TEFAL RK6011 Manual

TEFAL RK6011 Manual

Mini spherical pot rice cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Mini Spherical Pot Rice Cooker
www.tefal.com
EN
ZH
MS
TH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL RK6011

  • Page 1 Mini Spherical Pot Rice Cooker www.tefal.com...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3a Fig.3b 4 cups MAX. Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 4 cups MAX. Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18...
  • Page 4: Control Panel

    CONTROL PANEL DESCRIPTION 1 Steam basket e “ <“ key 2 Graduation for water and rice f “Menu” key 3 Removable pot g “>” key 4 Measuring cup h “Timer” pictogram 5 Rice spoon i “Timer” key 6 Soup spoon j “Start”...
  • Page 5 IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow the instructions for use. Keep them safe. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote- control system. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the...
  • Page 6 or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
  • Page 7 • The appliance must not be immersed in water or any other liquid. • Use a damp cloth or sponge with diswashing liquid to clean the accessories and parts in contact with the aliments. Rince with a damp cloth or sponge. Drying accessories and parts in contact with food with a dry cloth.
  • Page 8: Connecting To The Power Supply

    • Do not get face and hands close to the steam outlet. Do not obstruct the steam outlet. • For any problems or queries please contact our Customer Relations Team or consult our web site. • The appliance can be used up to an altitude of 4000 m.
  • Page 9: Protect The Environment

    • Do not allow the base of the appliance to come into contact with water • Never try to operate the appliance when the bowl is empty or without the bowl. • The cooking function/knob must be allowed to operate freely. Do not prevent or obstruct the function from automatically changing to the keep warm function.
  • Page 10: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE Unpack the appliance • Remove the appliance from the packaging and unpack all the accessories and printed documents. • Open the lid by pushing the opening button on the housing – fig.1. Read the Instructions and carefully follow the operation method. Clean the appliance •...
  • Page 11 Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is a danger of burns – fig.10. After start the cooking, if you wish to change the selected cooking menu because of an error, press “Keep Warm / Cancel” key and re- choose the menu you want.
  • Page 12 RECOMMENDATIONS FOR BEST RICE COOKING • Before cooking, measuring the rice with measuring cup and rinse it except risotto rice. • Put the rinsed rice well distributed around the whole surface of the pot. Fill it with water to the corresponding water level (The graduations in cups).
  • Page 13 RICE COOKING FUNCTION • Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant work surface away from water splashes and any other sources of heat. • Press “Menu” key ” to select rice cooking function. • Pour the required quantity of rice into the pot using the measuring cup provided –...
  • Page 14: Steam Function

    PORRIDGE FUNCTION • Press “Menu” key to select function “Porridge”. The screen displays the default cooking time, the light of “Start” flickers red. • You can change the cooking time by pressing “Timer” key first and then press “<” and “>” keys. •...
  • Page 15: Preset Function

    BABY FOOD FUNCTION • Press “Menu” key to select function “Baby food”. The screen displays the default cooking time, the light of “Start” flickers red. • You can change the cooking time by pressing “Timer” key first and then press “<” and “>” keys. •...
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    ON COMPLETION OF COOKING • Open the lid – fig.1. • Glove must be used when manipulating the cooking pot and steam basket – fig.11. • Serve the food using the spoon provided with your appliance and reclose the lid. •...
  • Page 17 Cleaning the micro pressure valve • When clean the micro-pressure valve, please remove it from the lid – fig.15 . After cleaning it – fig.16 , please wipe dry it then put it back to the lid of the rice cooker – fig.17 Cleaning the inner lid •...
  • Page 18 TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE Malfunction Causes Solutions description Any indicator Check the power cord is lamp off and no Appliance not plugged. plugged in the socket and heating. on the Mains. Problem of the Any indicator connection of the Send to authorized lamp off and indicator lamp or service center for repair.
  • Page 19 Malfunction Causes Solutions description Automatic warm-keeping fails (product Send to the authorized stay in cooking service center for repair. position, or no heating). The sensor on the top open circuit or short circuit. Send to the authorized service center for repair. The sensor on the bottom open or short circuit.
