Download Print this page
Focal THEVA  3-D User Manual
Hide thumbs Also See for THEVA 3-D:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

THEVA
N°3-D
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /
使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
‫دليل المستخدم‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Focal THEVA 3-D

  • Page 1 THEVA N°3-D ™ Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / ‫دليل المستخدم‬...
  • Page 3 Pied caoutchouc 816-826 (x4) Bumper 806 (x8) THEVA N°3-D ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Base 816-826 (x1) Vis Base 816-826 (x4) Vis Base 816-826 (x4)
  • Page 4 THEVA N°3-D ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l MIN 2 THEVA N°3-D...
  • Page 5 THEVA N°3-D ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
  • Page 6 THEVA N°3-D ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l HEIGHT HEIGHT ≥...
  • Page 7 THEVA N°3-D ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l 0° 0° 0° 0°...
  • Page 8 THEVA N°3-D ™ S p é c i f i c a t i o n s / S p e c i f i c a t i o n s THEVA N°3-D Type Enceinte colonne 3 voies bass-reflex Clos 1 voie 2 x Grave Slatefiber 16,5 cm Médium Slatefiber 16,5 cm...
  • Page 9 Français À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! L’éclair représenté par le symbole ATTENTION : Afin de prévenir tout Symbole de mise en garde. flèche et contenu dans un triangle choc électrique, ne pas retirer le Ce symbole est destiné à prévenir équilatéral, a pour but de prévenir capot (ou l’arrière) de cet appareil.
  • Page 10 (fig. D). Dans un but d’amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la...
  • Page 11 THEVA N°3-D ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Branchements (fig. E) Les connecteurs des Theva assurent des contacts fiables et polyvalents, pour câbles dénudés (jusqu’à 4 mm de diamètre), fourches ou fiche banane. Il est impératif de respecter la polarité des enceintes. Le connecteur marqué...
  • Page 12 THEVA N°3-D ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Conseils d’utilisation Le comportement des enceintes dépend de l’acoustique de la pièce, du bon positionnement des enceintes dans celle-ci et de l’emplacement de l’auditeur. Il est possible d’agir sur ces éléments pour corriger ou améliorer un effet recherché.
  • Page 13: Conditions De Garantie

    En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal. La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de non- conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Page 14 English READ FIRST! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! The bolt of lightning in an equilateral WARNING: To prevent any risk of Warning symbol. This symbol is triangle warns the user that the device electric shock, do not remove the designed to warn the user of the has high voltage that could result in a cover (or the back) from the device.
  • Page 15 This new dimension brings precision and realism to a multi-channel sound experience worthy of home-theater (fig. D). Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications of its products without notice. Product may vary from images.
  • Page 16 THEVA N°3-D ™ U s e r m a n u a l Connections (fig.E) Theva connectors provide reliable, multi-purpose contacts for stripped cables (up to 4mm diameter), fork terminals or banana connectors. It is imperative to respect the connector polarity of both the loudspeaker and the amplifier.
  • Page 17 - increasing the level until you obtain the desired result. Conditions of warranty All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
  • Page 18 Deutsch BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! Der Blitz in einem gleichseitigen WARNUNG: Um die Gefahr eines Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Dreieck warnt den Benutzer, dass Stromschlags zu vermeiden, entfernen Benutzer auf wichtige Anweisungen Hochspannung am Gerät anliegt, die Sie nicht die Abdeckung (oder die in der Bedienungsanleitung hinweisen, das Risiko eines Stromschlags mit sich Rückseite) des Geräts.
  • Page 19 Raumdecke. Diese neue Dimension bringt Präzision und Realismus in ein mehrkanaliges Klangerlebnis, das einem Heimkino gerecht wird (Abb. D). Mit dem Ziel der Weiterentwicklung der Produkte behält sich Focal-JMlab das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu verändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.
