CONTROL PANEL DESCRIPTION 1 Steam basket e “ <“ key 2 Graduation for water and rice f “Menu” key 3 Removable pot g “>” key 4 Measuring cup h “Timer” pictogram 5 Rice spoon i “Timer” key 6 Soup spoon j “Start”...
Page 5
IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow the instructions for use. Keep them safe. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote- control system. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the...
Page 6
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
Page 7
• The appliance must not be immersed in water or any other liquid. • Use a damp cloth or sponge with diswashing liquid to clean the accessories and parts in contact with the aliments. Rince with a damp cloth or sponge. Drying accessories and parts in contact with food with a dry cloth.
• Do not get face and hands close to the steam outlet. Do not obstruct the steam outlet. • For any problems or queries please contact our Customer Relations Team or consult our web site. • The appliance can be used up to an altitude of 4000 m.
• Do not allow the base of the appliance to come into contact with water • Never try to operate the appliance when the bowl is empty or without the bowl. • The cooking function/knob must be allowed to operate freely. Do not prevent or obstruct the function from automatically changing to the keep warm function.
BEFORE THE FIRST USE Unpack the appliance • Remove the appliance from the packaging and unpack all the accessories and printed documents. • Open the lid by pushing the opening button on the housing – fig.1. Read the Instructions and carefully follow the operation method. Clean the appliance •...
Page 11
Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is a danger of burns – fig.10. After start the cooking, if you wish to change the selected cooking menu because of an error, press “Keep Warm / Cancel” key and re- choose the menu you want.
Page 12
RECOMMENDATIONS FOR BEST RICE COOKING • Before cooking, measuring the rice with measuring cup and rinse it except risotto rice. • Put the rinsed rice well distributed around the whole surface of the pot. Fill it with water to the corresponding water level (The graduations in cups).
Page 13
RICE COOKING FUNCTION • Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant work surface away from water splashes and any other sources of heat. • Press “Menu” key ” to select rice cooking function. • Pour the required quantity of rice into the pot using the measuring cup provided –...
PORRIDGE FUNCTION • Press “Menu” key to select function “Porridge”. The screen displays the default cooking time, the light of “Start” flickers red. • You can change the cooking time by pressing “Timer” key first and then press “<” and “>” keys. •...
BABY FOOD FUNCTION • Press “Menu” key to select function “Baby food”. The screen displays the default cooking time, the light of “Start” flickers red. • You can change the cooking time by pressing “Timer” key first and then press “<” and “>” keys. •...
ON COMPLETION OF COOKING • Open the lid – fig.1. • Glove must be used when manipulating the cooking pot and steam basket – fig.11. • Serve the food using the spoon provided with your appliance and reclose the lid. •...
Page 17
Cleaning the micro pressure valve • When clean the micro-pressure valve, please remove it from the lid – fig.15 . After cleaning it – fig.16 , please wipe dry it then put it back to the lid of the rice cooker – fig.17 Cleaning the inner lid •...
Page 18
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE Malfunction Causes Solutions description Any indicator Check the power cord is lamp off and no Appliance not plugged. plugged in the socket and heating. on the Mains. Problem of the Any indicator connection of the Send to authorized lamp off and indicator lamp or service center for repair.
Page 19
Malfunction Causes Solutions description Automatic warm-keeping fails (product Send to the authorized stay in cooking service center for repair. position, or no heating). The sensor on the top open circuit or short circuit. Send to the authorized service center for repair. The sensor on the bottom open or short circuit.
Page 20
The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL. If the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
Page 21
控制面板 描述 1 蒸盤 g 「>」鍵 2 水量及米量刻度 h 「Timer」(計時)圖示 3 可拆式內鍋 i 「Timer」(計時)鍵 4 量杯 j 「Start」(開始)圖示 5 飯勺 k 「Start」(開始)鍵 6 湯勺 l 「Preset」(預定時間) 7 蓋 指示燈 8 可拆式內蓋 m 「Cooking time」 9 微壓閥 (亨調時間)指示燈 10 開蓋按鈕 n 「Rice」(煮飯)指示燈 11 把手...
PANEL KAWALAN PERIHALAN 1 Bakul kukus f Kekunci “Menu” 2 Penanda untuk air dan nasi g Kekunci “>” 3 Periuk boleh tanggal h Piktogram “Timer (Pemasa)” 4 Cawan penyukat i Kekunci “Timer (Pemasa)” 5 Sudu nasi j Piktogram “Start (Mula)” 6 Senduk sup k Kekunci “Start (Mula)”...
Page 36
PERLINDUNGAN PENTING ARAHAN KESELAMATAN Baca dan ikut arahan penggunaan. Pastikan ia selamat. • Perkakas ini bukannya untuk dikendalikan dengan menggunakan pemasa luar atau sistem kawalan jauh berasingan. • Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan lebih jika mereka dipantau diberi arahan berkenaan...
Page 37
• Jika perkakas anda dipasang dengan kord kuasa tetap: jika kord bekalan kuasa rosak, ia perlu digantikan oleh pusat servis Tefal yang sah atau kakitangan yang berkelayakan setaraf bagi mengelakkan sebarang bahaya. • Perkakas tidak boleh direndam di dalam air.
Page 38
pinggan untuk membersihkan aksesori dan bahagian yang terkena makanan. Bilas menggunakan kain atau span lembap. Keringkan aksesori dan bahagian yang terkena makanan menggunakan kain kering. • Jika simbol ditandakan pada peranti, simbol ini bermaksud “Berwaspada: permukaan mungkin menjadi panas semasa penggunaan». •...
