Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Popis Funkcí
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Меры По Технике Безопасности
  • Рекомендации По Эксплуатации
  • Очистка И Уход
  • Сервисная Служба
  • Защита Окружающей Среды
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Descrierea Produsului
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Ocrotirea Mediului Înconjurător

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Napařovací žehlička
Naparovacia žehlička
Żelazko parowe
Gőzölős vasaló
Утюг с увлажнителем
CZ
ZN8007, 8009
SK
PL
LV
EN
Tvaika gludeklis
Steam Iron
Dampfbügeleisen
Fier de călcat
HU
RU
DE
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 ZN8007

  • Page 1 Napařovací žehlička Tvaika gludeklis Naparovacia žehlička Steam Iron Żelazko parowe Dampfbügeleisen Gőzölős vasaló Fier de călcat Утюг с увлажнителем ZN8007, 8009...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. • Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně, chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí. ZN8007, 8009...
  • Page 4: Popis Výrobku

    3. Tlačítko kropení 4. Tlačítko parního šoku 5. Kontrolka provozu (ZN8009) 6. Regulátor teploty 7. Kloub přívodního kabelu 8. Kontrolka ohřevu 9. Žehlicí plocha 10. Nádržka na vodu 11. Tlačítko samočištění (SELF-CLEAN) 12. Tryska kropení Příslušenství A Nádobka na vodu ZN8007, 8009...
  • Page 5: Popis Funkcí

    Funkce proti usazování vodního kamene (ANTI-CALC): Funkce proti usazování vodního kamene spočívá ve filtraci minerálů z použité vody a zabraňuje tak jejich usazování v parní komoře. Funkce automatického vypnutí (AUTO-SHUT OFF) – jen u modelu ZN 8009 Tato bezpečnostní funkce umožňuje automatické vypnutí spotřebiče v případě, že je ponechán bez pohybu 30 s ve vodorovné poloze na žehlicí ploše nebo 8 minut bez pohybu ve svislé poloze. ZN8007, 8009...
  • Page 6: Návod K Obsluze

    Po použití odpojte žehličku ze zásuvky elektrické sítě, vylijte zbývající vodu, nastavte ovladač páry na minimum, ovladač teploty nastavte na „min“ a nechte žehličku zchladnout. Studenou žehličku uskladněte v kolmé a stabilní poloze na bezpečné a suché místo. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Vypojte žehličku ze zásuvky. 2. Zbytky vláken textilií se mohou usazovat na žehlicí desce žehličky. Odstraňte je hrubším hadříkem namočeným ZN8007, 8009...
  • Page 7: Ochrana Životního Prostředí

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. ZN8007, 8009...
  • Page 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako je odporúčané výrobcom. • Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď odstrániť autorizovanému servisnému stredisku. • Držte spotrebič bokom od zdrojov tepla ako sú radiátory, rúry a podobne, chráňte ho pred priamym slnečným ZN8007, 8009...
  • Page 9 4. Tlačidlo parného šoku 5. Signalizátor automatického vypnutia (ZN8009) 6. Regulátor teploty 7. Kĺb prívodného kábla 8. Signalizátor ohrevu 9. Žehliaca plocha 10. Nádržka na vodu 11. Tlačidlo samočistenia (SELF-CLEAN) 12. Tryska kropenia Príslušenstvo A Nádobka na vodu ZN8007, 8009...
  • Page 10: Návod Na Obsluhu

    Nikdy nežehlite oblečenie na tele! Žehlenie 1. Pokiaľ budete používať funkciu kropenia alebo parný šok, naplňte nádržku vodou (viď odsek Plnenie vodou). 2. Nastavte regulátor teploty na minimum. 3. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrického napätia. 4. Regulátorom teploty nastavte požadovanú teplotu podľa materiálu, ktorý budete žehliť (podľa medzinárodného kódu na označovanie textílií). Kontrolka ohrevu sa rozsvieti. Pozn.: Najprv žehlite textílie vyžadujúce nižšie teploty, potom vyššie. Väčšina textílií je označená podľa medzinárodného kódu v nasledujúcej tabuľke. ZN8007, 8009...
  • Page 11 žehliacej ploche alebo 8 minút bez pohybu vo zvislej polohe. V týchto prípadoch sa spotrebič automaticky vypne, ozve sa krátky zvukový signál a signalizátor automatického vypnutia začne blikať. Pozn.: Táto funkcia slúži iba ako bezpečnostná poistka. Na bežné vypnutie spotrebiča nastavte regulátor teploty na minimum a vypojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia. ZN8007, 8009...
  • Page 12: Čistenie A Údržba

    životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. ZN8007, 8009...
  • Page 13: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie jest przeznaczony do wykorzystania komercyjnego. • Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. ZN8007, 8009...
  • Page 14: Opis Produktu

    3. Przycisk spryskiwania 4. Przycisk wyrzutu pary 5. Kontrolka automatycznego wyłączenia (ZN8009) 6. Regulator temperatury 7. Przegub przewodu zasilającego 8. Kontrolka grzania 9. Stopa 10. Zbiorniczek wody 11. Przycisk samooczyszczania (self-clean) 12. Dysza spryskiwania Akcesoria A Pojemniczek na wodę ZN8007, 8009...
  • Page 15: Instrukcja Obsługi

    1. Chcąc korzystać z funkcji spryskiwania lub wyrzutu pary, należy napełnić zbiorniczek wodą (patrz akapit Napełnianie żelazka wodą). 2. Należy ustawić regulator temperatury na minimum. 3. Włożyć wtyczkę żelazka do gniazdka elektrycznego. 4. Należy ustwić regulator temperatury odpowiednio do materiału, który będzie prasowany (wg międzynarodowego kodu oznaczania materiałów tekstylnych). Zaświeci się kontrolka grzania. ZN8007, 8009...
  • Page 16 Funkcja ta powoduje automatyczne wyłączenie żelazka w przypadku, kiedy pozostawiono go bez ruchu przez 30 s w pozycji poziomej na stopie lub przez 8 minut bez ruchu w pozycji pionowej. Wówczas żelazko automatycznie się wyłączy, zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy, a kontrolka automatycznego ZN8007, 8009...
  • Page 17: Czyszczenie I Konserwacja

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. ZN8007, 8009...
  • Page 18: Fontos Biztonsági Előírások

    és az ilyen személyekért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják. • Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti. • A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyerekek játszanak. • A készülékhez csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használja. • Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, akkor a készüléket ne használja, hanem vigye azt szakszervizbe. • A készüléket tartsa távol hőforrásoktól (pl. radiátor, kályha, tűzhely stb.), és óvja a nedvességtől, valamint a közvetlen napsütéstől. • A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel. • A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célokra nem. ZN8007, 8009...
  • Page 19: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Töltőnyílás fedele 2. Gőzmennyiség-szabályzó 3. Locsoláskapcsoló 4. Turbógőzkapcsoló 5. Automatikus kikapcsolás kijelzése (ZN8009) 6. Hőfokszabályzó 7. Kábelcsukló 8. Fűtéskijelző 9. Vasaló felület 10. Víztartály 11. Öntisztítás-kapcsoló (SELF-CLEAN) 12. Locsoló fúvóka Tartozékok A vizes pohár ZN8007, 8009...
  • Page 20: Használati Utasítás

    4. A hőfokszabályzón állítsa be a ruha anyagának megfelelő vasalási hőmérsékletet (a ruhacímkén található nemzetközi jelölések szerint). Kigyullad a fűtéskijelző lámpa. Megjegyzés: Előbb a kisebb vasalási hőmérsékletet igénylő ruhákat vasalja ki, majd növelje a vasalási hőmérsékletet. A legtöbb ruhán megtalálható a táblázatban látható nemzetközi jelölések valamelyike. ZN8007, 8009...
  • Page 21 8 percnél hosszabb ideig függőleges helyzetben mozdulatlanul áll. Ilyen esetben a készülék automatikusan lekapcsolja a fűtést, rövid hangjelzést ad ki, és az automatikus kikapcsolás kijelzője villogni kezd. Megjegyzés: Ez a funkció csak a biztonsági kikapcsolás feladatát látja el. A vasaló normális kikapcsolásához a hőfokszabályzót állítsa minimális értékre, és húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból. ZN8007, 8009...
  • Page 22: Tisztítás És Karbantartás