  • Page 20 THEVA N°3-D ™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g Anschlüsse (Abb. E) Anschlüsse der Serie Theva bieten zuverlässige, vielseitige Kontakte für abisolierte Kabel (bis zu einem Durchmesser von 4 mm), Gabelklemmen oder Bananenstecker. Es ist unbedingt erforderlich, die Anschlusspolarität sowohl des Lautsprechers als auch des Verstärkers zu beachten.
  • Page 21 THEVA N°3-D ™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g Anwendungsempfehlungen Das Verhalten der Lautsprecher hängt von der Akustik des Hörraums, von der richtigen Positionierung der Lautsprecher im Raum und von der Position des Hörers ab. Es ist möglich, jeden dieser Parameter zu optimieren, um den gewünschten Effekt zu erzielen oder zu verbessern.
  • Page 22 - Verdoppeln des Abstandes der Dolby-Atmos®-Lautsprecher im Vergleich zu den Frontlautsprechern. - Erhöhen der Lautstärke, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist. Garantiebedingungen Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes ausgearbeitet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original- Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden.
  • Page 23 Italiano LEGGERE PRIMA DELL’USO ! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA ! Il fulmine all’interno di un triangolo ATTENZIONE: per evitare il rischio Simbolo di avvertenza. Questo equilatero avverte l’utente della di scosse elettriche, non rimuovere simbolo avverte l’utente della presenza presenza di alta tensione all’interno la copertura (o la parte posteriore) di importanti istruzioni contenute nel del dispositivo che può...
  • Page 24 (fig. D). La nostra politica di miglioramento continuo dei prodotti fa sì che Focal-JMlab si riservi il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.
  • Page 25 THEVA N°3-D ™ M a n u a l e d ’ u s o Collegamenti (fig. E) I connettori dei Theva garantiscono contatti affidabili e polivalenti, per cavi spellati (fino a 4 mm di diametro), forcelle o banane. È tassativo rispettare la polarità del diffusore e dell’amplificatore. Il connettore segnato con “+”...
  • Page 26 - aumentare il livello fino ad ottenere il risultato desiderato. Condizioni di garanzia Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è...
  • Page 27 Español ¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! El rayo representado en un triángulo ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo Símbolo de advertencia. Este símbolo equilátero advierte al usuario de que de choque eléctrico, no retire la tapa se ha diseñado para advertir al usuario en el aparato hay altas tensiones que (ni la parte trasera) de este aparato.
  • Page 28 Los conectores Theva proporcionan contactos fiables y polivalentes tanto para cables desnudos (de Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar sus especificaciones técnicas sin previo aviso. El producto puede presentar diferencias con las imágenes..
  • Page 29 THEVA N°3-D ™ M a n u a l d e u s o hasta 4 mm de diámetro) como para conectores de horquilla o tipo banana. Es imprescindible respetar la polaridad de los altavoces y del amplificador. El conector marcado como «+» deberá estar conectado a la salida positiva del amplificador, y el conector marcado como «-», al borne negativo.
  • Page 30 - aumentar el nivel hasta obtener el resultado deseado. Condiciones de la garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en...
  • Page 31 Português LEIA PRIMEIRO ! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ! O raio num triângulo equilátero avisa AVISO : Para evitar qualquer risco de O ponto de exclamação dentro de um o utilizador que o dispositivo tem alta choque elétrico, não retire a cobertura triângulo equilátero, tem por objetivo tensão que pode resultar em risco de (ou a parte traseira) do dispositivo.
  • Page 32 A Focal-JMlab reserva-se o direito de modificar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio, em conformidade com a respetiva polí- tica de melhoria contínua de produtos. O produto poderá diferir das ilustrações.
  • Page 33 THEVA N°3-D ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Escolha cabos de boa qualidade com uma secção transversal adequada ao respetivo comprimento: o seu revendedor saberá aconselhá-lo. Ligações Dolby Atmos® (fig. E) Certifique-se de que observa os conectores indicados na parte de trás do altifalante.
  • Page 34 - aumentar o nível até obter o resultado pretendido. Condições de garantia Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra...
