HAEGER SF-16R.013A User Instructions

HAEGER SF-16R.013A User Instructions

Stand and table fan premium black 2 in 1
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Stand and Table Fan / Ventoinha de Pé e de Mesa /
Ventilador de pie y de mesa / Ventilateur sur pied et de table /
Όρθιος και επιτραπέζιος ανεμιστήρας
Premium Black 2 in 1 * SF-16R.013A
Download
Multi-language file
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER SF-16R.013A

  • Page 1 Stand and Table Fan / Ventoinha de Pé e de Mesa / Ventilador de pie y de mesa / Ventilateur sur pied et de table / Όρθιος και επιτραπέζιος ανεμιστήρας Premium Black 2 in 1 * SF-16R.013A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso...
  • Page 3: Dear Customer

    English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4: Special Safety Instructions

    • Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation! • The appliance may be used by children 8 years or older and by persons with reduced physical or mental capabilities, if they are under supervision or if they have been instructed in the use of the appliance in a safe manner and understand the potential risks.
  • Page 5 Assemble step (Stand fan) Your Stand Fan has been boxed unassembled to minimize packaging waste. Each part is designed to fit together and be disassembled easily for cleaning or storage. The device must be completely assembled before use! While reading the text it is advisable to refer to the “Overview of the Components”.
  • Page 6: Operation

    Control panel or remote-control operation For your convenience, the fan can be operated from the control panel at the front of the unit, or with the remote control. The buttons on the control panel operate the same functions as the remote control, except for setting the timer from the control panel, which is slightly different and explained in the instructions below.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    6. Use the TIMER button to set the off-time in 1 hour increments up to a maximum of 9 hours. The display shows the number of hours set (and after 10 seconds switches to displaying the gear). 7. Use the MODE button to set the desired operation mode: natural, sleep or normal. On the display, the indicator light changes to green in natural mode, red in normal mode and low illumination in sleep mode.
  • Page 8: Technical Data

    Technical Data Models: ............SF-16R.013A Rated voltage range: ........220-240V~; 50-60Hz Rated power:........... 55W Protection class: ..........ΙΙ Information requirement for comfort fans Maximum fan flow rate (F): ......58,40 m3/min Fan power input (P): ........46,20 W Service value (S ):..........
  • Page 9: Warranty Declaration

    Warranty Declaration Warranty Terms and Conditions 1. The product is guaranteed for the period stipulated by the legislation where it is placed on the market, starting from the date of purchase, against manufacturing defects and/or workmanship. The lack of conformity manifested in this period is presumed to exist at the date of purchase. After this period, it is for the customer to prove that the lack of conformity already existed at the time of delivery.
  • Page 10: Utilização Correta

    Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 11: Antes Do Primeiro Uso

    • Cuidado! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfixia! • O aparelho pode ser usado por crianças de 8 ou mais anos de idade e pessoas com reduzida capacidade física ou mental, se estiverem sob supervisão ou se foram instruídos sobre o uso do aparelho de forma segura e entenderem os riscos potenciais.
  • Page 12 Etapa de montagem (ventoinha de pé) A sua Ventoinha de Pé foi encaixotada desmontada para minimizar o desperdício de embalagens. Cada peça foi projetada para se encaixar e ser desmontada facilmente para limpeza ou armazenamento. O dispositivo deve ser completamente montado antes do uso! Durante a leitura do texto é...
  • Page 13 9) Para transformar em ventoinha de mesa, basta retirar os dois tubos da coluna da ventoinha de pé e travar diretamente a caixa de controle (7) no suporte de base (12) com almofada (13) e parafuso de travamento de base (14). Utilização Painel de controle ou operação de controle remoto Para sua conveniência, o ventilador pode ser operado a partir do painel de controle na...
  • Page 14: Limpeza E Manutenção

