ENGLISH 1. GENERAL DESCRIPTION The video door phone Ref.1760/32 is a device dedicated to the 2Voice system which can operate • Cutting-edge video door phone • Terminal for displaying the video surveillance cameras • Terminal for displaying the intrusion alarm control unit status •...
– no.1 of SW1, not used; – no. 2-8 of SW1, to define the apartment number in the column; – no. 1-2 of SW2, to define the station number in the apartment. For DIP-switch settings for user code configuration, refer to the 2Voice system booklet. Video door phone is provided with an embedded device for hard of hearing. 3.
3.1. TERMINAL DESCRIPTION Left terminal board Positive for additional chime Negative for additional chime Floor call Common for panic alarm, alarm 1 input and alarm 2 input PANIC Panic alarm Alarm 1 input (intrusion alarm indication) Alarm 2 input (technological alarm indication) Right terminal board Terminals for local power supply LINE IN...
Page 5
4. CONTACT INSERTION FOR INTERCOM CALLS In order to make intercom calls, it is necessary to enter contacts in the video door phone directory. Up to 127 contacts can be entered. To enter a new contact, proceed as follows: • Access the main page of Video Door Phone System application •...
Page 6
• The request screen for entering a new contact opens. Contact type Select the following icon to modify the contact type. • External contact: call to a video door phone in another apartment but within the same video door phone riser • Internal contact: call to a video door phone in the same apartment Video door phone ID code Select the text box to insert the video door phone ID code.
5. RESET TO FACTORY SETTINGS The reset to factory settings deletes all configurations made on the video door phone. To reset to factory settings, proceed as follows: • Turn on the screen, if off, by tapping it anywhere or by pressing the Home key. • Press the icon to access the Top Page. • Press the icon to access the video door phone parameter configuration page. DS1760-013...
Page 8
Press on the Maintenance item to display the maintenance functions and parameters of the video door • phone. In the menu, press Reset Factory Settings. • A pop-up window is displayed on the screen to confirm operation. Press the YES button to perform the operation and delete all the configurations in the video door phone • and return it to the factory default configuration. Press the NO button to cancel the operation and close the pop-up window.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power voltage (LINE IN): ........................36 ÷ 48 V Consumption (LINE IN): ........................@ 48 V Standby: ............................< 2 mA Full rate: ............................< 15 mA Power voltage (V+, V-): ..........................24 V~ Consumption (V+; V-): ........................@ 24 V~ Standby: ..........................<...
FRANÇAIS 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE Il videocitofono Sch.1760/32 è un dispositivo dedicato al sistema 2Voice che può operare come: • Videocitofono evoluto • Terminale per la visualizzazione delle telecamere di videosorveglianza • Terminale per la visualizzazione dello stato della centrale antintrusione •...
Page 11
10. Commutateur DIP de configuration (SW1 / SW2): – n.1 di SW1, non utilizzato; – n° 2÷8 de SW1, définissent le numéro d’appartement dans la colonne ; – n° 1÷2 de SW2, définissent le numéro du poste interne dans l’appartement. Per le impostazioni dei dip-switch per la configurazione del codice utente fare riferimento al libretto di sistema 2Voice. Le moniteur est équipé avec un dispositif intégré pour les malentendants. 3.
• Utiliser un tournevis pour déplacer de droite à gauche le verrou qui permet de bloquer le moniteur sur l’étrier. • Retirer le film de protection de l’afficheur. 3.1. DESCRIPTION DES BORNES BORNIER GAUCHE Positive pour sonnerie supplémentaire Négative pour sonnerie supplémentaire Appel a l’étage Comune per allarme panico, input allarme 1 e input allarme 2 PANIC Alarme de panique Input allarme 1 (segnalazione allarme intrusione)
Page 13
4. INSERIMENTO CONTATTI PER CHIAMATE INTERCOMUNICANTI Per poter effettuare delle chiamate intercomunicanti è necessario inserire dei contatti nella rubrica videocitofonica. È possibile inserire fino 127 contatti. Per inserire un nuovo contatto seguire la seguente procedura: • Accedere alla pagina principale dell’applicazione Videocitofonia • Premere l’icona per accedere alla rubrica dei contatti.
Page 14
• Viene visualizzata la rubrica dei Contatti. Premere l’icona • Si apre la schermata di richiesta di inserimento di un nuovo contatto. Tipologia di contatto Selezionare la seguente icona per modificare la tipologia di contatto. • Contatto esterno: chiamata a un videocitofono presente in un altro appartamento ma all’interno della stessa colonna videocitofonica •...
Page 15
5. RÉTABLISSEMENT AUX PARAMÈTRES D’USINE Il reset alle impostazioni di fabbrica cancella tutte le configurazioni effettuate sul videocitofono. Pour le rétablissement du dispositif aux paramètres d’usine, suivre la procédure ci-dessous : • Accendere lo schermo, se spento, toccandolo in un punto qualsiasi o premendo il tasto Home. • Premere l’icona per accedere alla Top Page. • Premere l’icona per accedere alla pagina delle configurazioni dei parametri del videocitofono. DS1760-013...
