Table of Contents
  • Table of Contents
  • Chladnička
  • Bezpečnostní Informace
  • Popis
  • Demontáž Dveří
  • Instalace
  • Každodenní PoužíVání
  • Řešení ProbléMů
  • Technická Data
  • Péče O Zákazníka
  • Varování
  • Chladnička
  • Bezpečnostné Informácie
  • Vyobrazenie
  • Demontáž Dverí
  • Inštalácia
  • Každodenné Používanie
  • Riešenie Problémov
  • Technické Dáta
  • Starostlivosť O Zákazníka a Servis
  • Varovanie
  • Hűtőszekrény
  • Biztonsági InformáCIók
  • Leírás
  • Az Ajtók Leszerelése
  • Telepítés
  • Mindennapi Használat
  • Problémamegoldás
  • Műszaki Adatok
  • Zolgálat És Szerviz
  • Figyelem
  • Lodówka
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • WygląD Urządzenia
  • Przekładanie Drzwi
  • Instalacja
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Opieka Nad Klientem I Serwis
  • Ostrzeżenie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
Chladnička •
NÁVOD NA OBSLUHU
Chladnička •
Fridge •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Hűtőszekrény •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Lodówka •
CZ
SK
USER MANUAL
EN
HU
PL
3-22
23-42
43-62
63-83
85-106

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 139790000EN

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 3-22 Chladnička • NÁVOD NA OBSLUHU 23-42 Chladnička • USER MANUAL 43-62 Fridge • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 63-83 Hűtőszekrény • INSTRUKCJA OBSŁUGI 85-106 Lodówka •...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH | ZADOWOLONY | TARTALOM | CONTENT CZ - CHLADNIČKA I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..................3 II. POPIS ..........................9 III. DEMONTÁŽ DVEŘÍ ......................9 IV. INSTALACE ........................11 V. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ ....................12 VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .......................20 VII. TECHNICKÁ DATA ......................21 VIII. PÉČE O ZÁKAZNÍKA .....................22 IX.
  • Page 3: Chladnička

    CZ - Chladnička 138890010EN, 139790000EN I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • V zájmu vlastní bezpečnosti a zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pozorně přečtěte tento návod, včetně tipů a upozornění. Aby nedošlo ke zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby osoby používající...
  • Page 4 Všeobecná bezpečnost UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby byly volné větrací otvory v okolí spotřebiče nebo tam, kde je spotřebič zabudován. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte k urychlení odmrazovacího procesu mechanická zařízení ani jiné prostředky, než ty, které doporučuje výrobce. UPOZORNĚNÍ! Nepoškozujte chladící okruhy. UPOZORNĚNÍ! Uvnitř chladících zařízení spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče (například zařízení...
  • Page 5 • Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a k podobnému použití, například: - v zaměstnaneckých kuchyňkách, v obchodech, kancelářích a v jiném pracovním prostředí. - na farmách a klienty v hotelech, motelech a jiném prostředí rezidenčního typu. - v zařízeních pro ubytování se snídaní. - ve stravovacích zařízeních a pro podobné...
  • Page 6 • Doporučení výrobce spotřebiče týkající se uskladňování potravin je třeba přesně dodržovat. Viz příslušné pokyny. • V mrazáku neskladujte sycené a perlivé nápoje, protože vytvářejí tlak na stěny nádoby, což může způsobit jejich roztržení a následné poškození spotřebiče. • Nanuky mohou způsobit popálení mrazem, pokud je budete konzumovat ihned poté, co je vyjmete z mrazáku.
  • Page 7 Instalace DŮLEŽITÉ! V případě elektrického připojení přesně dodržujte pokyny uvedené v příslušných ustanoveních. • Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je spotřebič poškozen, nezapojujte jej. Případné poškození ihned nahlaste v místě, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě uschovejte obal.
  • Page 8 Ochrana životního prostředí Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu, a to v chladících okruzích ani v izolačních materiálech. Spotřebič nesmí být likvidován společně s komunálním odpadem. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je třeba likvidovat dle předpisů týkajících se tohoto spotřebiče, které jsou k dispozici u úředních orgánů...
  • Page 9: Popis