    5. Pressione o botão SWING para iniciar a oscilação para ampla distribuição de ar. Pressione o botão mais uma vez para parar a oscilação. 6. Use o botão TIMER para definir o tempo de desligamento em incrementos de 1 horas até...
  • Page 15: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modelo: ..............SF-16R.013A Faixa de tensão nominal: ........220-240V~; 50-60Hz Potência nominal: ..........55W Classe de proteção: ..........ΙΙ Requisito de informação para ventiladores de conforto Débito máximo do ventilador (F): ......58,40 m3/min Potência absorvida do ventilador (P): ....46,20 W Valor de serviço (SV): ...........1,26 (m3/min)/W Consumo energético em modo espera (P...
  • Page 16 Garantia Termos e Condições de garantia 1. O produto é garantido pelo período estipulado pela legislação onde é colocado no mercado, iniciando-se a partir da data de compra, contra defeitos de fabrico e/ou mão-de-obra. A falta de conformidade que se manifeste nesse prazo, presume-se existente à...
  • Page 17: Estimado Cliente

    Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 18: Indicaciones Especiales De Seguridad

    • ¡Aviso! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! • El aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores y por las personas con discapacidad física o mental, si están bajo control o si han sido instruidos en el uso de la máquina de una manera segura y comprendan los riesgos potenciales.
  • Page 19 Paso de montaje (ventilador de pie) Su ventilador de pie se empaquetó sin armar para minimizar el desperdicio de empaque. Cada pieza está diseñada para encajar y desmontarse fácilmente para su limpieza o almacenamiento. ¡El dispositivo debe estar completamente ensamblado antes de su uso! Mientras lee el texto, es recomendable consultar la “Descripción general de los componentes”.
  • Page 20: Operación

    9) Para cambiar a un ventilador de mesa, simplemente retire los dos tubos de columna del ventilador de piso y bloquee directamente la caja de control (7) al soporte de la base (12) con la almohadilla (13) y el tornillo de bloqueo de la base (14). Usar Operación del panel de control o del control remoto Para su comodidad, el ventilador se puede operar desde el panel de control en la parte...
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    3. Presione el botón ON/OFF para encender el ventilador. Después de 3 segundos, el ventilador volverá a la configuración predeterminada (baja velocidad o la velocidad del viento memorizada) y la pantalla mostrará la primera marcha. 4. Presione el botón SPEED para seleccionar una de las velocidades de ventilador disponibles.
  • Page 22: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ..............SF-16R.013A Rango de voltaje nominal: ........220-240V~; 50-60Hz Potencia nominal: ..........55W Clase de protección: ..........ΙΙ Requisito de información para ventiladores de confort Caudal máximo del ventilador (F): ......58,40 m3/min Potencia utilizada por el ventilador (P): ....46,20 W Valor de servicio (SV): ..........
  • Page 23 Garantía Términos y condiciones de la garantía 1. El producto está garantizado por el período estipulado por la legislación donde se comercializa, a partir de la fecha de compra, contra defectos de fabricación y/o mano de obra. La falta de conformidad que se manifieste dentro de este plazo, presume que existe en la fecha de compra.
  • Page 24: Usage Conforme

    Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 25: Enfants Et Personnes Fragiles

    Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. • DANGER ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement ! •...
  • Page 26 Étape d'assemblage (ventilateur sur pied) Votre ventilateur sur pied a été emballé non-assemblé pour minimiser les déchets d'emballage. Chaque pièce est conçue pour s'emboîter et se démonter facilement pour le nettoyage ou le rangement. L'appareil doit être complètement assemblé avant utilisation ! Lors de la lecture du texte, il est conseillé...
  • Page 27: Opération