Page 16
Scorrere i parametri e premere sulla voce Manutenezione per visualizzare le funzioni e i parametri di • manutenzione del videocitofono. All’interno del menu premere sulla voce Reset Impostazioni di Fabbrica. Sullo schermo viene • visualizzata una finestra pop-up di conferma dell’operazione. Premere il pulsante SI per effettuare l’operazione e cancellare tutte le configurazioni presenti nel •...
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation (LINE IN): ....................36 ÷ 48 V Consommation Maximum (LINE IN): ....................@ 48 V Au repos: ............................< 2 mA A plein régime: ..........................< 15 mA Tension d’alimentation (V+, V-): ......................24 V~ Consommation Maximum (V+; V-): ....................@ 24 V~ Au repos: ..........................<...
ESPAÑOL 1. DESCRIPCIÓN GÉNÉRALE Il videocitofono Sch.1760/32 è un dispositivo dedicato al sistema 2Voice che può operare come: • Videocitofono evoluto • Terminale per la visualizzazione delle telecamere di videosorveglianza • Terminale per la visualizzazione dello stato della centrale antintrusione •...
10. Interruptor dip de configuración (SW1 / SW2): – n.1 di SW1, non utilizzato; – nr. de 2 a 8 de SW1, definen el número del apartamento en la columna; – nr. 1 y 2 de SW2, definen el número del aparato interior dentro del apartamento.. Per le impostazioni dei dip-switch per la configurazione del codice utente fare riferimento al libretto di sistema 2Voice. El videointerfono es dotato de un dispositivo para personas con problemas de oido.. 3.
Page 20
3.1. DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES Regleta de bornes izquierda Positivo para timbre adicional Negativo para timbre adicional Llamada al piso Comune per allarme panico, input allarme 1 e input allarme 2 PANIC Alarma pánico Input allarme 1 (segnalazione allarme intrusione) Input allarme 2 (segnalazione allarme tecnologico) Regleta de bornes derecha Morsetti per alimentatore a corredo...
Page 21
4. INSERIMENTO CONTATTI PER CHIAMATE INTERCOMUNICANTI Per poter effettuare delle chiamate intercomunicanti è necessario inserire dei contatti nella rubrica videocitofonica. È possibile inserire fino 127 contatti. Per inserire un nuovo contatto seguire la seguente procedura: • Accedere alla pagina principale dell’applicazione Videocitofonia • Premere l’icona per accedere alla rubrica dei contatti.
Page 22
• Viene visualizzata la rubrica dei Contatti. Premere l’icona • Si apre la schermata di richiesta di inserimento di un nuovo contatto. Tipologia di contatto Selezionare la seguente icona per modificare la tipologia di contatto. • Contatto esterno: chiamata a un videocitofono presente in un altro appartamento ma all’interno della stessa colonna videocitofonica •...
Page 23
5. RESTABLECIMIENTO DE LOS PARÁMETROS DE FÁBRICA Il reset alle impostazioni di fabbrica cancella tutte le configurazioni effettuate sul videocitofono. Para restablecer el dispositivo a los parámetros de fábrica, seguir el siguiente procedimiento: • Accendere lo schermo, se spento, toccandolo in un punto qualsiasi o premendo il tasto Home. • Premere l’icona per accedere alla Top Page.
Page 24
Scorrere i parametri e premere sulla voce Manutenezione per visualizzare le funzioni e i parametri di • manutenzione del videocitofono. All’interno del menu premere sulla voce Reset Impostazioni di Fabbrica. Sullo schermo viene • visualizzata una finestra pop-up di conferma dell’operazione. Premere il pulsante SI per effettuare l’operazione e cancellare tutte le configurazioni presenti nel •...
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tensión de alimentación (LINE IN): ....................36 ÷ 48 V Consumo máximo (LINE IN): ......................@ 48 V En reposo: ............................< 2 mA A régimen: ............................< 15 mA Tensión de alimentación (V+, V-): ......................24 V~ Consumo máximo (V+; V-): ........................ @ 24 V~ En reposo: ..........................<...
Page 26
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept all interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 27
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de FCC relacionadas con las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina. 2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. 15.105 Información a las declaraciones de usuario : Este equipo ha sido sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, conforme al apartado 15 de las reglas de la FCC.
Page 28
ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Page 29
ESPAÑOL DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 4 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto, o en su embalaje, indica que dicho producto no debe desecharse junto con los otros residuos domésticos.
Page 32
For all information on configuration of the video door phone, download the “Parameter configuration booklet” by scanning the following QR Code with the camera of your smartphone or tablet. Per tutte le informazioni sulla configurazione del videocitofono, scaricare il “Libretto di configurazione parametri”...
Need help?
Do you have a question about the 2VOICE VOG7 1760 and is the answer not in the manual?
Questions and answers