Download Print this page
WERTHER INTERNATIONAL ECOLIFT30 Instruction And Maintenance Manual

WERTHER INTERNATIONAL ECOLIFT30 Instruction And Maintenance Manual

1-post electro-hydraulic lift

Advertisement

Quick Links

ECOLIFT30
I
GB
SOLLEVATORE
1-POST
ELETTROIDRAULICO
ELECTRO-HYDRAULIC
A1 COLONNA
LIFT

Advertisement

loading

Summary of Contents for WERTHER INTERNATIONAL ECOLIFT30

  • Page 1 ECOLIFT30 SOLLEVATORE 1-POST ELETTROIDRAULICO ELECTRO-HYDRAULIC A1 COLONNA LIFT...
  • Page 3 Manuale di istruzioni per l’uso e la manuten- Instructions and maintenance manual for zione del SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO ELECTROHYDRAULIC LIFT PER VEICOLI FOR VEHICLES Modello ECOLIFT30 Model ECOLIFT30 Matricola N° Serial N° Anno di costruzione Year of manufacture COSTRUTTORE: MANUFACTURER: WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.
  • Page 4 Indice Contents Imballaggio, trasporto e stoccaggio Pag. 3 Packing, transport and storage Page 3 Introduzione Pag. 4 Introduction Page 4 Cap.1 Principali avvertenze Pag. 5 Chapter 1 Main instructions Page 5 Cap.2 Specifiche tecniche Pag.6 Chapter 2 Technical specifications Page 6 Cap.3 Sicurezza Pag.7 Chapter 3...
  • Page 5 IMBALLAGGIO, TRASPORTO E PACKING, TRANSPORT AND STOCCAGGIO STORAGE LE OPERAZIONI DI IMBALLAGGIO, ALL PACKING, LIFTING, HANDLING, SOLLEVAMENTO, MOVIMENTAZIONE, TRASPORTO TRANSPORT AND UNPACKING OPERATIONS E DISIMBALLO DEVONO ESSERE AFFIDATE ARE TO BE PERFORMED EXCLUSIVELY BY ESCLUIVAMENTE A PERSONALE CHE SIA PERSONNEL WITH KNOWLEDGE OF THE LIFT ESPERTO IN TALI OPERAZIONI E CHE CONOSCA AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL BENE IL SOLEVATORE ED IL PRESENTE MANUALE...
  • Page 6 INTRODUZIONE INTRODUCTION ATTENZIONE WARNING Questo manuale è stato scritto per il personale di officina ad- This manual has been prepared for workshop personnel expert in detto all’uso del sollevatore (operatore) e per il tecnico addet- the use of the lift (operator) and technicians responsible for routi- to alla manutenzione ordinaria (manutentore) pertanto, prima ne maintenance (maintenance fitter);...
  • Page 7 Cap.1 Principali avvertenze Chapter 1Main instructions Il pavimento dove poggerà il sollevatore dovrà essere cementato, The ground on which the lift is to be installed must be cemented pavimentato ed in piano e dovrà sopportare sia il carico sia il sup- and must be fit to bear the load of the lift and the load support plus porto di carico maggiorati del 25%.
  • Page 8 CAP.2 SPECIFICHE TECNICHE CHAP. 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS PORTATA:..........3000 Kg (49033 N) CAPACITY:.........3000 Kg (49033 N) Alt. max. sollevamento auto.......2000 mm Car max. lifting height ........2000 mm Tempo di salita ............. 80sec Rise time ..............80 sec. Tempo di discesa ..........60sec Descent time ............
  • Page 9 CAP. 3 SICUREZZE CHAPTER 3 SAFETY ATTENZIONE WARNING E’ estremamente importante leggere questo capitolo con attenzio- Read this chapter carefully and completely since important infor- ne ed in ogni sua parte perchè contiene importanti informazioni sui mation for the safety of the operator or others in case of improper rischi che l’...
  • Page 10 12 - E’ vietata la presenza e l’ arrampicatura sulle pedane, di per .12 - Climbing on the platforms when lifting the vehicle or when the sone sia durante il sollevamento che a veicolo sollevato. same has been already lifted is trictly forbidden 13 - E’...
  • Page 11 CAP.4 INSTALLAZIONE CHAPTER 4 INSTALLATION QUESTE OPERAZIONI SONO DI COMPETENZA ESCLUSIVA DEI THE FOLLOWING OPERATIONS MUST BE PERFORMED TECNICI SPECIALIZZATI INCARICATI DAL COSTRUTTORE O DAI EXCLUSIVELY BY SPECIALISED TEHCNICAL STAFF WITH RIVENDITORI AUTORIZZATI . AUTHORISATION FROM THE MANUFACTURER OR LICENSED SE EFFETTUATE DA ALTRE PERSONE POSSONO CREARE DEALER.