  • Page 35 Nederlands LUE TÄMÄ ENSIN ! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ! De bliksemschicht in de gelijkzijdige WAARSCHUWING: Verwijder de kap Waarschuwingssymbool. Dit symbool driehoek waarschuwt de gebruiker (of achterkant) van het apparaat waarschuwt gebruikers op belangrijke voor de aanwezigheid van spanning in niet om het risico op elektrische instructies in de gebruikershandleiding het apparaat die een elektrische schok schokken te voorkomen.
  • Page 36 Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi- universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
  • Page 37 THEVA N°3-D ™ H a n d l e i d i n g Aansluitingen (fig. E) De aansluitingen van de Theva zorgen voor betrouwbare en veelzijdige aansluitmogelijkheden voor gestripte kabels (tot een diameter van 4 mm), vorkkabelschoenen of banaanstekkers. Het is van cruciaal belang dat de polariteit van de aansluiting juist is.
  • Page 38 - Verhoog het geluidsniveau tot u het gewenste resultaat hebt bereikt. Garantievoorwaarden Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde garanties die van kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke aankoopfactuur is afgegeven.
  • Page 39 Русский ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Символ молнии внутри равностороннего ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание Символ предупреждения. В руководстве треугольника предупреждает поражения электрическим током по эксплуатации этим символом пользователя о том, что устройство не снимайте крышку (или заднюю обозначаются...
  • Page 40 Для подтверждения гарантии Focal-JMlab, еперь продукт можно зарегистрировать на сайте www.focal.com/warranty Dziękujemy za zakup produktu Focal. Witamy w naszym świecie – świecie Hi-Fi. Naszymi wartościami są innowacyjne rozwiązania, tradycja, doskonałość i przyjemność, a jedynym celem – oferowanie naszym klientom czystego, wiernego i bogatego dźwięku.
  • Page 41 THEVA N°3-D ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Подключения (рис. E) Универсальные разъемы Theva обеспечивают надежное подключение при применении неизолированных кабелей...
  • Page 42 THEVA N°3-D ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Советы по эксплуатации Рабочие характеристики акустической системы определяются акустическими параметрами помещения, правильным расположением компонентов акустической системы и местоположением слушателя. Таким...
  • Page 43 фронтальных колонок; - постепенно повышайте уровень громкости до достижения желаемого результата. Условия гарантии На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором компании Focal в вашей стране. Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется дистрибьютором. Минимальный гарантийный срок соответствует сроку действующих правовых гарантий в стране, в которой оформлен оригинальный...
  • Page 44 简体中文 请先阅读本文! 重要安全说明! 带有等边三角形的闪电标志警告用户该设备 警告:为避免触电危险,请勿从设备上卸 警示标志。本符号旨在向用户警示用户手 具有高电压,可能导致触电危险。 下外壳(或后盖)。此设备中不包含用户 册中存在与设备搬运、操作和维护相关的 可自行维修的部件。如需进行维护或修 重要说明。 理,请联系有资质的专业人士。 1. 请仔细阅读这些说明。 11. 所有的维修工作应由合格的维修人员执 21. 为了避免损伤听力,请勿长时间在大 2. 请妥善保管这些说明。 行。当设备出现任何损坏时,如电源线或插 音量下使用音箱。以大音量使用扬声器可 3. 请注意所有警告。 头损坏、液体洒入或物体落入设备、设备淋 对用户的耳朵造成损害,并可能导致听力 4. 请谨慎遵循所有说明。 雨或受潮、运行不正常或跌落之后,需要进 问题(暂时或永久性耳聋、耳鸣、听力减 5. 请勿在水边使用本设备。 行维修保养。 退)。将耳朵暴露在高于85dB SPL-LAeq 6. 仅可使用干布进行清洁。 12. 使用本设备时,环境温度不应超过95华 的音量下数小时,可能会对听力造成不可 7.