  • Page 20 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL. If the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 21 控制面板 描述 1 蒸盤 g 「>」鍵 2 水量及米量刻度 h 「Timer」(計時)圖示 3 可拆式內鍋 i 「Timer」(計時)鍵 4 量杯 j 「Start」(開始)圖示 5 飯勺 k 「Start」(開始)鍵 6 湯勺 l 「Preset」(預定時間) 7 蓋 指示燈 8 可拆式內蓋 m 「Cooking time」 9 微壓閥 (亨調時間)指示燈 10 開蓋按鈕 n 「Rice」(煮飯)指示燈 11 把手...
  • Page 22 重要建議 安全指示 請閱讀本說明書並妥善保存。 • 本產品不得使用外部定時器或獨立遙控系統操 作。 • 此電器用品可由8歲或以上兒童使用, 但必須在 成人監督下, 或兒童曾受指導, 知道如何安全使 用本 產品, 亦明白當中所牽涉的風險。清潔及 保養工作不應由兒童進行, 除非他們已年滿8歲 或以上, 並有成人監督。請將本產品及相連電 線放置於8歲 以下兒童不能觸及的地方。 • 此產品亦可由身體、感官或心智障礙, 或經驗 及知識不足之人士使用, 但必須在使用時獲指 導, 確 保他們知道如何安全使用本產品, 並明白 當中的風險。 • 兒童不可將本產品當作玩具。 • 該電器產品不適合以下人士使用(包括兒童):身 體、感官或心智障礙的人士, 缺乏相關經驗或 知識的人士, 除非他們在負責其安全的人士給 予指導或監督下使用。 •...
  • Page 23 – 農舍; – 酒店、汽車旅館及其他住宿性質環境的客戶 使用; – 供住宿及早餐的旅館。 • 如果電器產品配備可拆卸電源線:如果電源線 損壞, 必須到授權服務中心更換其提供的電源 線。 • 如果電器產品配備固定電源線:如果電器產品 的電源線損壞, 為了您的安全, 必須由授權服務 中心或合資格的人士進行更換。 • 切勿將產品浸入水中。 • 請使用微濕的抹布或海棉及洗潔精, 清潔配件 及與食物有接觸的零件, 再用濕布或海棉沖 洗。用 乾布抹乾配件及與食物有接觸的零件。 • 若電器上印有 標記, 表示「小心:使用時表面 可能變熱」。 • 小心:加熱配件表面在使用後可能仍然燙熱。 • 小心:不正確使用產品可能導致損傷。 • 小心:若產品的電源線可拔除,切勿弄濕連接器。 • 以下情況下, 請務必斷開該電器產品的電源: –...
  • Page 24 • 在烹調期間, 產品會產生高溫和蒸汽。請將手 和臉部遠離蒸汽孔。請勿陼塞蒸汽出口。 • 如有任何問題, 請聯繫售後服務部或瀏覽我們 的網站。 • 此產品最高可於海拔 4000 公尺使用。 • 該電器產品符合所有相關的安全法規, 包括低電壓指令、電磁相容性 法規、食品接觸材料立法及環境立法。 • 檢查產品銘牌上的電壓與供電電壓相符(交流電)。 • 如果您在購買地以外的國家使用本產品, 請先將產品送交到當地的授 權服務中心進行檢查。 接通電源 • 下列情況下請勿使用產品: – 產品或電源線受損。 – 產品意外墜落, 造成損傷或不正常運作。 – 在這些情況下, 為了您的安全, 必須將該電器產品送往授權服務中 心。切勿自行拆除該電器產品。 • 請勿讓電源線隨意懸垂。 • 務必確保該產品接在接地插座上。 • 請勿使用延長線。如果您自己承擔責任, 請只使用完好的及與該產品 功率相符的接地延長線。...