    II. POPIS Světlo LED 2-hvězdičková přihrádka s teplotou -12 až -18 °C Police Police chladničky mrazáku Přihrádky Přihrádky chladničky mrazáku Zásuvky Zásuvky chladničky mrazáku Nastavovací nožky Poznámka: Obrázek výše je pouze orientační. Skutečný spotřebič se v detailech může lišit. III. DEMONTÁŽ DVEŘÍ Odstranění...
  • Page 10 1. Odšroubujte kryt závěsu pomocí křížového šroubováku. 2. Odpojte kabelový svazek. 3. Odšroubujte horní závěs. 4. Zvedněte dveře a položte je na měkkou podložku. Stejným způsobem vyjměte druhé dveře. 5. Odšroubujte spodní závěsy. 6. Po uložení spotřebiče na místo instalujte dveře obráceným postupem. CZ - 10...
  • Page 11: Instalace

    IV. INSTALACE Požadavek na prostor • Ponechejte dostatek prostoru pro otevření dveří. • Po obou stranách ponechejte mezeru alespoň 50 mm. 900 mm 590 mm 1770 mm 50 mm 100 mm 1800 mm 1490 mm 135 ° Vyrovnání spotřebiče • Vyrovnání provedete pomocí dvou nastavitelných nožek na přední straně spotřebiče. •...
  • Page 12: Každodenní Používání

    Umístění Spotřebič je třeba instalovat v dostatečné vzdálenost od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímé slunce atd. Zajistěte, aby kolem zadní části skříně spotřebiče mohl volně cirkulovat vzduch. V případě, že spotřebič je umístěn pod přečnívající stěnou, musí být mezi horní...
  • Page 13 Používání ovládacího panelu Váš spotřebič umožňuje odděleně regulovat teplotu v chladícím i mrazícím oddílu. Kromě toho nabízí několik přednastavených režimů, které Vám zjednoduší jeho ovládání v určitých situacích. Tlačítka A Stisknutím nastavíte teplotu mrazicího oddílu (vlevo) od -14 °C do -22 °C. B Stisknutím nastavíte teplotu chladicího oddílu (vpravo) od 2 °C do 8 °C a na vypnuto („OFF“).
  • Page 14 Doporučené nastavení teploty Teplota okolí Nastavení mrazáku Nastavení chladničky Tepleji nastavte na -18 nastavte na 4 °C °C (29°C a více) Normální nastavte na -18 nastavte na 4 °C °C (21°C - 28°C) Chladněji nastavte na -18 nastavte na 4 °C °C (20°C a méně)
  • Page 15 Nejlepší doba skladování v mrazničce s doporučeným nastavením je následující: Doba Délka rozmrazování Ryby a různé druhy Příprava skladovaní při pokojové teplotě masa (měsíce) (hodiny) Zabalený k mražení Hovězí steak 6-10 v praktických porcích Zabalený k mražení Jehněčí maso v praktických porcích Zabalený...
  • Page 16 Doba Délka rozmrazování Zelenina a ovoce Příprava skladovaní při pokojové teplotě (měsíce) (hodiny) Odstraňte listy, rozdělte na části a vložte do Lze použít Květák 10-12 nádoby s vodou a ve zmražené formě trochou citrónu. Fazolky, zelené Omyjte a nakrájejte Lze použít 10-13 fazolky na malé...
  • Page 17 Délka Délka rozmrazování Délka rozmrazování skladování při pokojové teplotě v troubě (minuty) (měsíce) (hodiny) Dort 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Listové těsto 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 15-20 (200 °C) Zmrazování čerstvých potravin • Mrazící oddíl je vhodný ke zmrazování čerstvých potravin a ukládání zmrazených a hluboce zmrazených potravin na dlouhou dobu.
  • Page 18 Užitečné rady a tipy Abyste zmrazovací proces co nejlépe využili, uvádíme několik důležitých pokynů: • Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku. • Proces zmrazování trvá 24 hodin. Během této doby nepřidávejte ke zmražení další potraviny. •...
  • Page 19 Doporučené umístění jednotlivých typů potravin do různých oddělení/přihrádek spotřebiče Oddělení / přihrádka spotřebiče Typ potraviny * Potraviny s přírodními konzervačními látkami, jako Dveře nebo dveřní přihrádky jsou džemy, džusy, nápoje, koření. chladničky * Neskladujte potraviny podléhající rychlé zkáze * Ovoce, bylinky a zelenina by měly být umístěny odděleně...
  • Page 20: Řešení Problémů