  • Page 45 THEVA N°3-D ™ 安 装 手 册 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty 感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供 纯粹、保真且丰富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。 搬运(图A) Theva N°3-D音箱的重量超过20千克。强烈建议拆箱和安装过程中由两人进行搬抬。 Theva音箱的边角较为尖锐。搬运过程中请避免划伤自己。 安装底座(图B) 将底座对准固定孔,将随附的4颗螺丝定位并用随附的内六角扳手拧紧。确保底座朝上(音箱前侧上方)。 然后根据音箱所安装的地面类型安装橡胶脚垫或避震脚钉。坚硬的地面建议采用橡胶脚垫。 如果要将音箱安装在地毯上,则脚钉稳定性更佳。 格栅(图C) Theva音箱带有用于保护扬声器的网布框架。由于带有磁力吸附装置,您可以非常容易地安装或取下。 建议您在听音乐时将其取下,以便充分享受音箱的最佳性能。 杜比全景声(Dolby Atmos®)(图D) Theva N°3-D音箱支持杜比全景声(Dolby Atmos®)技术。音箱顶部设有一个向上的扬声器,旨在使用顶棚反射来获得杜 比全景声(Dolby Atmos®)效果。杜比全景声(Dolby Atmos®)技术提供3D声音效果,整合垂直维度,即通过新的声音发 射源(顶棚)传播声音。新维度为家庭影院提供了多声道的声音体验,带来准确性和保真度(图D)。 连接(图E) Theva音箱的端口提供可靠且通用的触点,适用裸线(最大直径4毫米)、叉形接头或香蕉接头。请务必遵循音箱和放大器 接头的极性。标有“+”的连接头必须连接到放大器的正极输出端,标有“-”的连接头必须连接到负端。如果此处不合要 求,立体声像和低音品质将极大降低。请根据经销商的建议,选择截面与长度相配的优质线缆。 杜比全景声(Dolby Atmos®)连接(图E) 请务必注意扬声器背面指示的接头。顶部的接头对应音箱顶部扬声器,用于产生杜比全景声(Dolby Atmos®)效果。底部 的接头对应音箱前方扬声器(图E)。...
  • Page 46 THEVA N°3-D ™ 安 装 手 册 布局(图F、G、I、J) 音箱经过精心的设计,可以如实再现各种音乐或家庭影院节目。然而,需遵循一些简单的规则来优化其性能,保证良好的 音调平衡和逼真的声像。 音箱应面向听音区对称摆放,最好与听音区形成等边三角形。但是,您也可以根据室内设计来调整这些距离,以找到理想 的折衷方案(图F)。 音箱应该摆放在相同的高度,相同的水平面。理想情况下,高音扬声器应放置于与通常收听位置中的收听者耳朵高度相同 的位置(图G)。请勿将音箱太靠近墙角放置,避免距离墙壁太近。这可能引发特定的局部共振,并且人为地增强低音水 平。另外,如果感觉低音水平不足,则可以尝试将音箱移至更靠近墙壁的位置,以重新平衡低音水平(图J)。 针对家庭影院设置,请参阅图I了解音箱的摆放布局(图I) 注意 安装杜比全景声(Dolby Atmos®)时,建议Theva N°3-D音箱上方1米内距离不要存在障碍物(如架子、灯),以免妨碍杜 比全景声(Dolby Atmos®)通过天花板的反射。 优化(图H) 对于完美主义者,我们给出一个最佳的布局公式: 假设A是低音扬声器中心到最近的地板或墙壁的距离,B是到次近的地板或墙壁的距离,C是最大距离(A <B <C),则等式 = AC可以表示理想的音箱布局。 • 示例: 如果低音扬声器中心距后方墙壁(A)50厘米,距地板(B)60厘米,则侧壁的理想距离为72厘米[C = B /A = 72cm]。 使用建议 音箱的表现取决于房间的声学特征、在房间内的合理布局以及听音者的位置。 可以让这些因素相互作用以修正或提高所需的效果。 立体声感知不精确或居中不理想:请尝试将音箱移近一点并/或使其面向听音位置:...