  • Page 25 • 根據內鍋的刻度來調節米、水比例。 • 一旦產品某部份著火, 請勿直接用水撲滅, 您可以用一塊濕布蓋住著 火部位來滅火。 • 所有對產品作出之改動必須由授權服務中心進行, 並使用原裝配件。 • 本產品只能作為家用。任何專業性用途、不當使用或未遵照本說明 書使用引起的故障, 本公司均 不負任何責任, 此等故障損壞不在保養 範圍內。 保護環境 • 該電器產品能夠持續使用多年。但當您決定更換時, 請記住, 您可以 幫助保護環境。 • 在丟棄電器產品前, 應拆除計時器的電池並將其棄置於廢物收集站或 授權服務中心(根據型號)。 • 授權服務中心接受廢舊電器產品後, 能夠依照環保法規對其進行處理。 請關愛我們的環境!  您的電器產品包含可回收或可循環再用的寶貴材料。  請將其置於當地的廢物收集站。...
  • Page 26 初次使用前 拆開包裝 • 拆開包裝,取出電飯煲,並取出所有配件及印刷品。 • 按下煲外的開蓋按鈕,打開煲蓋– 圖1. 小心閱讀以下指引,並按照所示方法操作。 清洗電飯煲 • 拆出內鍋 - 圖2、內蓋及微壓閥– 圖3a及3b。 • 用海綿及梘液清洗內鍋、微壓閥及內蓋。 • 用濕布擦拭機身表面及蓋。 • 小心擦乾。 • 將所有組件放回原位。將內蓋裝在電飯煲頂蓋正確的位置。然後將 內蓋放在兩個勾位後,並向下按直至固定為止。將可拆式電線插入 電飯煲底座插頭。 本電器注意事項以及所有功能 • 小心擦拭內鍋外面部分(特別是底部)。確定內鍋底下或發熱元件 上無任何殘餘食材或液體– 圖5. • 將內鍋放進電飯煲,確定位置妥當– 圖6. • 確定內蓋已放置妥當。 • 關上煲蓋,確定飯煲有發出一下「咔」聲。 • 將電源線插入多功能電飯煲底座插頭;將另一端插上電源。電飯煲 會發出一聲長「嗶」,控制面板上所有指示燈會隨即亮起。預設烹 調程式為煮飯模式。 •...
  • Page 27: Keep Warm

    烹調程式圖表 烹調時間 預設溫度 程式 保溫 (ºC) 預設時間 時間設定 煮飯 自動 自動 稀飯 60 分鐘 45 - 70 分鐘 煲粥 90 分鐘 60 - 120 分鐘 煲湯 120 分鐘 90 - 180 分鐘 蒸煮 60 分鐘 30 - 90 分鐘 嬰兒餐 90 分鐘...
  • Page 28 選單鍵 • 當 插 上 電 源 , 電 飯 煲 會 進 入 煮 飯 模 式 。 按 選 單 鍵 可 選 擇 「Congee」(煲粥)  「Porridge」(稀飯)  「Soup」 (煲湯)  「Steam」(蒸煮)  「Baby Food」(嬰兒餐)  「Rice」(煑飯) • 螢幕會顯示每項功能的預設烹調時間(煮飯時會顯示「 」),...
  • Page 29 稀飯功能 • 按「Menu」(選單) 鍵選取「Porridge」(稀飯)功能。螢幕顯示預設 烹調時間,紅色「Start」(開始)燈閃爍。 • 按「Timer」(計時)鍵後,可用「<」及「>」鍵更改烹調時間。 • 按「Start」(開始)鍵。電飯煲進入「Porridge」(稀飯)狀態, 「Start」(開始)及「Timer」(計時)圖示會亮起,螢幕會顯示 剩餘的烹調時間。 • 烹調完畢,會有五下「嗶」聲響起;電飯煲進入保溫狀態, 「Keep Warm」(保溫)指示燈會亮起 ,螢幕開始計算保溫時間。 煲湯功能 • 按「Menu」(選單)鍵選取「Soup」(煲湯)功能。螢幕顯示預 設烹調時間,紅色「Start」(開始)燈閃爍。 • 按「Timer」(計時)鍵後,可用「<」及「>」鍵更改烹調時間。 • 按「Start」(開始) 鍵。電飯煲進入「Soup」(煲湯)狀態,「Start」 (開始)及「Timer」(計時)圖示會亮起,螢幕會顯示剩餘的烹調時 間。 • 烹調完畢,會有五下「嗶」聲響起;電飯煲進入保溫狀態, 「Keep Warm」(保溫)指示燈會亮起 ,螢幕開始計算保溫時間。 蒸煮功能 • 按「Menu」(選單)鍵選取「Steam」(蒸煮)功能。螢幕顯示 預設烹調時間,紅色「Start」(開始)燈閃爍。 • 按「Timer」(計時)鍵後,可用「<」及「>」鍵更改烹調時間。 • 按「Start」(開始) 鍵。電飯煲進入「Steam」(蒸煮)狀態,...