    9) Pour transformer en ventilateur de table, il suffit de retirer les deux tubes de colonne du ventilateur de sol et de verrouiller directement le boîtier de commande (7) sur le support de base (12) avec le tampon (13) et la vis de verrouillage de la base (14). Utilisation Fonctionnement du panneau de commande ou de la télécommande Pour votre commodité, le ventilateur peut être commandé...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    4. Appuyez sur le bouton SPEED pour sélectionner l'une des vitesses de ventilateur disponibles. L'écran affichera "1", "2" ou "3" (et trois vitesses dans chaque vitesse). 5. Appuyez sur le bouton SWING pour démarrer l'oscillation pour une distribution d'air étendue. Appuyez une fois de plus sur le bouton pour arrêter l'oscillation. 6.
  • Page 29: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ................SF-16R.013A Plage de tension nominale : ..........220-240V~ ; 50-60Hz Puissance nominale : ............55 W Classe de protection : ............ΙΙ Exigence d'information pour les ventilateurs de confort Débit d’air maximal (F) : ..........58,40 m3/min Puissance absorbée (P) : ..........
  • Page 30: Garantie

    Garantie Termes et conditions de la garantie 1. Le produit est garanti pour la période stipulée par la législation où il est mis sur le marché, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et/ou de main d’ouvre. Le défaut de conformité manifesté dans ce délai est présumé...
  • Page 31: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
  • Page 32: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Παιδιά και αδύναμα άτομα Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια των παιδιών σας, κρατήστε όλες τις συσκευασίες • (πλαστικές σακούλες, κουτιά, πολυστυρένιο κ.λπ.) μακριά από αυτές. Προσοχή! Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με το αλουμινόχαρτο γιατί υπάρχει • κίνδυνος ασφυξίας! Η...
  • Page 33 Βήμα συναρμολόγησης (ανεμιστήρας βάσης) Ο ανεμιστήρας βάσης σας έχει συσκευαστεί αποσυναρμολογημένο σε κουτί για να ελαχιστοποιηθούν τα απορρίμματα συσκευασίας. Κάθε μέρος έχει σχεδιαστεί για να ταιριάζει μεταξύ τους και να αποσυναρμολογείται εύκολα για καθαρισμό ή αποθήκευση. Η συσκευή πρέπει να συναρμολογηθεί πλήρως πριν τη χρήση! Κατά την ανάγνωση του κειμένου, συνιστάται...
  • Page 34 9) Για να μετατραπεί σε επιτραπέζιο ανεμιστήρα, απλώς αφαιρέστε τους δύο σωλήνες στήλης του ανεμιστήρα δαπέδου και ασφαλίστε απευθείας το κιβώτιο ελέγχου (7) στη βάση βάσης (12) με το επίθεμα (13) και τη βίδα ασφάλισης βάσης (14). Χρήση Λειτουργία πίνακα ελέγχου ή τηλεχειριστήριο Για...
  • Page 35: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ταχύτητα ή απομνημονευμένη ταχύτητα ανέμου) και στην οθόνη θα εμφανιστεί η πρώτη ταχύτητα. 4. Πατήστε το κουμπί SPEED για να επιλέξετε μία από τις διαθέσιμες ταχύτητες ανεμιστήρα. Στην οθόνη θα εμφανιστούν "1", "2" ή "3" (και τρεις ταχύτητες σε κάθε ταχύτητα).
  • Page 36: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα Μοντέλο: ................SF-16R.013A Εύρος ονομαστικής τάσης: ..........220-240V~; 50-60Hz Ονομαστική ισχύς: ............. 55W Κατηγορία προστασίας: ............. ΙΙ Απαίτηση πληροφοριών για ανεμιστήρες άνεσης Μέγιστη παροχή αέρα από ανεμιστήρα (F): ..... 58,40 m3/min Ισχύς εισόδου ανεμιστήρα (P): .......... 46,20 W Τιμή...
  • Page 37 Εγγύησης Όροι και Προϋποθέσεις Εγγύησης Το προϊόν είναι εγγυημένο για την περίοδο που ορίζεται από τη νομοθεσία στην οποία διατίθεται στην αγορά, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς, έναντι κατασκευαστικών ελαττωμάτων ή/και κατασκευής. Η έλλειψη συμμόρφωσης που εκδηλώνεται κατά την περίοδο αυτή τεκμαίρεται ότι υφίσταται κατά...
  • Page 40 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25...

Table of Contents