  • Page 12 MONTAGGIO NSTALLATION ATTENZIONE CAUTION DURANTE IL MONTAGGIO NON É AMMESSO DURING INSTALLATION NO AUTHORIZED NESSUN ESTRANEO AI LAVORI PEOPLE IS ALLOWED MONTAGGIO e E FISSAGGIO SOLLEVATORE INSTALLATION Le piastre possono essere fissate al pavimento sia con tasselli con vite The baseplate can be fixed to the floor either by anchoring screws di ancoraggio sia con appositi plinti e zanche annegate nel cemento.
  • Page 13 CAP. 5 ISTRUZIONI PER L’USO CHAPTER 5 USE INSTRUCTIONS ATTENZIONE WARNING TUTTE QUESTE OPERAZIONI DEVONO ESSERE SKILLED AND AUTHORIZED PERSONNEL ONLY ESEGUITE DA PERSONALE ESPERTO E SHOULD BE ALLOWED TO PERFORM THESE AUTORIZZATO. OPERATIONS. SEGUIRE ATTENTAMENTE LE INDICAZIONI SOTTO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SHOWN BELOW RIPORTATE AL FINE DI EVITARE DANNI ALLE CAREFULLY, IN ORDER TO PREVENT POSSIBLE PERSONE E AL SOLLEVATORE STESSO.
  • Page 14 CAP. 6 FUNZIONAMENTO CHAPTER 6 OPERATION ELECTROHYDRAULIC OPERATION FUNZIONAMENTO ELETTROIDRAULICO L’USO del sollevatore deve essere affidato a personale The lift must be used by AUTHORIZED PERSONNEL ONLY. AUTORIZZATO. VERIFICHE CHECKS Prima di usare il sollevatorecon il carico effettuare le seguenti veri- Before starting to use the lift with a load on, please, check that: fiche.
  • Page 15 SCHEMA ELETTRICO TRIFASE THREE-PHASE WIRING DIAGRAM...
  • Page 16 SCHEMA ELETTRICO TRIFASE THREE-PHASE WIRING DIAGRAM...
  • Page 17 SCHEMA ELETTRICO TRIFASE THREE-PHASE WIRING DIAGRAM...
  • Page 18 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM Pistone Piston Valvola paracadute Safety valve Valvola di ritegno Check valve Valvola controllo discesa Lowering control valve Valvola di discesa Descent valve Valvola di massima Full force valve Filtro Filter Motore Motor Pompa Pump...
  • Page 19 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC PLANT Il sistema elettrico è stato realizzato con comandi a 24 Volt ed è compo- The ELECTRICAL SYSTEM has 24 Volts controls and consists of: sto da: · motore elettrico · electrical motor · trasformatore · Transformer ·...
  • Page 20 CAP. 7 MANUTENZIONE CHAPTER 7 MAINTENANCE ATTENZIONE WARNING La manutenzione deve essere affidata esclusivamente a per- Maintenance must be performed exclusively by experienced sonale esperto o preventivamente autorizzato. Durante la ma- personnel with thorough knowledge of lift operation. During nutenzione del sollevatore, è necessario adottare tutti i prov- lift maintenance, take all necessary precautions to prevent ac- vedimenti utili per evitare l’avviamento accidentale del solleva- cidental engagement of the lift.
  • Page 21 APPENDICE A INFORMAZIONI APPENDIX A INFORMATIONS PARTICOLARI DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA SCRAPPING THE MACHINE DURANTE LA DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA DEVONO WHEN SCRAPPING THE MACHINE OBSERVE ALL ESSERE OSSERVATE TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA PRECAUTIONS ILLUSTRATED IN CHAPTER 3, ADOPTED ILLUSTRATE AL CAPITOLO 3 E VALIDE PER IL MONTAGGIO. ALSO DU-RING MACHINE ASSEMBLY.
  • Page 22 APPENDICE B PARTI DI RICAMBIO APPENDIX B SPARE PARTS RICAMBI SPARE PARTS la sostituzione dei pezzi e gli interventi di riparazione richiedo- Parts substitution and repairs need the observance of all the no il rispetto di TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA indi- SAFETY PRECAUTIONS shown in the chapter 6 cate al capitolo 6 “MANUTENZIONE”...
  • Page 24 Dichiarazione di conformità - Déclaration de conformité Declaration of Conformity - Konformitätserklärung Declaración de conformidad - Overensstemmelseserklæring Överensstämmande intyg - EG-Conformiteitsverklaring WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F.Brunelleschi, 12 42124 CADE’ (Reggio Emilia) Italy Tel.++/+522/9431 (r.a.) Fax ++/+522/941997 dichiariamo che il ponte sollevatore modello declara, que l’elevador modelo...