  • Page 30 嬰兒餐功能 • 按「Menu」(選單) 鍵選取「Baby Food」(嬰兒餐)功能。螢幕 顯示預設烹調時間;紅色「Start」(開始)燈閃爍。 • 按「Timer」(計時)鍵後,可用「<」及「>」鍵更改烹調時間。 • 按「Start」(開始) 鍵。電飯煲進入「Baby Food」(嬰兒餐)狀 態,「Start」(開始)及「Timer」(計時)圖示會亮起,螢幕會 顯示剩餘的烹調時間。 • 烹調完畢,會有五下「嗶」聲響起;電飯煲進入保溫狀態, 「Keep Warm」(保溫)指示燈會亮起 ,螢幕開始計算保溫時間。 保溫/取消功能 • 在待機狀態下按「Keep warm/Cancel」(保溫/取消)鍵,該圖示會 圖起,螢幕會顯示「00:00」並開始計算保溫時間。 • 在功能設定或烹調狀態按「Keep warm/Cancel」(保溫/取消)鍵, 所有設定會消取並回到待機狀態。 建議:為保持食物美味可口,,請將保溫時間控制在十二個小時以內。 預設時間功能 • 烹調將在預定時間後結束。 • 所有程式都可使用本功能。 • 如要使用設定時間功能,先選取一項烹調程式。然後按「Preset」 (預定時間)選取延遲烹調時間。每按一下「<」及「>」,可增加或 減少延遲開始烹調的時間。預設的預定時間會因應所選的烹調時間 而改變。預定時間最多為24小時。 • 選取所需的預定時間後,請按「Start」(開始)鍵以進入烹調狀態, 「Start」(開始)圖示會保持亮著,螢幕會顯示所選的時間,同時預...
  • Page 31 烹調完畢時 • 打開煲蓋– 圖1。 • 提取內鍋及蒸盤時必須使用隔熱手套– 圖11。 • 使用附送的膠勺提取食物,然後再關蓋。 • 最長保溫時間為24小時。 • 按「Keep warm/Cancel」(保溫/取消)鍵結束保溫狀態。 • 拔掉電器插頭。 清潔及保養 • 清潔與保養電飯煲前,請確定電源已拔除,而且電飯煲已徹底冷卻。 • 建議每次使用後都用海綿清潔 – 圖12. • 內鍋、量杯、飯勺及湯勺可用洗碗碟機清洗 – 圖13. 內鍋,蒸盤 • 不建議使用砂粉及鋼絲刷。 • 如有食物黏在鍋底,可在清洗前先浸水一段時間。 • 小心擦乾內鍋。 小心處置內鍋 請按照以下指示小心清洗內鍋: • 為保養內鍋質素,建議避免在裏面切食物。 • 確保將內鍋放回電飯煲內。 •...
  • Page 32 清理內蓋 • 拆出內蓋。用海綿和洗潔精清潔 (圖16)。擦乾後放回煲蓋底,向 上按壓直至完全固定。 電飯煲其他配件的清洗及保養 • 用濕布擦拭電飯煲外部– 圖18、煲蓋內側 – 圖13 及電源線,然後擦 乾。切勿使用腐蝕性或具磨損性的清潔產品。 • 切勿用水清洗電飯煲內部,以免損壞熱力感應器。...