Page 39
• Alat perkakas boleh digunakan sehingga altitud 4000 m. • Untuk keselamatan anda, perkakas ini mematuhi peraturan dan arahan keselamatan yang berkuat kuasa pada masa penghasilan (Arahan Voltan Rendah, Keserasian Elektromagnet, Peraturan Bahan Sentuhan Makanan, Alam Sekitar…). • Pastikan bahawa voltan bekalan kuasa sepadan dengan yang ditunjukkan pada perkakas (arus ulang alik).
Page 40
• Jangan keluarkan mangkuk semasa perkakas sedang berfungsi. • Jangan letakkan perkakas secara terus atas permukaan panas, atau sebarang sumber haba atau nyalaan yang lain, kerana ia akan menyebabkan kegagalan atau membahayakan. • Mangkuk dan plat pemanas perlu bersentuhan secara terus. Sebarang objek atau makanan yang dimasukkan di antara dua bahagian ini akan mengganggu pengendalian yang betul.
SEBELUM PENGGUNAAN PERTAMA Mengeluarkan perkakasan • Keluarkan perkakasan dari bungkusan dan mengeluarkan semua aksesori dan dokumen bercetak. • Buka tudung dengan menekan butang pembuka di permukaan – rajah Baca Arahan dan berhati-hati mengikut kaedah operasi. Bersihkan perkakasan • Keluarkan periuk – rajah 2, tudung dalaman dan injap tekanan –...
Page 42
Jangan letakkan tangan anda pada lubang kukus semasa memasak, bahaya melecur – rajah Selepas memasak, jika anda hendak menukar pilihan menu masakan kerana terdapat kesilapan, tekan kekunci “Keep Warm (Kekal Panas)/ Cancel (Batal)” dan pilih-semula menu yang anda mahu. Anda boleh menghentikan proses memasak dengan menekan kekunci “Keep warm (kekal panas) / Cancel (Batal)”.
Page 43
SYOR UNTUK MEMASAK NASI TERBAIK • Sebelum memasak, sukat beras dengan cawan penyukat dan bilas kecuali beras risoto. • Letak beras yang telah dibilas dengan disebarkan sebaiknya di seluruh permukaan mangkuk. Isikan dengan air sehingga paras air yang sepadan (Penanda dalam cawan). •...
Page 44
FUNGSI MEMASAK NASI • Letak perkakasan secara rata, stabil, permukaan tahan kepanasan jauh dari percikan air dan sumber-sumber haba yang lain. • Tekan kekunci “Menu” untuk memilih fungsi memasak nasi. • Tuang kuantiti beras yang diperlukan ke dalam periuk menggunakan cawan penyukat yang disediakan –...
Page 45
FUNGSI BUBUR • Tekan kekunci “Menu” untuk memilih fungsi “Porridge (Bubur)”. Skrin memaparkan masa memasak lalai, lampu “Start (Mula)” berkelip merah. • Anda boleh mengubah masa memasak dengan menekan kekunci “Timer (Pemasa)” terlebih dahulu dan kemudian tekan kekunci “<” dan “>”.
Page 46
FUNGSI KUKUS • Tekan kekunci “Menu” untuk memilih fungsi “Steam (Kukus)”. Skrin memaparkan masa memasak lalai, lampu “Start (Mula)” berkelip merah. • Anda boleh mengubah masa memasak dengan menekan kekunci “Timer (Pemasa)” terlebih dahulu dan kemudian tekan kekunci “<” dan “>”.
Page 47
FUNGSI KEKAL PANAS/BATAL • Tekan kekunci “Keep warm (Kekal panas)/Cancel (Batal)” di bawah status tunggu sedia, lampu piktogram “Keep warm (Kekal panas)/ Cancel (Batal)” berkelip , skrin menunjukkan “0:00” dan skrin akan mula mengira masa mengekalkan panas. • Tekan kekunci “Keep warm (Kekal panas) / Cancel (Batal)” di bawah tetapan fungsi atau status memasak akan membatalkan semua data tetapan dan kembali kepada status tunggu sedia.
PEMBERSIHAN DAN PENYELENGGARAAN • Untuk memastikan periuk pemasak nasi telah dicabut palam dan disejukkan sebelum pembersihan dan penyelenggaraan. • Dinasihatkan untuk membersih perkakasan setiap penggunaan dengan span. – rajah 12. • Mangkuk, cawan dan senduk nasi dan senduk sup adalah selamat diguna oleh pembasuh pinggan mangkuk –...
Page 49
Membersihkan tudung dalaman • Keluarkan penutup dalaman. Bersihkan ia dengan span dan cecair pencuci (rajah 16). Kemudian lap sehingga kering dan letakkan semula di belakang rusuk dan tekan pada bahagian atas sehingga ia tetap. Pembersihan dan penjagaan bahagian lain perkakasan •...
Page 50
PANDUAN PENYELESAIAN TEKNIKAL Penerangan Punca Penyelesaian tidak berfungsi Sebarang penunjuk lampu Periksa kord kuasa Perkakasan tidak tidak menyala dipasang pada soket dan dipasang dengan baik. dan tiada sesalur. pemanasan. Sebarang penunjuk lampu Masalah sambungan Hantar ke pusat servis tidak menyala penunjuk lampu atau yang bertauliah untuk dan tiada...
Page 51
Penerangan Punca Penyelesaian tidak berfungsi Kegagalan mengekalkan hangat automatik Hantar ke pusat servis (produk yang bertauliah untuk terus dalam diperbaiki. kedudukan memasak, atau tidak memanas) Sensor di bahagian atas litar terbuka atau litar pintas Hantar ke pusat servis yang bertauliah untuk Sensor pada diperbaiki.
Page 52
The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL. If the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.