารก 2 ถ้ ว ยตวง f. เค้ ก g. ซุ ป 3 ฝาชั ้ น ในแบบถอดออกได้ h. อุ ่ น อาหาร 4 ตั ว เครื ่ อ ง i.
  • Page 28 • เครื ่ อ งใช้ น ี ้ ส ามารถใช้ โ ดยบุ ค คลที ่ ม ี ค วามบกพร่ อ ง จะต้ อ งเปลี ่ ย นโดยผู ้ ผ ลิ ต แผนกบริ ก ารหลั ง การขาย ทางร่ า งกาย ประสาทสั ม ผั ส หรื อ ทางจิ ต หรื อ ขาด ของผู...
  • Page 29 • หากมี ป ั ญ หาหรื อ ข้ อ สงสั ย โปรดติ ด ต่ อ ฝ่ า ยบริ ก าร • อย่ า วางเครื ่ อ งบนพื ้ น ผิ ว ที ่ ร ้ อ น หรื อ แหล่ ง ความร้ อ น หรื อ เปลวไฟโดยตรง เพราะอาจทำ...
  • Page 30 • เช ็ ด ภายนอกเคร ื ่ อ งและฝาด ้ ว ยผ ้ า หมาด โปรแกรมก�รทำ � อ�ห�ร • เช ็ ด ให ้ แ ห ้ ง อย ่ า งระม ั ด ระว ั ง • ต ิ ด ต ั ้ ง สายไฟท ี ่ ถ อดออกได ้ เ ข ้ า ก ั บ เต ้ า ร ั บ บนฐานหม ้ อ ห ุ ง ข ้ า ว ร ู ป ท ี ่ 7 โปรแกรมทั...
  • Page 31 5. เทส่ ว นผสมทั ้ ง หมดลงในหม้ อ หุ ง ข้ า ว โปรแกรม 6. เลื อ กฟั ง ก์ ช ั น “เค้ ก ” ตั ้ ง เวลาปรุ ง อาหารตามปริ ม าณ 7. กด “เริ ่ ม ” เพื ่ อ เริ ่ ม อบ ระยะเวล�ทำ...
  • Page 32 • หากอาหารติ ด ก้ น หม้ อ ให้ ใ ส่ น ้ ำ า ลงในหม้ อ เพื ่ อ แช่ ท ิ ้ ง ไว้ ส ั ก ครู ่ ก ่ อ นที ่ จ ะล้ า ง ก�รแก้ ป ั ญ ห� ออก...
  • Page 33 Կիեվ, 02121 Ուկրաինա Կիեվ, 02121 Ուկրաինա GROUPE SEB France GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Tefal Groupe SEB Australia Groupe SEB Australia Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, Guadeloupe, Martinique, 09 74 50 47 74...
  • Page 34 08018 Barcelona 08018 Barcelona Խարկովի խճուղի, 175, 010 55-76-07 ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա TEFAL - OBH Nordica Group AB TEFAL - OBH Nordica Group AB 2 år 2 år SVERIGE 08 629 25 00 08 629 25 00 Löfströms Allé...
  • Page 35 5 – 16 p. 17 – 27 p. 28 – 39 p. 40 – 49 p. 50 – 59 3206001032...

Table of Contents