  • Page 33 技術疑難排解 異常情況描述 原因 解決方法 有指示燈未亮而且 檢查電飯煲電源線是否已插上 電飯煲未插上電源。 不加熱。 底座插頭以及電源。 有指示燈未亮但加 顯示燈有連接問題或顯示燈 送交授權服務中心維修。 熱。 損壞。 未妥善關蓋。 打開蓋再蓋上。 停止烹調(拔掉電源線)並檢查閥 使用時洩漏蒸汽。 微壓閥未放好或不完整。 是否完整(兩部分互相緊鎖)和安 放妥當。 蓋或微壓閥墊片損壞。 送交授權服務中心維修。 飯半熟或烹調時間 相對於米量放水太多或太 參閱使用水量表。 過長。 少。 自動保溫失靈 (電飯煲停留在烹調 送交授權服務中心維修。 狀態,或不加熱) 頂部的感應器斷路或短路。 送交授權服務中心維修。 底部的感應器斷路或短路。 注意:如內鍋變形,切勿使用,請到授權服務中心替換維修。...
  • Page 34 TEFAL/T-FAL* 國際有限保用證 : www.tefal.com 在保用期內及後,TEFAL/T-FAL* 會為您提供產品的維修服務 附件,耗材 及 用戶可更換的零件, 可於當地購買(如有售),詳細請瀏覽 TEFAL/T-FAL internet 網站 www.tefal.com 保用證 TEFAL/T-FAL 根據所附國家列表中所載之國家***及保用期, 在保用期內(自產品購買日或購買交易日後之產品交付日起計) 提供產品因任何材料或工藝缺陷的保用。 此生產商國際 保用證涵蓋已被證實為缺陷產品相關的修復費用, 包括通過維修或更 換任何缺陷零件以及必要的人力, 以使產品符合原本的規格。TEFAL/T-FAL 有權選擇更換產品而不維 修缺陷的產品。本保用 證下TEFAL/T-FAL 的唯一責任及您專享的解決方法只限於維修或更換產品。 條款及免責 TEFAL/T-FAL 不會維修或更換未能出示有效購買證明的產品。客戶可親自將產品直接送交 TEFAL/T-FAL 授權的售後服務中 心,或必須妥善包裝並以掛號形式(或其他同等郵遞方式)送交至 TEFAL/T-FAL 授權的售後服務中心。各國獲授權的售後服 務中心之詳細地址請見 TEFAL/T-FAL 網址,或可致電國家列表中合適的客戶服務中心查詢。為提供 最好的售後服務並繼續...
  • Page 35: Panel Kawalan

    PANEL KAWALAN PERIHALAN 1 Bakul kukus f Kekunci “Menu” 2 Penanda untuk air dan nasi g Kekunci “>” 3 Periuk boleh tanggal h Piktogram “Timer (Pemasa)” 4 Cawan penyukat i Kekunci “Timer (Pemasa)” 5 Sudu nasi j Piktogram “Start (Mula)” 6 Senduk sup k Kekunci “Start (Mula)”...
  • Page 36 PERLINDUNGAN PENTING ARAHAN KESELAMATAN Baca dan ikut arahan penggunaan. Pastikan ia selamat. • Perkakas ini bukannya untuk dikendalikan dengan menggunakan pemasa luar atau sistem kawalan jauh berasingan. • Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8  tahun dan lebih jika mereka dipantau diberi arahan berkenaan...
  • Page 37 • Jika perkakas anda dipasang dengan kord kuasa tetap: jika kord bekalan kuasa rosak, ia perlu digantikan oleh pusat servis Tefal yang sah atau kakitangan yang berkelayakan setaraf bagi mengelakkan sebarang bahaya. • Perkakas tidak boleh direndam di dalam air.
  • Page 38 pinggan untuk membersihkan aksesori dan bahagian yang terkena makanan. Bilas menggunakan kain atau span lembap. Keringkan aksesori dan bahagian yang terkena makanan menggunakan kain kering. • Jika simbol ditandakan pada peranti, simbol ini bermaksud “Berwaspada: permukaan mungkin menjadi panas semasa penggunaan». •...
