Table of Contents
  • Estimado Cliente
  • Normas Gerais de Segurança
  • Elementos Do Aparelho
  • Instruções de Instalação
  • Operações Preliminares
  • Medidas de Segurança
  • Modo de Funcionamento
  • Características Técnicas
  • Declaração de Conformidade
  • Normas de Seguridad General
  • Instrucciones de Instalación
  • Modo de Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad
  • Cher Client
  • Recommandations de Sécurité
  • Vue D'ensemble de L'appareil
  • Instructions D'installation
  • Opérations Préliminaires
  • Mode de Fonctionnement
  • Entretien
  • Données Techniques
  • Déclaration de Conformité
  • Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Ceiling Fan / Ventoinha de Teto
Ventilador de Techo / Ventilateur de Plafond
HEXAFAN
FC-326.005A
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER HEXAFAN

  • Page 1 Ceiling Fan / Ventoinha de Teto Ventilador de Techo / Ventilateur de Plafond HEXAFAN FC-326.005A User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi...
  • Page 3: General Safety Rules

    Dear costumer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 English • Before beginning, disconnect power by removing fuse or turning off circuit breaker. • Once fan installation is completed make sure that all connections are secure to prevent fan from falling. • Do not insert anything into the fan blades when ceiling fan is operating.
  • Page 5: Overview Of The Appliance

    English not carry out cleaning and maintenance of the appliance, unless they are 8 years or older and under supervision. Children younger than 8 years have to be kept away from the appliance and its power supply. Children should be supervised at all times in order to ensure that they •...
  • Page 6 English Security Measures • Do not install the fan in damp rooms (bathrooms etc.) • Use the product only in inhabited areas not subject to moisture. Do not fix the unit to wet surfaces (painted) or metal surfaces that can •...
  • Page 7: Operating Mode

    English 5. Tuck all wires into the canopy. Push the canopy upwards, lining up the keyholes on the bottom with the screws on the hanger bracket. Twist the canopy to lock it in place and then tighten the screws to secure it. 6.
  • Page 8: Troubleshooting Guide

    English Maintenance 1. The fan‘s natural movement can cause certain connections to loosen. Check mounting connections, fastening parts, and blade accessories twice a year. Check that they are well fastened. 2. Clean the fan periodically to help maintain its new appearance. Do not use water to clean it, as this may damage the motor or the wood, or could cause electrical shock.
  • Page 9 English 3. If using an optional light fitting, ensure the glass is properly fitted and / or the screws holding the glass are firm. 4. If a solid-state speed control has been fitted this can cause noises in the motor do not use these controls. 5.
  • Page 10: Declaration Of Conformity

    English Technical Data Models:............FC-326.005A Rated voltage range: ........220-240V~50Hz Rated power: ..........50W Motor insulation class: ........E (120˚ C) Protection index: ..........IP20 Recommended surface area: ...... 8~10 m Reversible blade: ........... yes Running in 3 speed: ........215 / 165 / 100 rpm Fan sound power level: .........
  • Page 11 English Disposal – Environment policy This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 12: Estimado Cliente

    Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 13 Português Nunca introduza quaisquer objetos entre as pás enquanto o • ventilador está em movimento. O ventilador deve estar desligado e parado antes de trocar a • direção da rotação. Comprove que o ponto de fixação do aparelho é capaz de •...
  • Page 14: Elementos Do Aparelho

    Português idade e estejam sob supervisão. Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas longe do aparelho e da sua fonte de alimentação. As crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com o • aparelho. Elementos do aparelho A. Suporte de montagem B.
  • Page 15: Medidas De Segurança

    Português • Durante o processo de instalação pode ser necessária a ajuda de uma segunda pessoa para suportar o ventilador. Medidas de Segurança Não instale o ventilador em quartos húmidos (banheiros, etc.) • • Use o produto somente em áreas habitadas e que não tenham humidade.
  • Page 16: Modo De Funcionamento

    Português 4. Ligue os fios ao bloco de terminais na placa de montagem da seguinte maneira: → – Fio castanho ou preto L (Corrente); → – Fio azul N (Neutro) → – Fio com riscas verde/amarela (fio de terra) Terra 5.
  • Page 17 Português Opção Inverno/posição para DIREITA - A ventoinha gira no sentido dos ponteiros do relógio. Uma corrente de ar ascendente afasta o ar quente da área da ventoinha. Isto permite reduzir a utilização de outros aquecimentos. Nota: Antes de alterar o sentido de rotação das pás no interruptor deslizante, desligue a ventoinha, reduza o diferencial e aguarde até...
  • Page 18 Português 3. Certifique-se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posição de cima ou de baixo. O ventilador não funciona quando o interruptor está a meio. 4. Certifique-se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor. 5. Se mesmo assim o ventilador não funcionar, chame um eletricista qualificado.
  • Page 19: Características Técnicas

