Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Costruttore
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.
Constructeur
via F.Brunelleschi, 12
Manufacturer
42040 Cadè (RE) - Italy
Hersteller
Telefono ++/+522/9431 (r.a.)
Constructor
Fax ++/+522/941997
Fabrikant
WEB http://www.wertherint.com
E-mail sales@wertherint.com
S/N
YEAR
REV.2 ...............................................04/03/98
W103 - W104 - W105 - W106
Centro di assistenza autorizzato
Centre d'assistance autorisé
Authorized Service Centre
Kundendienstcenter
Centro de Asistencia Autorisado
Erkend servicecentrum

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WERTHER INTERNATIONAL W103

  • Page 1 W103 - W104 - W105 - W106 Costruttore WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Constructeur via F.Brunelleschi, 12 Manufacturer 42040 Cadè (RE) - Italy Centro di assistenza autorizzato Hersteller Telefono ++/+522/9431 (r.a.) Centre d’assistance autorisé Constructor Fax ++/+522/941997 Authorized Service Centre Fabrikant WEB http://www.wertherint.com E-mail sales@wertherint.com...
  • Page 4: Funzionamento

    · Togliere dalla base le viti del fissaggio colonna. · Sollevare la colonna (Attenzione al peso -W103 kg 60, W104 Kg 90, W105 Kg160, W106 Kg 220) · e posizionarla su flangia di base, fissando i 4 bulloni senza serrare.
  • Page 5: Manutenzione

    Quantità d’olio necessaria : 0,8 l. per gru W103; 1 l. per gru W104; 2,8 l. per gru W105 - W106 Attenzione una quantità maggiore d’olio potrebbe causare inconvenienti. Usare tutti gli olii idraulici con gradazione ISO 22 (rif. Shell Tellus oil 22 o equivalente). NON USARE MAI OLIO PER FRENI.
  • Page 6 Enlever de la base les boulons pour fixer la colonne. · Soulever la colonne (Attention au poids! W103 Kg 60, W104 Kg 90, W105 Kg 160, W106 Kg 220) et la dé- · poser sur le flasque de base, fixant les quatre boulons et les serrer.
  • Page 7 (voir la liste des pièces de rechange), il faut activer la pompe manu- elle et remplir lentement d’huile le trou de remplissage. Quantité d’huile nécessaire: 0,8 l. par grue W103; 1 l. par grue W104; 2,8 l. par grue W105 -W106 Attention une plus grande quantité...
  • Page 8: Operation

    Remove from the base the mast fixing bolts. · Lift the mast (pay attention to its weight! W103 Kg 60, W104 Kg 90, W105 Kg 160, W106 Kg 220!) · and place it on the base flange, fixing the 4 bolts without tightening.
  • Page 9: Warning Safety Rules

    Required quantity of oil: 0.8 litre for W103 crane; 1 litre for W104 crane; 2.8 litre for W105 -W106 cranes. Warning a surplus of oil might cause troubles. Use any hydraulic oil of gradation ISO 22 (ref. Shell Tellus oil 22 or equivalent). NEVER USE BRAKE FLUID.
  • Page 10: Montage

    Das Untergestell auf die Räder stellen, die Streben aus dem Untergestell herausziehen. · Die Säulen- und Strebenbefestigungsschrauben abschrauben. · Die Säule heben (das Gewicht beachten! W103 Kg 60, W104 Kg 90, W105 Kg 160, W106 Kg · 220) und sie auf den Untergestellflansch stellen. Die 4 Bolzenschrauben einschrauben, und festziehen.
  • Page 11: Wartung

    (siehe Ersatzteilliste), muß die Pumpe handbetätigt werden und es muß langsam Öl duch die entsprechende Öffnung nachgefüllt werden. Erforderliche Ölmenge: 0,8 l für Kran W103 ; 1 l für Kran W104; 2,8 l für Kräne W105 - W106. ACHTUNG Eine größere Ölmenge kann zu Störungen führen.
  • Page 12 De schroeven om de kolommen vast te zetten uit het onderstel halen. · De kolom optillen (let op het gewicht: W103 60 kg, W104 90 kg, W105 160 kg en W106 220 kg) · en op de flens plaatsen. De 4 bouten be vestigen, maar niet vastdraaien.
  • Page 13 Benodigde hoeveelheid olie: 0,8 l voor kraan W103, 1 l voor kraan W104; 2,8 l voor de kranen W105 – W106 Let op! Een te grote hoeveelheid olie kan storingen veroorzaken.
  • Page 14 W103 K103 1580...
  • Page 15 R2131...
  • Page 16 W104 K104 1581...
  • Page 17 R2025...
  • Page 18 W105 K105 1582...
  • Page 19 R2140...
  • Page 20 W106 K106 1583...
  • Page 21 R2153...
  • Page 22 Part Code Sugg. Descrizione Description Beschreibung Description Denominacion A0185 SEEGER E18 UNI 7435 SNAP RING E18 UNI 7435 SEEGER E18 UNI 7435 ANNEAU DE FIXAGE E18 UNI 7435 SEEGER E18 UNI 7435 A0444 SEEGER E25 UNI 7435 SEEGER E25 UNI 7435 SEEGER E25 UNI 7435 ANNEAU ÉLASTIQUE ØE 25 ARO ELÁSTICO ØE 25...
  • Page 23 R2037XX COLONNA POST SÄULE COLONNE R2038 VITE TE M10X16 UNI 5739 SCREW TE M10X16 UNI 5739 SCHRAUBE TE M10X16 UNI 5739 VIS TE M10X16 UNI 5739 TORNILLO R2039 VITE TE M16X30 UNI 5739 HH SCREW M16X30 UNI 5739 SECHSK.SCHRAUBE M16X30 UNI 5739 VIS TE M16X30 UNI 5739 TORNILLO R2040...
  • Page 24 R2116 BIELLA CONNECTING ROD PLEUELSTANGE BIELLE BIELA R2117 BIELLA CONNECTING ROD PLEUELSTANGE BIELLE BIELA R2125 CILINDRO DI COMPRESSIONE COMPRESSION CYLINDER KOMPRESSIONSZYLINDER CYLINDRE DE COMPRESSION CILINDRO DE COMPRESIÓN R2126 BUSSOLA GUIDA STELO ROD GUIDE BUSH SCHAFTFÜHRUNGSBUCHSE DOUILLE POUR GUIDER LE TIGE CASQUILLO GUÍA VÁSTAGO R2127 CILINDRO SERBATOIO...
  • Page 25 R2185XX BASE BASE GRUNDLAGE CHÂSSIS BASE R2186XX COLONNA POST SÄULE COLONNE R2188 RUOTA PIVOTTANTE EPBS125 MAST DREHBARES RAD EPBS150 ROUE TOURNANTE EPBS125 R2189XX BASE BASE GRUNDLAGE CHÂSSIS BASE R2190XX COLONNA POST SÄULE COLONNE COLUMNA R2191XX BASE BASE GRUNDLAGE CHÂSSIS BASE R2192XX COLONNA MAST...
  • Page 26 Les grue hydraulique d’atelier - Hydraulischer Werkstattkran Grúa hidráulica para talleres - Grua hidraulica para oficina De Kraan - Hydraulisk verkstadkran Hydraulisk verkstadkran - Hydraulisk værkstedskran W103 - W104 W105 - W106 sono state costruite in conformità alle normative were manufactured in conformity with the...

This manual is also suitable for:

W104W105W106

Table of Contents