  • Page 39 • Alat perkakas boleh digunakan sehingga altitud 4000 m. • Untuk keselamatan anda, perkakas ini mematuhi peraturan dan arahan keselamatan yang berkuat kuasa pada masa penghasilan (Arahan Voltan Rendah, Keserasian Elektromagnet, Peraturan Bahan Sentuhan Makanan, Alam Sekitar…). • Pastikan bahawa voltan bekalan kuasa sepadan dengan yang ditunjukkan pada perkakas (arus ulang alik).
  • Page 40 • Jangan keluarkan mangkuk semasa perkakas sedang berfungsi. • Jangan letakkan perkakas secara terus atas permukaan panas, atau sebarang sumber haba atau nyalaan yang lain, kerana ia akan menyebabkan kegagalan atau membahayakan. • Mangkuk dan plat pemanas perlu bersentuhan secara terus. Sebarang objek atau makanan yang dimasukkan di antara dua bahagian ini akan mengganggu pengendalian yang betul.
  • Page 41: Sebelum Penggunaan Pertama

    SEBELUM PENGGUNAAN PERTAMA Mengeluarkan perkakasan • Keluarkan perkakasan dari bungkusan dan mengeluarkan semua aksesori dan dokumen bercetak. • Buka tudung dengan menekan butang pembuka di permukaan – rajah Baca Arahan dan berhati-hati mengikut kaedah operasi. Bersihkan perkakasan • Keluarkan periuk – rajah 2, tudung dalaman dan injap tekanan –...
  • Page 42 Jangan letakkan tangan anda pada lubang kukus semasa memasak, bahaya melecur – rajah Selepas memasak, jika anda hendak menukar pilihan menu masakan kerana terdapat kesilapan, tekan kekunci “Keep Warm (Kekal Panas)/ Cancel (Batal)” dan pilih-semula menu yang anda mahu. Anda boleh menghentikan proses memasak dengan menekan kekunci “Keep warm (kekal panas) / Cancel (Batal)”.
  • Page 43 SYOR UNTUK MEMASAK NASI TERBAIK • Sebelum memasak, sukat beras dengan cawan penyukat dan bilas kecuali beras risoto. • Letak beras yang telah dibilas dengan disebarkan sebaiknya di seluruh permukaan mangkuk. Isikan dengan air sehingga paras air yang sepadan (Penanda dalam cawan). •...
  • Page 44 FUNGSI MEMASAK NASI • Letak perkakasan secara rata, stabil, permukaan tahan kepanasan jauh dari percikan air dan sumber-sumber haba yang lain. • Tekan kekunci “Menu” untuk memilih fungsi memasak nasi. • Tuang kuantiti beras yang diperlukan ke dalam periuk menggunakan cawan penyukat yang disediakan –...
  • Page 45 FUNGSI BUBUR • Tekan kekunci “Menu” untuk memilih fungsi “Porridge (Bubur)”. Skrin memaparkan masa memasak lalai, lampu “Start (Mula)” berkelip merah. • Anda boleh mengubah masa memasak dengan menekan kekunci “Timer (Pemasa)” terlebih dahulu dan kemudian tekan kekunci “<” dan “>”.
  • Page 46 FUNGSI KUKUS • Tekan kekunci “Menu” untuk memilih fungsi “Steam (Kukus)”. Skrin memaparkan masa memasak lalai, lampu “Start (Mula)” berkelip merah. • Anda boleh mengubah masa memasak dengan menekan kekunci “Timer (Pemasa)” terlebih dahulu dan kemudian tekan kekunci “<” dan “>”.
  • Page 47 FUNGSI KEKAL PANAS/BATAL • Tekan kekunci “Keep warm (Kekal panas)/Cancel (Batal)” di bawah status tunggu sedia, lampu piktogram “Keep warm (Kekal panas)/ Cancel (Batal)” berkelip , skrin menunjukkan “0:00” dan skrin akan mula mengira masa mengekalkan panas. • Tekan kekunci “Keep warm (Kekal panas) / Cancel (Batal)” di bawah tetapan fungsi atau status memasak akan membatalkan semua data tetapan dan kembali kepada status tunggu sedia.
