Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Tower Fan / Ventoinha de coluna /
Ventilador de torre / Ventilateur colonne /
Ανεμιστήρας πύργου
Elite Tower *
TF-R36.005A
Download
Multi-language file
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER Elite Tower TF-R36.005A

  • Page 1 Tower Fan / Ventoinha de coluna / Ventilador de torre / Ventilateur colonne / Ανεμιστήρας πύργου Elite Tower * TF-R36.005A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες χρήστη...
  • Page 2 Fig-1 Fig-2...
  • Page 3: Dear Customer

    English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4: Special Safety Instructions

    have been instructed in the use of the appliance in a safe manner and understand the potential risks. • Children must not carry out cleaning and maintenance of the appliance, unless they are 8 years or older and under supervision. •...
  • Page 5: Putting Into Service

    Assembly instructions BASE ASSEMBLE (Pictures 1 to 6) 1. Carefully turn the fan over, placing it on a smooth surface. 2. Loosen the base locking nut from the bottom of the unit by turning it anticlockwise. Put it down the length of the power cord as the (Picture 1). 3.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    − NORMAL (standard mode) – this is the default mode of the fan. In this mode the speed can be set according to your preferences. − NATURAL (natural air circulation mode) – this mode imitates natural air circulation by alternating the fan speed. −...
  • Page 7: Technical Data

    Technical Data Models: ................TF-R36.005A Rated voltage range: ............220-240V~50/60Hz Rated power:..............55W Protection class: ............... ΙΙ Information requirement for comfort fans Maximum fan flow rate (F): ..........3,1 m3/min Fan power input (P): ............51,6W Service value (S ):............. 0,1 (m3/min)/W Standby power consumption (P ): ........
  • Page 8: Warranty Declaration

    product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Dispose of used batteries in accordance with valid local codes. Attention: Dispose of used batteries in accordance with valid local regulations. Do not throw away batteries with regular waste.
  • Page 9 11. The warranty does not cover deficiencies that insignificantly impair the operation of the appliance. Other costs, such as installation, transportation and travel of the technician are expressly excluded from the warranty. 12. The applicability of the warranty presupposes that the appliance is sent to the seller or place indicated by him, complete and in well-protected packaging (if possible, in its original packaging) and accompanied by its sheet or warranty card duly filled out and proof of purchase.
  • Page 10: Utilização Correta

    Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 11 foram instruídos sobre o uso do aparelho de forma segura e entenderem os riscos potenciais. • As crianças não devem realizar trabalhos de limpeza e manutenção, a menos que tenham 8 ou mais anos e estejam sob supervisão. • Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas longe do aparelho e da sua fonte de alimentação.
  • Page 12: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem MONTAGEM DA BASE (Imagem 1 a 6) Com cuidado vire o ventilador colocando-o sobre uma superfície suave. Solte a porca de travamento da base girando-a no sentido anti-horário. Coloque-o no comprimento do cabo de alimentação conforme (Imagem 1) Passe o cabo de alimentação pelo espaço central entre as duas metades da base desmontada (Imagem 2).
  • Page 13: Limpeza E Manutenção

    Serve para ligar/desligar a oscilação. Pressione o botão para ativar a oscilação. Pressione novamente para desligá-lo. Serve para selecionar o modo de operação. Pressione repetidamente o botão para selecionar o modo de operação desejado: − NORMAL (modo padrão) – este é o modo padrão do ventilador. Neste modo, a velocidade pode ser definida de acordo com suas preferências.
  • Page 14: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modelo: ................TF-R36.005A Faixa de tensão nominal: ............. 220-240V~50/60Hz Potência nominal: ..............55W Classe de proteção: .............. ΙΙ Requisito de informação para ventiladores de conforto Débito máximo do ventilador (F): ........3,1 m3/min Potência absorvida do ventilador (P): ........51,5 W Valor de serviço (SV): ............
  • Page 15 A eliminação dever ser efetuada de acordo com as normas ambientais locais para a deposição de resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e reciclagem deste produto, entre em contacto com o departamento local, o serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto. Atenção: Descarte as baterias usadas de acordo com as normas locais válidas.
  • Page 16 11. A garantia não cobre deficiências que prejudicam de forma insignificante o funcionamento do aparelho. Outros custos, tais como a instalação, transporte e/ou deslocação de técnicos estão expressamente excluídos da garantia. 12. A aplicabilidade da garantia pressupõe que o aparelho seja enviado ao estabelecimento vendedor ou para o local por este indicado, completo e em embalagem bem protegida (se possível na sua embalagem original) e acompanhado da respetiva folha ou cartão de garantia, devidamente preenchida e da prova de compra.
  • Page 17: Uso Adecuado

    Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 18: Antes Del Primer Uso

    en el uso de la máquina de una manera segura y comprendan los riesgos potenciales. • Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato, a menos que tengan 8 años o más y estén bajo supervisión. •...
  • Page 19: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje MONTAJE DE LA BASE (Imagen 1 a 6) 1. Con cuidado, dé la vuelta al ventilador y colóquelo sobre una superficie lisa. 2. Afloje la tuerca de bloqueo de la base de la parte inferior de la unidad girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 20: Limpieza Y Mantenimiento

    duración del temporizador se muestra en la pantalla. Una vez transcurrido el tiempo establecido, el ventilador se apagará automáticamente. Sirve para encender/apagar la oscilación. Pulse el botón para activar la oscilación. Presione de nuevo para apagarlo. Sirve para seleccionar el modo de funcionamiento. Presione repetidamente el botón para seleccionar el modo de operación requerido: −...
  • Page 21: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ................TF-R36.005A Rango de voltaje nominal: ........... 220-240V~50/60Hz Potencia nominal: ..............55W Clase de protección: ............. ΙΙ Requisito de información para ventiladores de confort Caudal máximo del ventilador (F): ........3,1 m3/min Potencia utilizada por el ventilador (P): ........ 51,6 W Valor de servicio (SV): ............
  • Page 22 Para eliminación debe realizarse de conformidad con las normas medioambientales para eliminación de residuos. Entrégalo a un vertedero autorizado, no lo deje ni siquiera por unos días, ya que es potencialmente peligroso para los niños. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, su servicio de desechos del hogar o la tienda donde adquirió...
  • Page 23 10. La garantía no cubre la instalación y programación por parte del distribuidor. En particular, no se aceptará ninguna reclamación de instalación y programación gratuita por parte del revendedor. 11. La garantía no cubre deficiencias que perjudiquen insignificantemente el funcionamiento del aparato. Otros costes, como la instalación, el transporte y el desplazamiento del técnico están expresamente excluidos de la garantía.
  • Page 24: Usage Conforme

    Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 25: Présentation Des Composants

    • L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites, si elles sont sous surveillance ou s'ils ont été formés à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 26: Instructions Pour Le Montage

    Instructions pour le montage ASSEMBLAGE BASE (Photos 1 à 6) 1. Retournez délicatement le ventilateur en le plaçant sur une surface lisse. 2. Desserrez l'écrou de blocage de la base du bas de l'appareil en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    minuterie s'affiche à l'écran. Une fois le temps défini écoulé, le ventilateur s'éteint automatiquement. Sert à activer/désactiver l'oscillation. Appuyez sur le bouton pour activer l'oscillation. Appuyez à nouveau pour l'éteindre. Sert à sélectionner le mode de fonctionnement. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement requis : −...
  • Page 28: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ..................TF-R36.005A Plage de tension nominale : ............220-240V~50/60Hz Puissance nominale : ..............55 W Classe de protection : ..............ΙΙ Exigence d'information pour les ventilateurs de confort Débit d'air maximal (F) : ............. 3,1 m3/min Puissance absorbée (P) : ............
  • Page 29: Garantie

    récupération et le recyclage de ce produit, s'il vous plaît contacter votre bureau compétent de votre commune, votre service d'élimination des déchets ménagers ou directement à votre revendeur où vous avez acheté le produit. Attention : Jetez les piles usagées conformément aux réglementations locales en vigueur. Ne jetez pas les piles avec les déchets ordinaires.
  • Page 30 11. La garantie ne couvre pas les défauts qui nuisent de manière insignifiante au fonctionnement de l’appareil. Les autres frais, tels que l’installation, le transport et le déplacement du technicien sont expressément exclus de la garantie. 12. L'applicabilité de la garantie suppose que l'appareil soit envoyé à l'établissement du vendeur ou à...
  • Page 31: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
  • Page 32 Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα • με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές ικανότητες, εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή εάν έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους πιθανούς κινδύνους. Τα...
  • Page 33: Οδηγίες Τοποθέτησης

    Οδηγίες τοποθέτησης ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΒΑΣΗΣ (Εικόνες 1 έως 6) 1. Γυρίστε προσεκτικά τον ανεμιστήρα, τοποθετώντας τον σε μια λεία επιφάνεια. 2. Χαλαρώστε το παξιμάδι ασφάλισης της βάσης από το κάτω μέρος της μονάδας στρέφοντάς το αριστερόστροφα. Τοποθετήστε το κάτω κατά το μήκος του καλωδίου τροφοδοσίας...
  • Page 34: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    οποία θα λειτουργεί ο ανεμιστήρας. Η διάρκεια του χρονοδιακόπτη εμφανίζεται στην οθόνη. Αφού παρέλθει ο καθορισμένος χρόνος, ο ανεμιστήρας θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Χρησιμεύει για την ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της ταλάντωσης. Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε την ταλάντωση. Πατήστε ξανά για...
  • Page 35: Τεχνικά Δεδομένα

    3. Στεγνώστε πριν την αποθήκευση. Προειδοποίηση Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να βυθίζετε τη συσκευή σε νερό για λόγους καθαρισμού. Διαφορετικά, αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Τεχνικά δεδομένα Μοντέλο: ..................TF-R36.005A Εύρος ονομαστικής τάσης: ............220-240V~50/60Hz Ονομαστική ισχύς: ................ 55W Κατηγορία...
  • Page 36 Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή στα έγγραφα που συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί ως οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, παραδίδεται στο εφαρμοστέο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η διάθεση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους τοπικούς περιβαλλοντικούς κανονισμούς...
  • Page 37 10. Η εγγύηση δεν καλύπτει την εγκατάσταση και τον προγραμματισμό από τον αντιπρόσωπο. Ειδικότερα, δεν μπορεί να γίνει δεκτή καμία αξίωση εγκατάστασης και δωρεάν προγραμματισμού από τον μεταπωλητή. 11. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελλείψεις που επηρεάζουν ασήμαντα τη λειτουργία της συσκευής. Άλλα...
  • Page 40 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25...

Table of Contents