    A használhatatlanná vált háztartási gépet az elektromos készülékek újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A háztartási gépek szétszerelése és a háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása helyén adnak felvilágosítást. ZN8007, 8009...
  • Page 23: Меры По Технике Безопасности

    должна быть немедленно устранена силами работников авторизованного сервисного центра. • Храните прибор вдали от источников тепла, например, радиаторов отопления, духовок и т.п., предохраняйте прибор от воздействия прямого солнечного света и влаги. • Не прикасайтесь к прибору сырыми или мокрыми руками. • Прибор рассчитан только на бытовое применение и не предназначен для использования в коммерческих целях. • Запрещается погружать шнур питания, штепсельную вилку прибора или сам прибор в воду или в другую жидкость. ZN8007, 8009...
  • Page 24 3. Кнопка функции распыления 4. Кнопка паровой струи 5. Индикаторная лампочка автоматического отключения (ZN8009) 6. Регулятор температуры 7. Шарнир шнура питания 8. Индикаторная лампочка нагрева 9. Подошва утюга 10. Резервуар для воды 11. Кнопка самоочистки (Self-clean) 12. Распылитель воды ПРИНАДЛЕЖНОСТИ A Емкость для воды ZN8007, 8009...
  • Page 25: Рекомендации По Эксплуатации

    положении, чтобы разгладить складки на висящей одежде, занавесках или шторах. Во избежание повреждения ткани держите прибор на расстоянии нескольких сантиметров от материала. Категорически запрещается гладить одежду на теле! Глажение 1. Если вы собираетесь использовать функцию распыления или паровой струи, то следует наполнить резервуар водой (см. раздел «Заполнение водой»). 2. Установите регулятор температуры на минимум. 3. Вставьте вилку прибора в розетку электрической сети. 4. Регулятором температуры установите требуемую температуру, ZN8007, 8009...
  • Page 26 4. Дождитесь, пока погаснет индикатор нагрева. 5. Расположите и удерживайте прибор в вертикальном положении над умывальником или над широкой емкостью для воды. 6. Нажмите и удерживайте кнопку самоочистки (SELF-CLEAN). Мощная струя пара, выходящая из отверстий в подошве прибора, удалит известковые отложения из паровой камеры. Функция автоматического отключения (AUTO-SHUT OFF) Данная защитная функция обеспечивает отключение прибора в случае, если тот в течение 30 секунд находится без движения в горизонтальном положении (на подошве) или в течение 8 минут без движения в вертикальном положении. ZN8007, 8009...
  • Page 27: Очистка И Уход

    Символ на изделии или на его упаковке указывает на то, что данное изделие не относится к домашнему мусору. Его необходимо отвезти в место сбора для переработки электрического и электронного оборудования. Обеспечением правильной ликвидации этого изделия Вы поможете предотвратить отрицательное влияние на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть в результате неуместной ликвидацией этого изделия. Более подробную информацию о переработке данного изделия для повторного использования материалов Вы узнаете в соответствующем местном управлении, службе для ликвидации бытовых отходов или в магазине, где Вы изделие купили. ZN8007, 8009...
  • Page 28: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Ierīce darbības laikā sasniedz augstu temperatūru un saglabājas karsta arī kādu laiku pēc tās izslēgšanas. Nepieskarieties karstajām virsmām. Izmantojiet rokturus un pogas. Pastāv apdedzināšanās risks. • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota sienas kontaktrozetei. • Atvienojiet ierīci no sienas kontaktrozetes, kad to vairs nelietojat. • Atvienojot ierīci no sienas kontaktrozetes, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet vadu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet ierīci vietās, kas šādām personām nav pieejamas. • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā atrodas bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet nevienam izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. • Nekad neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības kabeli vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. • Glabājiet šo tvaika gludekli drošā attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, krāsnīm utt. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai. • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. ZN8007, 8009...
  • Page 29: Ierīces Apraksts