    • Zabraňte tomu, aby se tyto látky dostaly do kontaktu se součástmi spotřebiče. • Nepoužívejte brusná čistidla. • Pokud mrazené potraviny vyjmete z mrazáku, skladujte je na studeném místě, dobře přikryté. • Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze sítě nebo vypněte jistič nebo pojistky. •...
  • Page 21: Technická Data

    • Technické informace se nacházejí na Typovém štítku uvnitř spotřebiče (eventuálně na jeho zadní straně) a na energetickém štítku. • „Informační list“ a „Návod k použití“ najdete ke stažení na stránkách: www.eta.cz . • QR kód na energetickém štítku, dodaném se spotřebičem, poskytuje webový odkaz na informace, týkající...
  • Page 22: Péče O Zákazníka

    7 nebo 10 let (v závislosti na typu součásti) od uvedení posledního kusu spotřebiče na trh. • Výrobce poskytuje na spotřebič standardní zákonnou záruku v délce 24 měsíců. • Pro další informace ohledně servisu a nákupu náhradních dílů navštivte naše webové stránky : www.eta.cz/servis IX. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM...
  • Page 23: Chladnička

    SK - Chladnička 138890010EN, 139790000EN I. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod, vrátane tipov a upozornení. Aby nedošlo k zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zabezpečiť, aby osoby používajúce spotrebič...
  • Page 24 Všeobecná bezpečnosť UPOZORNENIE! Dbajte, aby boli voľné vetracie otvory v okolí spotrebiča alebo tam, kde je spotrebič zabudovaný. UPOZORNENIE! Nepoužívajte na urýchlenie odmrazovacieho procesu mechanické zariadenia ani iné prostriedky, než tie, ktoré odporúča výrobca. UPOZORNENIE Nepoškodzujte chladiace okruhy. UPOZORNENIE! Vnútri chladiacich zariadení spotrebičov nepoužívajte iné elektrické...
  • Page 25 • Je nebezpečné meniť špecifikácie alebo akýmkoľvek spôsobom tento výrobok upravovať. Poškodenie sieťového kábla môže spôsobiť skrat, požiar a (alebo) úraz elektrickým prúdom. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a na podobnému použitie, napríklad: - V zamestnaneckých kuchynkách, v obchodoch, kanceláriách a v inom pracovnom prostredí.
  • Page 26 Každodenné používanie • Neklaďte horúce potraviny na plastové časti spotrebiča. • Neukladajte potraviny tak, že sa dotýkajú zadnej steny. • Mrazené potraviny sa nesmú po rozmrazení znovu zmrazovať. • Balené mrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravin. •...
  • Page 27 Inštalácia DÔLEŽITÉ ! V prípade elektrického pripojenia presne dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných ustanoveniach. • Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či nie je poškodený. Ak je spotrebič poškodený, nezapájajte ho. Prípadné poškodenie ihneď nahláste v mieste, kde ste spotrebič zakúpili. V takom prípade uschovajte obal. •...
  • Page 28 • Nenastavujte termostat na zbytočne nízku teplotu. • Všetky zásuvky, police a dverové priehradky by mali byť umiestnené vo svojej pozícii pre dosiahnutie čo najnižšej spotreby energie. Ochrana životného prostredia Spotrebič neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu, a to v chladiacich okruhoch ani v izolačných materiáloch.
  • Page 29: Vyobrazenie

    II. VYOBRAZENIE Svetlo LED 2-hviezdičková priehradka s teplotou -12 až -18 °C Police Police chladničky mrazničky Priehradky Priehradky chladničky mrazničky Zásuvky Zásuvky chladničky mrazničky Nastavovacie nôžky Poznámka: Obrázok vyššie je len orientačný. Skutočný spotrebič sa v detailoch môže líšiť. III. DEMONTÁŽ DVERÍ Odstránenie dverí...
  • Page 30 1. Odskrutkujte kryt závesu pomocou krížového skrutkovača. 2. Odpojte káblový zväzok. 3. Odskrutkujte horný záves. 4. Zdvihnite dvere a položte ich na mäkkú podložku. Rovnakým spôsobom vyberte druhé dvere. 5. Odskrutkujte spodné závesy. 6. Po uložení spotrebiča na miesto inštalujte dvere obráteným postupom. SK - 30...
  • Page 31: Inštalácia