  • Page 48: Pembersihan Dan Penyelenggaraan

    PEMBERSIHAN DAN PENYELENGGARAAN • Untuk memastikan periuk pemasak nasi telah dicabut palam dan disejukkan sebelum pembersihan dan penyelenggaraan. • Dinasihatkan untuk membersih perkakasan setiap penggunaan dengan span. – rajah 12. • Mangkuk, cawan dan senduk nasi dan senduk sup adalah selamat diguna oleh pembasuh pinggan mangkuk –...
  • Page 49 Membersihkan tudung dalaman • Keluarkan penutup dalaman. Bersihkan ia dengan span dan cecair pencuci (rajah 16). Kemudian lap sehingga kering dan letakkan semula di belakang rusuk dan tekan pada bahagian atas sehingga ia tetap. Pembersihan dan penjagaan bahagian lain perkakasan •...
  • Page 50 PANDUAN PENYELESAIAN TEKNIKAL Penerangan Punca Penyelesaian tidak berfungsi Sebarang penunjuk lampu Periksa kord kuasa Perkakasan tidak tidak menyala dipasang pada soket dan dipasang dengan baik. dan tiada sesalur. pemanasan. Sebarang penunjuk lampu Masalah sambungan Hantar ke pusat servis tidak menyala penunjuk lampu atau yang bertauliah untuk dan tiada...
  • Page 51 Penerangan Punca Penyelesaian tidak berfungsi Kegagalan mengekalkan hangat automatik Hantar ke pusat servis (produk yang bertauliah untuk terus dalam diperbaiki. kedudukan memasak, atau tidak memanas) Sensor di bahagian atas litar terbuka atau litar pintas Hantar ke pusat servis yang bertauliah untuk Sensor pada diperbaiki.
  • Page 52 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL. If the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 53 แผงควบคุ ม คำ � อธิ บ �ย ถาดนึ ่ ง f ปุ ่ ม "เมนู " ระดั บ น้ ำ า g ปุ ่ ม ">" หม้ อ ใบในทรงกลม h รู ป "ตั ้ ง เวลา" ถ้ ว ยตวง i ปุ ่ ม "ตั ้ ง เวลา" ทั...
  • Page 54 เกี ่ ย วกั บ ก�รป้ อ งกั น ที ่ ส ำ � คั ญ คู ่ ม ื อ ก�รใช้ ง �นเพื ่ อ คว�มปลอดภั ย กรุ ณ �อ่ � นและทำ � ต�มคู ่ ม ื อ ก�รใช้ ง �นฉบั บ นี ้ เก็...
  • Page 55 หร ื อ โดยบ ุ ค คลท ี ่ ข าดประสบการณ ์ แ ละความร ู ้ เ ก ี ่ ย วก ั บ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า ดั ง กล่ า ว เว้ น เสี ย แต่ ว ่ า พวกเขาจะอยู ่ ภ าย ใต้...
  • Page 56 สะอาดอุ ป กรณ์ เ สริ ม และอะไหล่ ท ี ่ ส ั ม ผั ส กั บ อาหาร ล้ า ง ออกด้ ว ยผ้ า ชุ บ น้ ำ า หมาดหรื อ ฟองน้ ำ า เช็ ด อุ ป กรณ์ เ สริ ม และ อะไหล่...
  • Page 57 • หากมี ป ั ญ หาหรื อ คำ า ถามใด ๆ กรุ ณ าติ ด ต่ อ ที ม ลู ก ค้ า สั ม พั น ธ์ หรื อ สอบถามจากเว็ บ ไซต์ ข องเรา • อุ ป กรณ์ ส ามารถใช้ ง านได้ ใ นความสู ง สู ง สุ ด ถึ ง 4,000 เมตร...
  • Page 58 ขั ด ขวางฟั ง ก์ ช ั ่ น จากการเปลี ่ ย นฟั ง ก์ ช ั ่ น ให้ เ ปลี ่ ย นเป็ น การอุ ่ น โดยอั ต โนมั ต ิ • ห้ า มถอดหม้ อ ใบในออกขณะที ่ เ ครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า กำ า ลั ง ทำ า งานอยู ่ •...