    2. Tvaika daudzuma regulators 3. Izsmidzināšanas poga 4. Tvaika poga 5. Automātiskas IZSLĒGŠANAS rādītājs (ZN8009) 6. Temperatūras regulators 7. Padeves kabeļa savienojums 8. Karsēšanas rādītājs 9. Gludināšanas virsma 10. Ūdens tvertne 11. Paštīrīšanas poga 12. Izsmidzināšanas sprausla Piederumi A Ūdens tvertne ZN8007, 8009...
  • Page 30: Ekspluatācijas Norādījumi

    1. Ja vēlaties izmantot izsmidzināšanas vai tvaika funkciju, uzpildiet tvertni ar ūdeni (skatiet sadaļu „ Ūdens uzpildīšana”). 2. Noregulējiet temperatūras regulatoru minimālajā stāvoklī. 3. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam. 4. Iestatiet temperatūras regulatoru tādā vērtībā, kas atbilst gludināmajam materiālam (saskaņā ar starptautiskajiem tekstilizstrādājumu kodiem). Degs karsēšanas rādītājs. Piezīme: Sākumā gludiniet audumus, kam ir nepieciešama zemāka temperatūra, bet pēc tam – audumus, kas jāgludina ar augstāku temperatūru. Vairums tekstilizstrādājumu ir apzīmēti saskaņā ar starptautiskajiem kodiem – skatiet tālāk sniegto tabulu. ZN8007, 8009...
  • Page 31 3. Noregulējiet temperatūru maksimālajā stāvoklī. 4. Pagaidiet, līdz karsēšanas rādītāja gaisma beidz spīdēt. 5. Turiet ierīci horizontāli virs izlietnes vai plaša ūdens trauka. 6. Piespiediet un turiet Paštīrīšanas pogu. Ūdens izplūdīs no gludināšanas virsmas tvaika atverēm, tādējādi izskalojot nelielās nogulsnes no tvaika nodalījuma. Automātiskā IZSLĒGŠANAS funkcija (AUTO SHUT-OFF) – pieejams tikai modelim ZN 8009 Šī drošības funkcija ļauj ierīcei automātiski izslēgties, ja ierīce tiek atstāta uz horizontālas gludināšanas virsmas un 30 sekundes netiek kustināta vai ja tā tiek atstāta vertikālā pozīcijā un netiek kustināta 8 minūtes. Tādā gadījumā ierīce automātiski izslēgsies, būs dzirdams īss pīkstiens, un sāks mirgot automātiskas izslēgšanās rādītājs. Piezīme: Šī funkcija ir tikai drošības līdzeklis. Parastai izmantošanai iestatiet temperatūras regulatoru uz minimumu un atslēdziet ierīci no strāvas avota. ZN8007, 8009...
  • Page 32: Tīrīšana Un Apkope

    Notīriet korpusu ar mitru drāniņu. Nelietojiet tīrīšanai spēcīgas iedarbības vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas! Nelejiet ūdens tvertnē etiķi vai citus kaļķakmens tīrīšanas līdzekļus. Lai tīrītu tvaika atveres, izmantojiet mitru drānu un noņemiet netīrumus un putekļus no atveru iekšējām daļām. Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai pašas ierīces nokļūšanu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā. REMONTS UN APKOPE Vides aizsardzība • Iepakojuma materiāls un novecojušas elektropreces jānodod otrreizējai pārstrādei. • Transportēšanas iepakojumu var izmest kā šķirojamo atkritumu. • Polietilēna (PE) maisus jānodod otrreizējai pārstrādei. Ierīci aizliegts izsviest kopā ar parastajiem mājsaimniecības atkritumiem. To ir nepieciešams nodot elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktos. Veids, kā drīkstat atbrīvoties no ierīces, būs norādīts uz simbola, lietošanas instrukcijā vai uz iepakojuma materiāla. Kā jau norādīts uz marķējuma, visi materiāli ir otrreiz pārstrādājami. V ecu ierīču otrreizēja pārstrāde, materiālu pārstrāde vai cita veida otrreizējā lietošana ir ļoti būtiska dabas aizsardzības labā. Jautājiet savai vietējai pašvaldībai par atbilstošām vietām, kur iespējams atbrīvoties no šāda veida ierīcēm. ZN8007, 8009...
  • Page 33: Important Safety Precautions