    IV. INŠTALÁCIA Požiadavka na priestor • Ponechajte dostatok priestoru pre otvorenie dverí. • Po oboch stranách nechajte medzeru aspoň 50 mm. 900 mm 590 mm 1770 mm 50 mm 100 mm 1800 mm 1490 mm 135 ° Vyrovnání spotřebiče • Vyrovnanie vykonáte pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek na prednej strane spotrebiča. •...
  • Page 32: Každodenné Používanie

    Umiestnenie Spotrebič je potrebné inštalovať v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory, bojlery, priame slnko atď. Zabezpečte, aby okolo zadnej časti skrine spotrebiča mohol voľne cirkulovať vzduch. V prípade, že spotrebič je umiestnený pod prečnievajúcu stenou, musí byť medzi hornou časťou skrine spotrebiča a stenou medzera najmenej 100 mm, aby bol zaistený...
  • Page 33 Používanie ovládacieho panela Váš spotrebič umožňuje oddelene regulovať teplotu v chladiacom a mraziacom oddielu. Okrem toho ponúka niekoľko prednastavených režimov, ktoré Vám zjednodušia jeho ovládanie v určitých situáciách. Tlačidlá Stlačením nastavíte teplotu mraziaceho oddielu (vľavo) od -14 °C do -22 °C. B Stlačením nastavíte teplotu chladiaceho oddielu (vpravo) od 2 °C do 8 °C a na vypnuté...
  • Page 34 Odporučené nastavenie teploty Teplota okolia Nastavenie mrazničky Nastavenie chladničky Teplejšia nastavte na -18 nastavte na 4 °C °C (29 °C a viac) Normálna nastavte na -18 nastavte na 4 °C °C (21 °C - 28 °C) Chladnejšia (20 °C a me- nastavte na -18 nastavte na 4 °C...
  • Page 35 Najlepšia doba skladovania v mrazničke s odporučeným nastavením je nasledujúca: Dĺžka Dĺžka rozmrazovania Ryby a mäso Príprava skladovania pri izbovej teplote (mesiace) (hodiny) Zabalené na zmrazenie Hovädzí stejk 6-10 v primeraných porciách Zabalené na zmrazenie Jahňacie mäso v primeraných porciách Zabalené...
  • Page 36 Dĺžka Dĺžka rozmrazovania Zelenina a ovocie Príprava skladovania pri izbovej teplote (mesiace) (hodiny) Odstráňte listy, rozdeľte jadro na časti a nechajte Lze použít Karfiol ho odstáť vo vode, 10-12 ve zmražené formě v ktorej je malé množ- stvo citrónu Zelené fazule, Umyte ich a narežte na Lze použít 10-13...
  • Page 37 Dĺžka rozmrazovania Dĺžka skladovania Trvanie rozmrazovania pri izbovej teplote (mesiace) v rúre (minúty) (hodiny) Chlieb 4-5 (220-225°C) Pečivo 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Koláč 5-10 (200-225 °C) Ovocná torta 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Lístkové cesto 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 15-20 (200 °C) Zmrazovanie čerstvých potravín •...
  • Page 38 Umiestnenie dverových priehradiek • Aby bolo možné ukladať balenie potravín rôznych veľkostí, možno dverné priehradky vybrať. Postupujte pritom nasledovne: postupne priehradku posúvajte v smere šípok, kým sa neuvoľní. Užitočné rady a tipy • Aby ste zmrazovací proces čo najlepšie využili, uvádzame niekoľko dôležitých pokynov: •...
  • Page 39 • Pripravené potraviny (všetky druhy): zabaľte do polyetylénových vreciek a ukladajte ich na sklenené police nad oddielom pre zeleninu. • Z bezpečnostných dôvodov týmto spôsobom ukladajte potraviny maximálne jeden až dva dni. • Varené potraviny, studené jedlá, atď.: treba ich zakryť a možno ich skladovať na ktorejkoľvek polici.
  • Page 40: Riešenie Problémov

    DÔLEŽITÉ ! Éterické oleje a organické rozpúšťadlá môžu poškodiť plastové časti, napr. Citrónový džús alebo šťava z pomarančových šupiek, kyselina maslová alebo čistidlá obsahujúce kyselinu octovú. • Zabráňte tomu, aby sa tieto látky dostali do kontaktu so súčasťami spotrebiča. • Nepoužívajte brúsne čistidlá. •...
  • Page 41: Technické Dáta