  • Page 47 THEVA N°3-D ™ 安 装 手 册 正确选择放大器 放大器的冗余功率不会对音箱和扬声器造成损坏,相反,功率不足则会。实际上,如果音量过高,放大器饱 和并产生干扰信号具有摧毁高音单元的风险。Theva音箱的动态能力和解析度足以展现其所连接的各类放大 器的力量与缺点。经销商会根据您的品位和预算对您的选择进行引导。 音频/视频放大 请确保您的放大器兼容杜比全景声(Dolby Atmos®)技术。 建议: •如果您的放大器具有自动校准功能,请确保其拥有最新的固件。 •如果手动配置放大器,强烈建议: - 将杜比全景声(DolbyAtmos®)扬声器设置为“小” 。 - 参照前置扬声器驱动,将杜比全景声(DolbyAtmos®)音箱的距离加倍。 - 提高电平,直到获得所需的结果。 保修条件 Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。 您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。 经Dolby Laboratories许可制造。 Dolby、Dolby Atmos和双D徽标是Dolby Laboratories的商标...
  • Page 48 한국어 사용에 앞서 먼저 읽어보십시오! 중요한 안전 지침! 등변 삼각형 안의 번개 표시는 장치에 경고: 감전 위험을 예방하기 위해, 경고 기호. 이 기호는 사용 설명서에 감전을 일으킬 수 있는 고전압이 흐른다는 장치로부터 커버(또는 뒷면)를 제거하지 언급되어 있으며, 기기의 취급, 자동, 것을...
  • Page 49 며, “-”가 표시된 커넥터는 음극 단자에 연결해야 합니다. 이 조건을 준수하지 않으면 스테레오 이미지와 저음 인식이 현저히 감소합니다. 길이에 적합한 교차부가 있는 양호한 품질의 케이블을 선택하십시오. 케이블 선택 시 판매자로부터 도움을 받을 수 있습니다. 개발 목적으로 Focal-JMlab은 사전 고지 없이 제품의 기술 명세를 수정할 권한을 보유합니다. 실제 제품은 이미지와 다를 수 있습니다..
  • Page 50 THEVA N°3-D ™ 사용 설명서 Dolby Atmos 연결(그림 E) ® 스피커 뒤쪽에 표시된 커넥터를 준수하십시오. 상단 커넥터는 Dolby Atmos 이펙트를 생성하는, 라우드스 ® 피커 상단에 있는 스피커에 해당합니다. 하단 커넥터는 라우드스피커 전면의 스피커에 해당합니다(그림 E). 배치(그림 F, G, I, J) 이...
  • Page 51 -원하는 결과를 얻을 때까지 음량을 올림. 개런티 조건 모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보 장됩니다. 공식 대리사는 고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현 행 법적 허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다.
  • Page 52 日本語 まず、こちらをお読みください! 重要な安全上の注意! 正三角形の中の矢印記号が付いた稲妻マ 警告:感電の危険を防ぐため、装置から 正三角形で示されている感嘆符(!) ークは、人が感電するリスクとなるよう カバー(または背面)を取り外さないで は、装置の使用とメンテナンスに関する な「危険な」電圧が製品内部に存在する ください。専門家のみが修理できる装置 ユーザー マニュアルに重要な指示がある ことをユーザーに対して注意喚起する目的 です。メンテナンスまたは修理について ことをユーザーに警告するものです。 があります。 は、有資格者にお問い合わせください。 1. これらの指示をお読みください。 11. すべての修理は、有資格者に依頼して 21. 聴力に影響を与える恐れがありますの 2. これらの指示に従ってください。 ください。電源コードまたはプラグが損傷 で、大音量で長時間続けて聞きすぎない 3. 警告を考慮に入れてください。 を受けた時、装置に液体がかかったり、装 でください。 4. すべての指示に従ってください。 置の上に物が落ちた場合、装置が雨や湿気 大音量でスピーカーを聞くと、ユーザー 5. この装置を水の近くで使用しないでく にさらされた場合、正常に作動しない、ま の耳に損傷を与え、聴覚障害(一時的ま ださい。...