    • Keep the vacuum cleaner away from heat sources such as radiators, ovens, and so on. Do not expose the product to direct sunlight or moisture. • Do not touch the unit with wet or damp hands. • The unit is suitable for domestic use only. It is not designed for commercial operation. • Do not immerse the power cord, plug, or appliance into water or any other liquid. • Check the appliance and power cord for damage regularly. Do not switch on a damaged unit. • Turn the unit off, unplug the power cord from the wall outlet, and let the unit cool before cleaning and after use. ZN8007, 8009...
  • Page 34: Product Description

    2. Steam volume regulator 3. Spray button 4. Steam button 5. Automatic OFF indicator (ZN8009) 6. Temperature controller 7. Supply cable joint 8. Heating indicator 9. Ironing surface 10. Water tank 11. Self-clean button 12. Spray nozzle Accessories A Water tank ZN8007, 8009...
  • Page 35 4. Set the temperature controller to the value that corresponds to the material to be ironed (according to the international textile codes). The heating indicator will be illuminated. Note: Iron fabrics that require a lower temperature first, then those at higher temperatures. Most fabrics are marked according to international codes – see the table below. ZN8007, 8009...
  • Page 36 8 minutes in the vertical position without moving. In these cases the unit will shut off automatically, short beep will be heard, and the automatic shut off indicator will start blinking. Note: This function is just a safety measure. For normal use, set the temperature controller to the minimum, and unplug the unit from the power source. ZN8007, 8009...
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative eff ects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. ZN8007, 8009...
  • Page 38: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Gerät in der Nähe von Kindern nur mit großer Vorsicht. • Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Lassen Sie den Fehler von einem autorisierten Service-Center umgehend beheben. • Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen etc., schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. ZN8007, 8009...
  • Page 39 1. Abdeckung der Einfüllöff nung 2. Dampfmengenregler 3. Sprühtaste 4. Dampfschocktaste 5. Kontrollleuchte der automatischen Abschaltung (ZN8009) 6. Temperaturregler 7. Gelenk des Zuleitungskabels 8. Kontrollleuchte Aufwärmung 9. Bügelsohle 10. Wasserbehälter 11. Taste Selbstreinigung (SELF-CLEAN) 12. Sprühdüse Zubehör A Wasserbehälter ZN8007, 8009...
  • Page 40 1. Wenn Sie die Funktion Sprühen oder Dampfschock verwenden möchten, füllen Sie den Behälter mit Wasser (siehe Absatz Befüllen mit Wasser). 2. Temperaturregler auf Minimum einstellen. 3. Stecker des Gerätes in die Steckdose einstecken. 4. Temperaturregler auf die Soll-Temperatur nach dem Material einstellen, welches Sie bügeln wollen (nach dem internationalen Code für die Kennzeichnung von Textilien). Die Aufwärmungskontrollleuchte leuchtet auf. ZN8007, 8009...
  • Page 41 Wasser heraus, welches geringe Ablagerungen aus der Dampfkammer herausschwemmt. Funktion des automatischen Abschaltens (AUTO-SHUT OFF) - nur für Modell ZN 8009 Diese Sicherheitsfunktion ermöglicht das automatische Abschalten des Gerätes für den Fall, dass dieses 30 s ohne Bewegung in waagerechter Stellung an der Bügelsohle oder 8 Minuten ohne Bewegung in senkrechter Stellung gelassen wird. ZN8007, 8009...
  • Page 42: Reinigung Und Wartung