    • Technické informácie sa nachádzajú na Typovom štítku vo vnútri spotrebiča (eventuálne na jeho zadnej strane) a na energetickom štítku. • „Informačný list“ a „Návod na použitie“ nájdete k stiahnutiu na stránkach: www.eta.sk. • QR kód na energetickom štítku dodanom so spotrebičom, poskytuje webový odkaz na informácie týkajúce sa špecifikácie tohto spotrebiča v EU EPREL databáze.
  • Page 42: Starostlivosť O Zákazníka A Servis

    • Výrobca poskytuje na spotrebič štandardnú zákonnú záruku v dĺžke 24 mesiacov. • Pre ďalšie informácie ohľadne servisu a nákupu náhradných dielov navštívte naše webové stránky: www.eta.sk/servis IX. VAROVANIE • VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
  • Page 43: Fridge

    EN - Fridge 138890010EN, 139790000EN I. SAFETY INFORMATION • In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary...
  • Page 44 General safety WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 45 - avoid open flames and sources of ignition - thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
  • Page 46 • Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. • Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food, manufactures instructions. • Appliance s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions. •...
  • Page 47 Installation IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Page 48 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authorities.
  • Page 49: Overview

    II. OVERVIEW LED light 2 star balcony Fridge Freezer Shelves Shelves Fridge Freezer Balconies Balconies Fridge Freezer Drawers Drawers Leveling feet Note: Above picture is for reference only. Real appliance may be a little bit different. III. REMOVE THE DOORS Remove the doors Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver.
  • Page 50 1. Unscrew hinge cover by Philips screwdriver. 2. Disconnect the harness. 3. Unscrew top hinge. 4. Lift the door and place it on a soft pad. Then remove another door as same process. 5. Unscrew bottom hinges. 6. After the appliance is positioned, install the doors as reversed process. EN - 50...
  • Page 51: Installation

    IV. INSTALLATION Space Requirement • Keep enough space of door open. • Keep at least 50mm gap at two sides. 900 mm 590 mm 1770 mm 50 mm 100 mm 1800 mm 1490 mm 135 ° Leveling the unit • To do this adjust the two leveling feet at front of the unit. •...
  • Page 52: Daily Use

    Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance. For refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN) - temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C (N)
  • Page 53 Using the Control Panel Buttons A Press to adjust temperature of freezer compartment (left side) from -14 C to -22 C. B Press to adjust temperature of fridge compartment (right side) from 2 C to 8 C and “OFF”. If select “OFF” , fridge compartment will be turned off. C Press to select running mode from SMART, ECO, SUPER COOLING, SUPER FREEZING and USER’S SETTING (no symbol in display).
  • Page 54 Temperature setting recommendation Environment Freezer compartment Fridge compartment temperature Warmer (29°C and set on -18 set on 4 °C °C higher) Normal set on -18 set on 4 °C °C (21°C - 28°C) Colder set on -18 set on 4 °C °C (20°C and lower)
  • Page 55 The best storage time in the freezer with the recommended setting follows: Maximum Thawing time in Storing Meat and fish Preparation room temperature time (hours) (month) Steak Wrapping in a foil 6-10 Lamb meat Wrapping in a foil Veal roast Wrapping in a foil 6-10 Veal cubes...
  • Page 56 Maximum Vegetables and Storing Thawing time in room Preparation Fruits time temperature (hours) (month) Take the leaves apart, cut the heart into pieces, Cauliflower and leave it in water with 10-12 Can be used frozen a little lemon juice for a while String beans and Wash and cut into small 10-13...
  • Page 57 Maximum Thawing time in Thawing time in oven Storing time room temperature (minutes) (months) (hours) Bread 4-5 (220-225°C) Biscuits 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Pastry 5-10 (200-225 °C) 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Phyllo dough 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 15-20 (200 °C) Freezing fresh food •...
  • Page 58 Helpful hints and tips To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;...
  • Page 59 Position different food in different compartments according to below table: Refrigerator compartments Type of food Door or balconies of fridge * Food with natural preservatives, such as jams, juices, compartment drinks, condiments. * Do not store perishable foods Crisper drawer (salad drawer) * Fruit, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin * Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator Fridge shelf - bottom Chiller...
  • Page 60: Troubleshooting