    Português seguinte fique em posição para medição. Repita com todas as pás. Se nem todos os níveis forem iguais, podem-se ajustar da forma seguinte. Para ajustar a ponta de uma pá para baixo, insira uma anilha (não fornecida) entre a pá e o suporte da pá no parafuso mais próximo do motor.
  • Page 20 Português Eliminação – Política ambiental Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (CEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
  • Page 21: Normas De Seguridad General

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 22 Español Después de instalar el ventilador, asegúrese de que todas las • fijaciones estén correctas para evitar la caída del ventilador. Nunca inserte objetos entre las palas de la hélice mientras el • ventilador esté en movimiento. El ventilador debe estar apagado y parado antes de cambiar la •...
  • Page 23: Instrucciones De Instalación

    Español los 8 años de edad o más y bajo supervisión. Los niños menores de 8 años tienen que mantenerse alejado del aparato y de su fuente de alimentación. Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen • con el aparato.
  • Page 24 Español Medidas de seguridad • No instale el ventilador en habitaciones húmedas (baños, etc.) • Utilice el producto sólo en áreas habitadas no sujetas a la humedad. • No fije la unidad a superficies mojadas (pintadas) o a superficies metálicas que puedan conducir electricidad.
  • Page 25: Modo De Funcionamiento

    Español 4. Conecte los cables a la terminal de la placa de montaje de la siguiente forma: – Cable marrón o negro → L (Corriente) – Cable azul → N (Neutral) – Cable amarillo/verde → a la tierra 5. Meta todos los cables en la cubierta. Empuje el dosel hacia arriba, alineando los orificios de la parte inferior con los tornillos del soporte de suspensión.
  • Page 26: Mantenimiento

    Español ventilador del techo. Esto le permite ajustar la calefacción a un nivel más bajo. Nota: Apague el ventilador y espere a que se detenga completamente antes de cambiar la dirección de giro de las aspas. ¿Cómo reemplazar una bombilla? 1.
  • Page 27 Español 4. Asegurar que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor. 5. Si el ventilador todavía no funciona, llamar a un electricista cualificado. No tratar de reparar las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia para hacerlo. El ventilador hace ruido 1.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Español de la pala en el tornillo más cerca del motor. Para ajustar la punta de una pala hacia arriba, insertar la arandela (no suministrada) entre la pala y el soporte de la pala en los dos tornillos más lejos del motor. 5.
  • Page 29 Español Disposición – La política ambiental Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
  • Page 30: Cher Client

    Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 31 Français Ne jamais insérer un objet entre les pales du ventilateur quand il est • en mouvement. Le ventilateur doit être éteint et arrêté avant d'inverser le sens du • ventilateur. Vérifiez que le moyen de montage du ventilateur au plafond est •...
  • Page 32: Vue D'ensemble De L'appareil

    Français doivent être tenus à l'écart de l'appareil et de son alimentation. Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas • avec l’appareil. Vue d’ensemble de l’appareil Support de montage B. Couvercle décoratif Tige descendante D. Moteur Commutateur direction chaud/froid F.
  • Page 33 Français Mesures de sécurité • N'installez pas le ventilateur dans des pièces humides (salles de bain, etc.) • Utilisez le produit uniquement dans des zones habitées non soumises à l'humidité. • Ne fixez pas l'appareil sur des surfaces mouillées (peintes) ou métalliques pouvant conduire à...
  • Page 34: Mode De Fonctionnement

    Français 4. Raccordez le câblage sur le bornier de la plaque de montage, de la manière suivante : – Le fil brun ou noir → L – Le fil bleu → N – Le fil de terre (jaune et vert) → à la terre 5.
  • Page 35: Entretien

    Français Option hiver/position vers la DROITE - Le ventilateur tourne dans le sens des aiguilles d’une montre. Un courant d’air ascendant éloigne l’air chaud de la zone du ventilateur de plafond. Ceci vous permet de baisser le chauffage. Remarque : Éteignez le ventilateur, baissez le différentiel et attendez que le ventilateur s’arrête complètement avant de changer le sens de rotation des pales à...
  • Page 36 Français Guide de dépannage Le ventilateur ne démarre pas 1. Vérifier le fusible principal et les fusibles secondaires ou les disjoncteurs. 2. Vérifier les connexions de la planche à bornes. ATTENTION : S’assurer que l’alimentation principale est coupée. 3. S’assurer que le commutateur à glissière soit fermement en position droite ou gauche.
  • Page 37: Données Techniques

    Français sur le plafond au-dessus de l’extrémité de l’une des pales. Mesurer cette distance. En maintenant la mesure à 3mm près, faire tourner le ventilateur jusqu’à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. Répéter pour chaque pale. Pour régler une extrémité de pale vers le bas, insérer une rondelle (non fournie) entre la pale et le support de pale à...
  • Page 38: Garantie

    Français Élimination – La politique environnementale Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à...
  • Page 40 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

This manual is also suitable for:

Fc-326.005a

Table of Contents