  • Page 53 THEVA N°3-D ™ 取扱説明書 Focal-JMlabの保証を有効にするには、 現在、製品のオンライン登録が可能になりました:www.focal.com/warranty Focalのスピーカーをご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこ そ。Focalはイノベーション、最高峰の技術、伝統、サウンドの喜びを大切に、お客様へピュアで原音に近 い、豊かな音をお楽しみいただけることを目指しています。この製品の性能をすべて活用するには、この冊 子の説明をよくお読みになり、それから後で参照するために冊子を大切に保管してください。 取扱い(図A) スピーカーTheva N°3-D 重量20キロ開梱および設置の際、2人でスピーカーを持ち上げて ください。 Thevaのスピーカーの角は尖っています。スピーカーを取り扱うときは、けがをしないように 注意してください。 ベースの設置(図B) ベースを固定する穴の向かい側にもってきます。付属の六角レンチと4本のネジを使用して締めます。ベー スが正しい方向を向いていることを確認します(スピーカーフロント上部)。 スピーカーを設置するフロアのタイプに応じて、ゴムパッドまたはスパイクを使用することをお勧めしま す。硬い床には、ゴムパッドの使用をお勧めします。 カーペットの上にスピーカーを設置する場合、スパイクを使用することで良い安定性が得られます。 カバー(図C) Thevaスピーカーには、スピーカーを保護するためのカバーが付属しています。磁気グリップシステムで簡 単に取り付け、取り外しが可能です。 音楽を聴くときは、スピーカーのパフォーマンスを最大限に引き出すために取り外すことをお勧めします。 ® Dolby Atmos (図D) ® Theva N°3-DスピーカーはDolby Atmos に対応しています。 ® ® 天井からの音の反射を利用することで、Dolby Atmos 効果を実現します。Dolby Atmos 技術は、天井から...
  • Page 54 THEVA N°3-D ™ 取扱説明書 Dolby Atmos®接続(図E) スピーカー背面のコネクタを必ず確認してください。上部のコネクタは、スピーカー上部に対応し、Dolby Atmos®の効果を再現します。下部のコネクタは、スピーカーの前面に対応します(図E)。 設置場所(図F.G.I.J) このスピーカーは、あらゆる種類の音楽やホームシアターのサウンドを最大限忠実に再現するように設計さ れています。但し、パフォーマンスを最適化し、良好なバランスと忠実なサウンドイメージを保証するため に、下記の簡単なルールに沿ってご使用されることをお勧めします。 スピーカーをリスニングエリアとは対称的に配置してください。理想的には、リスニングエリアから正三角 形ができるようにしてください。設置場所の環境でそうすることが難しい場合は、できる範囲内で正三角形 になるように長さを調整してください(図F)。 スピーカーは、同じ高さに水平面に配置してください。理想的には、ツイーターが通常のリスニングポイン トにてリスナーの耳と同じ高さにくるようにします(図G)。 スピーカーを部屋の角や壁際に近づけすぎない ようにしてください。このように配置してしまうと、その部屋内で共鳴して、低音レベルを人為的に増加さ せてしまう可能性があります。 一方、低音レベルが不十分な場合、スピーカーを壁に近づけてバランスを 取ることができます(図J)。 ホームシアターを実現する場合、図Iを参照してください。(図I) 注意点 Dolby Atmos®を設置する際、天井からDolby Atmos®の音の反射を妨げる可能性のある障害物(棚、ランプ など)をTheva N°3-Dスピーカーの上部から1mの高さまでに置かないようにしてください。 最適化(図H) より優れた音をお楽しみいただくには以下の方法をお試しください。 Aをウーファーの中心から最も近い床または壁までの距離、Bを中間距離、Cを最大距離(A < B < C)とする と、B = ACが最適な位置配置となります。 •例: ウーファーの中心が後壁から50cm(A)、床から60cm(B)の場合、理想的な側壁との間隔は72cmです。...