    Replace the lamp This product contains an LED light source (energy class G). The light source in this product can only be replaced by a professional. If you need to replace it, please contact the service center. Defrosting of the freezer •...
  • Page 61: Technical Data

    Problem Possible cause Solution Appliance is not level. Re-adjust the feet. The appliance is touching the Move the appliance slightly. wall or other objects. Unusual noises A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is If necessary, carefully bend the touching another part of the component out of the way.
  • Page 62: Warning

    IX. WARNING WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
  • Page 63: Hűtőszekrény

    HU - Hűtőszekrény 138890010EN, 139790000EN I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A biztonságos üzemeltetés és a balesetmentes telepítés érdekében figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, illetve az ebben található biztonsági előírásokat és használati tanácsokat. A hibás üzemeltetés, a balesetek, továbbá az anyagi károk megelőzése érdekében fontos, hogy a készüléket használó...
  • Page 64 • Amennyiben ez a készülék olyan régi készüléket fog helyettesíteni, amelynek reteszes zárja, vagy zárható fedele van, akkor a régi készülékből a reteszes zárt ki kell szerelni, vagy az ajtót (fedelet) le kell szerelni. Ezzel megelőzheti, hogy a régi készülék ne legyen halálos csapda a játszó gyerekeknek. Általános biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Biztosítsa a készülék körül a levegő...
  • Page 65 - A készülék közelében nyílt lángot és gyúlékony anyagokat ne használjon. - A helyiségét, ahol a készüléket használja, időközönként szellőztesse ki. • A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. A sérült hálózati vezeték áramütést, zárlatot vagy akár tüzet is okozhat. • A készüléket háztartásokban, illetve a következő helyeken lehet használni: - konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák, - mezőgazdasági üzemek, szállodák, panziók és más lakójellegű...
  • Page 66 Mindennapi használat • Az élelmiszereket ne tegye közvetlenül a hűtőszekrény műanyag alkatrészeire. • Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának. • A fagyasztás után felengedett élelmiszereket ismét megfagyasztani tilos. • A csomagolt és fagyasztott élelmiszereket a csomagoláson feltüntetett módon tárolja. •...
  • Page 67 Ápolás és karbantartás • A karbantartás megkezdése előtt a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. • A készüléket fém tárgyakkal ne tisztítsa. • A jeget nem szabad éles eszközökkel kaparni. Ehhez a munkához csak műanyag kaparót használjon. • A vízelvezető csatornát rendszeresen ellenőrizze le. Ha szükséges, akkor tisztítsa ki.
  • Page 68 Energiatakarékos üzemmód • A készülékbe ne tegyen meleg élelmiszereket. • Az élelmiszerek között hagyjon szabad helyet a hűtőlevegő megfelelő áramlásához. • Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának. • Áramkimaradás esetén a készülék ajtaját ne nyitogassa. • Az ajtót ne nyitogassa feleslegesen. •...
  • Page 69: Leírás

    FIGYELEM! A készülék használata, karbantartása és ártalmatlanítása során vegye figyelembe a bal oldali hasonló szimbólumot, amely a készülék hátulján található (hátsó panel vagy kompresszor) és sárga vagy narancssárga színű. Tűzveszélyjelző szimbólum. Hűtőközeg-csövekben és kompresszorokban gyúlékony anyagok találhatók. Kérjük, távolítsa el a tűzforrást a használat, a karbantartás és az elhelyezés során. II.
  • Page 70 1. Kereszt csavarhúzóval csavarozza ki a felső pánt fedelének a csavarját 2. A kábelcsatlakozót húzza szét. 3. Csavarozza ki a felső pántot rögzítő csavarokat. 4. Az ajtót emelje ki az alsó pántból és tegye le egy puha ruhára. Ugyanilyen módon szerelje le a másik ajtót is. 5.
  • Page 71: Telepítés

    IV. TELEPÍTÉS Helyszükséglet • Legyen elegendő hely az ajtók kinyitásához. • Mindkét oldalfalnál hagyjon legalább 50 mm-es szabad hézagot. 900 mm 590 mm 1770 mm 50 mm 100 mm 1800 mm 1490 mm 135 ° A készülék beállítása • A készülék függőleges helyzetét az állítható első lábakkal állítsa •...
  • Page 72: Mindennapi Használat

