Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Stand Fan / Ventoinha de Pé /
Ventilador de pie / Ventilateur sur pied /
όρθιος ανεμιστήρας
Download
Multi-language file
Cross Wind
SF-16W.011A
SF-16B.012A
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER Cross Wind

  • Page 1 Stand Fan / Ventoinha de Pé / Ventilador de pie / Ventilateur sur pied / όρθιος ανεμιστήρας Download Multi-language file Cross Wind SF-16W.011A SF-16B.012A User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες χρήστη...
  • Page 3: Dear Customer

    English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4: Special Safety Instructions

    • Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation! • The appliance may be used by children 8 years or older and by persons with reduced physical or mental capabilities, if they are under supervision or if they have been instructed in the use of the appliance in a safe manner and understand the potential risks.
  • Page 5: Putting Into Service

    Assembly instructions BASE ASSEMBLY Put the pedestal pole into the base cap, rotate clock-wise to tighten the pedestal pole into the base cap. Insert the 4 legs into the base cap, place the unit back to an upright position Fig.2 & Fig.3. BLADE AND GRILLE ASSEMBLY 1.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    Blower Direction/Oscillation You can choose from the two following options: 1. Turn the device carefully with hands by holding the fan on the sides and turning it either to the left or to the right until the limit stop. Warning: do not exceed this limit. The device must have been switched off before.
  • Page 7: Warranty Declaration

    Conformity CE This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: - Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, - Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU, - RoHS with its amendments Directive EU 2015/863, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. The CE mark attests this product with all relevant directives.
  • Page 8 reference of the model, and it is also recommended to indicate the serial number and lot number). 4. The importer/seller reserves the right to refuse warranty assistance in the event that such information has been deleted or altered after the original purchase of the product. 5.
  • Page 9: Utilização Correta

    Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 10: Antes Do Primeiro Uso

    • Cuidado! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfixia! • O aparelho pode ser usado por crianças de 8 ou mais anos de idade e pessoas com reduzida capacidade física ou mental, se estiverem sob supervisão ou se foram instruídos sobre o uso do aparelho de forma segura e entenderem os riscos potenciais.
  • Page 11: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem Antes de por o aparelho a funcionar, é absolutamente necessário proceder à sua montagem completa! Ao ler-se o texto, deverá consultar-se simultaneamente a lista dos elementos do aparelho. MONTAGEM DA BASE Coloque a haste do pedestal na tampa da base, gire no sentido horário para apertar a haste do pedestal na tampa da base.
  • Page 12: Limpeza E Manutenção

    Funcionamento Para se selecionar a velocidade da ventilação, pressione o botão que se encontra na parte frontal para uma das posições seguintes: 0= desligada 1 = baixa 2 = média 3 = máxima Direção da ventilação/Oscilação Existem duas possibilidades: 1. Rode o dispositivo cuidadosamente com as mãos segurando o ventilador nos lados e girando-o para a esquerda ou para a direita até...
  • Page 13: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modelo: ................SF-16W.011A / SF-16B.012A Faixa de tensão nominal: ............. 220-240V~50/60Hz Potência nominal: ..............45W Classe de proteção: .............. ΙΙ Requisito de informação para ventiladores de conforto Débito máximo do ventilador (F): ........74,37 m3/min Potência absorvida do ventilador (P): ........40,40 W Valor de serviço (SV): ............
  • Page 14 A eliminação dever ser efetuada de acordo com as normas ambientais locais para a deposição de resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e reciclagem deste produto, entre em contacto com o departamento local, o serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto. Garantia Termos e Condições de garantia 1.
  • Page 15 12. A aplicabilidade da garantia pressupõe que o aparelho seja enviado ao estabelecimento vendedor ou para o local por este indicado, completo e em embalagem bem protegida (se possível na sua embalagem original) e acompanhado da respetiva folha ou cartão de garantia, devidamente preenchida e da prova de compra. 13.
  • Page 16: Uso Adecuado

    Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 17: Antes Del Primer Uso

    • ¡Aviso! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! • El aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores y por las personas con discapacidad física o mental, si están bajo control o si han sido instruidos en el uso de la máquina de una manera segura y comprendan los riesgos potenciales.
  • Page 18: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje ¡Antes de poner el aparato en marcha debe estar montado por completo! Recomendamos al leer el texto también mirar las indicaciones de los componentes. MONTAJE DE LA BASE Coloque el tubo exterior en la tapa de la base, gírelo en el sentido de las agujas del reloj para apretar el tubo en la tapa de la base.
  • Page 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Ajustes fundamentales Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de inclinación del soplante. Para ello aflojar el tornillo y mover el motor. El ángulo de inclinación es de unos 15 grados. Funcionamiento Para seleccionar las velocidades de ventilación elija mediante el interruptor de presión en la frente el ajuste correspondiente: 0= Apagado 1 = Baja...
  • Page 20: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ................SF-16W.011A / SF-16B.012A Rango de voltaje nominal: ........... 220-240V~50/60Hz Potencia nominal: ..............45W Clase de protección: ............. ΙΙ Requisito de información para ventiladores de confort Caudal máximo del ventilador (F): ........74,37 m3/min Potencia utilizada por el ventilador (P): ........ 40,40 W Valor de servicio (SV): ............
  • Page 21 Para eliminación debe realizarse de conformidad con las normas medioambientales para eliminación de residuos. Entrégalo a un vertedero autorizado, no lo deje ni siquiera por unos días, ya que es potencialmente peligroso para los niños. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, su servicio de desechos del hogar o la tienda donde adquirió...
  • Page 22 12. La aplicabilidad de la garantía presupone que el aparato sea enviado al establecimiento vendedor o al lugar indicado por éste, completo y en un embalaje bien protegido (si es posible en su embalaje original) y acompañado de la respectiva hoja o tarjeta de garantía, debidamente cumplimentado y comprobante de compra.
  • Page 23: Usage Conforme

    Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 24: Présentation Des Composants

    Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. • DANGER ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement ! •...
  • Page 25: Instructions Pour Le Montage

    Instructions pour le montage L’appareil doit impérativement être complètement monte avant la première utilisation ! Il est recommandé de consulter la liste des différentes parties de l’appareil tout en lisant le mode d’emploi. ASSEMBLAGE BASE Placez le tube extérieur dans le capuchon de base, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer le tube dans le capuchon de base.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation Réglage de base Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’appareil en marche. Pour cella dévisser la vis et basculer le moteur. L’angle d’inclinaison est d’env. 15 degré. Fonctionnement Pour choisir la vitesse de ventilation, sélectionnez, grâce au bouton situe sur le devant de l’appareil, la position désirée : 0= arrêt 1 = faible...
  • Page 27: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ................SF-16W.011A / SF-16B.012A Plage de tension nominale : ..........220-240V~50/60Hz Puissance nominale : ............45 W Classe de protection : ............ΙΙ Exigence d'information pour les ventilateurs de confort Débit d'air maximal (F) : ............74,37 m3/min Puissance absorbée (P) : ............
  • Page 28: Garantie

    récupération et le recyclage de ce produit, s'il vous plaît contacter votre bureau compétent de votre commune, votre service d'élimination des déchets ménagers ou directement à votre revendeur où vous avez acheté le produit. Garantie Termes et conditions de la garantie 1.
  • Page 29 12. L'applicabilité de la garantie suppose que l'appareil soit envoyé à l'établissement du vendeur ou à l'endroit indiqué par celui-ci, complet et dans un emballage bien protégé (si possible dans son emballage d'origine) et accompagné de la feuille ou de la carte de garantie respective, dûment rempli et d'une preuve d'achat.
  • Page 30: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
  • Page 31: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Παιδιά και αδύναμα άτομα Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια των παιδιών σας, κρατήστε όλες τις συσκευασίες • (πλαστικές σακούλες, κουτιά, πολυστυρένιο κ.λπ.) μακριά από αυτές. Προσοχή! Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με το αλουμινόχαρτο γιατί υπάρχει • κίνδυνος ασφυξίας! Η...
  • Page 32: Οδηγίες Τοποθέτησης

    Οδηγίες τοποθέτησης Η συσκευή πρέπει να συναρμολογηθεί πλήρως πριν τη χρήση! Κατά την ανάγνωση του κειμένου, συνιστάται να ανατρέξετε στην «Επισκόπηση των στοιχείων». ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΒΑΣΗΣ Τοποθετήστε τον εξωτερικό σωλήνα στο καπάκι της βάσης, περιστρέψτε δεξιόστροφα για να σφίξετε το σωλήνα στο πώμα βάσης. Τοποθετήστε τα 4 πόδια στο καπάκι της βάσης, τοποθετήστε...
  • Page 33: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Χρήση Βασικές ρυθμίσεις Ρυθμίστε τη γωνία κλίσης του ανεμιστήρα πριν ξεκινήσετε τη συσκευή. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γωνία κλίσης ανατρέποντας το περίβλημα του φυσητήρα και με τα δύο χέρια. Η γωνία κλίσης ανέρχεται σε περίπου. 15°. Λειτουργικός Για να επιλέξετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα, χρησιμοποιήστε τον επιλογέα στο μπροστινό...
  • Page 34: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα Μοντέλο: ................. SF-16W.011A / SF-16B.012A Εύρος ονομαστικής τάσης: ............. 220-240V~50/60Hz Ονομαστική ισχύς: ..............45W Κατηγορία προστασίας: ............ΙΙ Απαίτηση πληροφοριών για ανεμιστήρες άνεσης Μέγιστη παροχή αέρα από ανεμιστήρα (F): ......74,37 m3/min Ισχύς εισόδου ανεμιστήρα (P): ..........40,40 W Τιμή...
  • Page 35 Εγγύησης Όροι και Προϋποθέσεις Εγγύησης Το προϊόν είναι εγγυημένο για την περίοδο που ορίζεται από τη νομοθεσία στην οποία διατίθεται στην αγορά, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς, έναντι κατασκευαστικών ελαττωμάτων ή/και κατασκευής. Η έλλειψη συμμόρφωσης που εκδηλώνεται κατά την περίοδο αυτή τεκμαίρεται ότι υφίσταται κατά την ημερομηνία αγοράς. Μετά...
  • Page 36 15. Οι επισκευές που πραγματοποιούνται μετά το τέλος της περιόδου εγγύησης υπόκεινται σε έξοδα. 16. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματά σας που ενδέχεται να έχετε ως καταναλωτή σύμφωνα με το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο που διέπει την αγορά προϊόντων όπου...
  • Page 40 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25...

This manual is also suitable for:

Sf-16w.011aSf-16b.012a

Table of Contents