  • Page 55 THEVA N°3-D ™ 取扱説明書 20時間連続してスピーカーを動作させることを推奨します。いったん スピーカーの特性が完全に安定する と、Thevaスピーカーの機能を思う存分お楽しみいただけます。 注意点 Thevaスピーカーのメンテナンスは、乾いた布で埃を取るからぶきに限ります。スピーカーが汚れている場 合は、湿った布で汚れをふき取ってください。 スピーカーの表面を清掃する時に、溶剤、洗剤、アルコール類、腐食剤、スクレーパー、研磨器具を使用し ないでください。 熱をもつものに近づけないでください。 アンプの選択 スピーカーやスピーカーユニットに損傷を与えるのは、電力過剰ではなく、電力不足です。音 量が大き過ぎると、アンプが飽和してスプリアス信号を出し、ツイーターを損傷してしまう恐 れがあります。Thevaスピーカーは、アンプの品質と欠陥を明らかにするために十分高度に作 られています。お好みとご予算に応じて、販売員が製品をご提案いたします。 オーディオ/ビデオアンプ アンプがDolby Atmos®と互換性があることをお確かめください。 推奨事項: •アンプに自動キャリブレーション機能が搭載されている場合は、アンプに最新のファームウェアがインス トールされていることを確認してください。 •アンプを手動で設定する場合は以下の手順に沿って設定してください。 -Dolby Atmos®スピーカーを「小(Small)」に設定します。 -Dolby Atmos®スピーカーからの距離をフロントスピーカーユニットと比べて2倍にします。 -お客様が求める効果を得られるまでレベルをあげます。 製品保証条件 製品保証条件 Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされていま す。 お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求書の 原本が発行された国の法的保証が付与したものに及びます。 ドルビーラボラトリーズライセンスに基づいて製造しています。 Dolby、Dolby Atmos及びダブルD記号はドルビーラボラトリーズの登録商標です。...
  • Page 56 ‫اإلنجليزية‬ !‫يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال‬ !‫تعليمات هامة تتعلق بالسالمة‬ ‫ت ُ حذر صاعقة البرق في المثلث متساوي األضالع‬ ‫تحذير: لمنع أي خطر للصدمة الكهربائية، تجنب‬ ‫رمز التحذير. هذا الرمز مصمم لتنبيه المستخدم‬ ‫المستخدم من أن الجهاز يعمل بجهد مرتفع قد‬ ‫إزالة...
  • Page 57 ‫ ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ً ا بك في عالمنا، وهو عالم الدقة العالية. إن االبتكار واألصالة واالمتياز والمتعة هي‬Focal ‫لقد اشتريت للتو منتج من منتجات‬ ‫من قيمنا؛ وهدفنا الوحيد هو أن نقدم لك صوت نقي وأصلي ورائع. من أجل االستفادة الكاملة من أداء هذا المنتج، فإننا ننصحك بقراءة التعليمات الواردة في هذا‬...
  • Page 58 THEVA N°3-D ™ ‫دليل المستخدم‬ )E ‫® الشكل‬Dolby Atmos ‫توصيالت‬ ‫يجب االنتباه إلى الموصالت المبينة في الجزء الخلفي لمكبر الصوت. والموصل العلوي مخصص لمكبر الصوت الذي يوجد على مكبر الصوت، الذي يعيد إنتاج‬ .)E ‫®. وأما الموصل السفلي فمخصص لمكبري الصوت اللذين يوجدان في مقدمة مكبر الصوت (الشكل‬Dolby Atmos ‫تأثيرات تقنية‬ )F,G,I,J ‫التموضع...
  • Page 59 ‫شروط الضمان‬ .‫ في بلدك‬Focal ‫ مشمولة بضمان يمنحه الموزع الرسمي لمكبرات‬Focal ‫مكبرات الصوت من‬ ‫يزودك موزعك بجميع التفاصيل المتعلقة بالضمان. يمتد الضمان ليشمل على األقل ما م ُ نح بموجب الضمان القانوني الساري في البلد الذي أ ُ ص د ِرت فيه فاتورة‬...
  • Page 60 THEVA N°3-D ™ Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Page 61 THEVA N°3-D ™ Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido.
  • Page 62 THEVA N°3-D ™ Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
  • Page 63 THEVA N°3-D ™ Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση...
  • Page 64 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 05/04/2023 - v1...