    Das Symbol am Produkt oder an der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Anlagen zu entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. ZN8007, 8009...
  • Page 43 • Persoanele cu capacităţi limitate de mişcare, cu percepţie senzorială redusă, cu deficienţe mentale sau cele care nu cunosc manipularea corespunzătoare a produsului, vor utiliza produsul numai sub supravegherea unei persoane competente. • Aveţi deosebită grijă când folosiţi aparatul în apropierea copiilor. • Nu permiteţi utilizarea aparatului ca jucărie. • Folosiţi numai accesorii recomandate de producător. • Nu folosiţi niciodată un aparat care are cablul de alimentare sau ştecherul deteriorat. Luaţi legătura imediat cu un centru autorizat de service pentru a repara sau înlocui componentele deteriorate. • Păstraţi aspiratorul la distanţă de sursele de căldură precum radiatoare, aragazuri etc. Nu expuneţi aparatul la lumina solară directă sau la umezeală. • Nu atingeţi aparatul cu mâinile ude sau umede. ZN8007, 8009...
  • Page 44: Descrierea Produsului

    5. Indicator OPRIRE automată (ZN8009) 6. Controler de temperatură 7. Articulaţie cablu de alimentare 8. Indicator de încălzire 9. Talpă 10. Rezervor de apă 11. Butonul de curăţare automată 12. Duză de pulverizare Accesorii A Rezervor de apă ZN8007, 8009...
  • Page 45: Instrucţiuni De Utilizare

    Puteţi utiliza această funcţie de călcat în poziţie verticală pentru a netezi haine aşezate pe umeraşe sau draperii. Ţineţi aparatul la câţiva centimetri faţă de material pentru a preveni deteriorarea materialelor fine. Niciodată nu călcaţi haine direct pe corpul dumneavoastră! Călcatul 1. Dacă doriţi să folosiţi funcţia de pulverizare sau de abur, umpleţi rezervorul cu apă (vezi Umplerea cu apă) 2. Reglaţi controlerul de temperatură pe minim. 3. Introduceţi ştecherul în priză. 4. Reglaţi controlerul de temperatură la valoarea corespunzătoare materialului care urmează a fi călcat (conform codurilor textile internaţionale). Indicatorul de încălzire se va aprinde. Notă: Călcaţi mai întâi ţesăturile care necesită o temperatură scăzută, apoi cele ZN8007, 8009...
  • Page 46 Funcţia de curăţare automată Această funcţie permite curăţarea micilor depuneri din camera de vapori Utilizaţi-o odată la fiecare două săptămâni. 1. Umpleţi rezervorul pentru apă cu apă (vezi Umplerea cu apă). 2. Introduceţi ştecherul în priză. 3. Reglaţi controlul temperaturii pe maximum. 4. Aşteptaţi până când indicatorul de încălzire se stinge. 5. Ţineţi aparatul orizontal deasupra chiuvetei sau a unui vas larg pentru apă. 6. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de auto-curăţare. Apa va curge din orificiile pentru abur din talpa de călcare, ceea ce va clăti micile depuneri din camera de aburi. Funcţia de OPRIRE automată - disponibil doar pt modelul ZN 8009 Această caracteristică de siguranţă permite oprirea automată dacă unitatea este lăsată orizontal pe talpa de călcare timp de 30 de secunde fără a fi mişcată sau 8 minute în poziţie verticală fără a fi mişcată. În aceste cazuri aparatul se va opri automat, se va auzi un bip scurt şi indicatorul de oprire automată va începe să clipească. ZN8007, 8009...
  • Page 47: Curăţarea Şi Întreţinerea

    e executate la un centru de service specializat. OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR - Optaţi pentru reciclarea materialelor, a ambalajelor şi a aparatelor vechi. - Cutia aparatului poate fi predată la centre de colectare şi triere a deşeurilor. - Pungile din polietilenă (PE) trebuie predate la centrele de colectare a materialelor pentru reciclare. Reciclarea aparatului la sfârşitul duratei de funcţionare: Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj arată că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie depus într-un centru de colectare în vederea reciclării instalaţiilor electrice şi electronice. Prin asigurarea lichidării corecte a produsului veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane care altfel ar fi depreciate de lichidarea incorectă a produsului. Informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs veţi căpăta de la obţine de la autorităţile locale abilitate în privinţa servicilor de lichidare a deşeurilor menajere sau de la magazinul de la care aţi cumpărat produsul. ZN8007, 8009...
  • Page 48 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Kasárenská 396/14, 911 05 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp.

This manual is also suitable for:

Zn8009

Table of Contents