  • Page 59 ก่ อ นก�รใช้ ง �นครั ้ ง แรก ก�รแกะบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ • นำ า เครื ่ อ ง อุ ป กรณ์ เ สริ ม และเอกสารสิ ่ ง พิ ม พ์ ท ั ้ ง หมดออกจากบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ •...
  • Page 60 ห้ � มเทน้ ำ � หรื อ ใส่ ส ่ ว นผสมลงในเครื ่ อ งโดยที ่ ไ ม่ ม ี ห ม้ อ อยู ่ ด ้ � นใน ปริ ม �ณสู ง สุ ด ของน้ ำ � และส่ ว นผสมไม่ ค วรเกิ น ขี ด ระดั บ สู ง สุ ด ในหม้ อ - รู...
  • Page 61 ปุ ่ ม เมนู • เมื ่ อ เสี ย บปลั ๊ ก เครื ่ อ ง หม้ อ หุ ง ข้ า วจะอยู ่ ใ นฟั ง ก์ ช ั น การหุ ง ข้ า ว เมื ่ อ กดปุ ่ ม เมนู หม้...
  • Page 62 ฟั ง ก์ ช ั น ข้ � วต้ ม • กดปุ ่ ม "เมนู " เพื ่ อ เลื อ กฟั ง ก์ ช ั น "ข้ า วต้ ม " หน้ า จอจะแสดงค่ า เริ ่ ม ต้ น เวลาการทำ า อาหาร...
  • Page 63 ฟั ง ก์ ช ั น โจ๊ ก เด็ ก • กดปุ ่ ม "เมนู " เพื ่ อ เลื อ กฟั ง ก์ ช ั น "โจ๊ ก เด็ ก " หน้ า จอจะแสดงค่ า เริ ่ ม ต้ น เวลาการทำ า อาหาร...
  • Page 64 เมื ่ อ ทำ � อ�ห�รเสร็ จ • เปิ ด ฝา - รู ป 1 • ต้ อ งใช้ ถ ุ ง มื อ เมื ่ อ เคลื ่ อ นย้ า ยหม้ อ และตะกร้ า นึ ่ ง - รู...
  • Page 65 ก�รทำ � คว�มสะอ�ดฝ�ชั ้ น ใน • ถอดฝาชั ้ น ในออก ทำ า ความสะอาดด้ ว ยฟองน้ ำ า และน้ ำ า ยาทำ า ความสะอาด (รู ป จากนั ้ น เช็ ด ให้ แ ห้ ง และใส่ ก ลั บ ในตำ า แหน่ ง เดิ ม ที ่ ด ้ า นหลั ง โครง แล้ ว กดลงจนกว่ า จะเข้...
  • Page 66 คู ่ ม ื อ เพื ่ อ ก�รแก้ ไ ขปั ญ ห�ท�งเทคนิ ค คำ � อธิ บ �ยเกี ่ ย วกั บ คว�ม ส�เหตุ วิ ธ ี แ ก้ ป ั ญ ห� ผิ ด ปกติ ข องอุ ป กรณ์ สั...
  • Page 67 คำ � อธิ บ �ยเกี ่ ย วกั บ คว�ม ส�เหตุ วิ ธ ี แ ก้ ป ั ญ ห� ผิ ด ปกติ ข องอุ ป กรณ์ ฟั ง ก์ ช ั ่ น อุ ่ น ต่ อ เนื ่ อ งอั ต โนมั ต ไม่ ทำ...
  • Page 68 ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องท่ า นสามารถรั บ การดู แ ลจากศู น ย์ บ ริ ก าร TEFAL/T-FAL ระหว่ า งและหลั ง สิ ้ น สุ ด ระยะเวลารั บ ประกั น ตามเงื ่ อ นไขที ่ ก า หนด...
  • Page 69 4 – 20 p. 21 – 34 p. 35 – 52 p. 53 – 68 9100026072-02...

Table of Contents