    Hely A készülék típuscímkéjén szereplő jel meghatározza, hogy milyen éghajlati viszonyokhoz készült a készülék. Mert hűtőberendezések éghajlati osztály: - kiterjesztett mérsékelt égöv: „Ezt a hűtőkészüléket 10 ° C és 32 ° C közötti környezeti hőmérsékleten használják.“ (SN) - mérsékelt égövi zóna: „Ez a hűtőkészülék 16 ° C és 32 ° C közötti környezeti hőmérsékleten használható.“...
  • Page 73 A működtető panel használata A készüléken szabályozható a hűtő és fagyasztó részek hőmérséklete. A működtető panelen ezen kívül különböző előre beállított programokat is be tud állítani (egyszerűsítik a készülék használatát). Gombok A fagyasztó rész (bal oldal) hőmérsékletét állítja be: -14°C és -22 °C között. A hűtő...
  • Page 74 Figyelmeztetés nyitott ajtóra Ha az ajtót 90 másodpercnél hosszabb ideig nyitva tartja, akkor hangjelzés szól egészen az ajtó becsukásáig. Ajánlott hömérséklet-beállítás Környezeti A hűtőszekrény A fagyasztó beállítása hőmérséklet beállítása Melegebb állítsa be -18 állítsa be 4 °C °C (29 °C és felette) Normális állítsa be -18 állítsa be 4...
  • Page 75 Idő Élelmiszer Hogyan és hol kell tárolni tárolhatóság csomagolt élelmiszer a gyártó rekesz az ajtóban pl. joghurt, tej eltarthatósági dátumának megfelelően tojás 1 hónap rekesz az ajtóban tojás számára főtt étel 2 nap minden polc A legjobb tárolási idő a fagyasztóban az ajánlott beállítással a következő: Tárolási Felengedési idõ...
  • Page 76 Tárolási Felengedési idõ Hal és hús Elõkészítés idő szobahõmérsékleten (hónapok) (órák) Édesvízi hal (pisztráng, Amíg teljesen felolvad ponty, csuka, harcsa) Sovány húsú hal Alapos belső tisztítás és (tengeri sügér, pikkelyezés után le kell mosni Amíg teljesen felolvad rombuszhal, és szárítani, a farkat és fejet nyelvhal) szükség esetén le kell vágni.
  • Page 77 Tárolási Felengedési idõ Zöldségek és Elõkészítés idő szobahõmérsékleten gyümölcsök (hónapok) (órák) Tisztítás után Ez fagyasztva is Répa szeletekben kell használható csomagolni A szár eltávolítása után Ez fagyasztva is Paprika kettéosztva és kimagozva 8-10 használható kell csomagolni Spenót Mosva Meghámozva, szeletelve Alma és körte 8-10 (a fagyasztóban) 5...
  • Page 78 FONTOS! Amennyiben például hosszabb áramkimaradás miatt (az áramkimaradás hosszabb volt, mint amennyi a műszaki adatoknál fel van tüntetve a „Tárolási idő meghibásodás esetén” paraméternél), a kiolvadt élelmiszereket minél gyorsabban fel kell dolgozni vagy el kell fogyasztani. Az ilyen alapanyagokat ismét lefagyasztani tilos Kiolvasztás A fagyasztott alapanyagokat a kiolvasztáshoz a hűtő...
  • Page 79 Vigyázat! 2 csillagos erkély, -12 °C és -18 °C közötti hőmérsékleten. 2 csillagos erkély A fagyasztott élelmiszerek tárolása A fagyasztó maximális kihasználásához a következőket tartsa be. • Csak olyan helyen vásároljon fagyasztott élelmiszereket, ahol biztosított a megfelelő hőmérsékleten való tárolás. •...
  • Page 80 Az egyes élelmiszertípusok ajánlott elhelyezése távú tárolásra a fagyasztó különböző rekeszeiben (ha rendelkezésre áll a gép - és figyelembe véve a fagyasztóban lévő aljzatok / polcok tényleges számát): Készülékrekesz / rekesz Az élelmiszer típusa Alsó fiók / polc nyers hús, baromfi, hal Középső...
  • Page 81: Problémamegoldás

    VI. PROBLÉMAMEGOLDÁS FIGYELMEZTETÉS! Bizonyos problémamegoldások előtt a hálózati vezetéket a fali aljzatból ki kell húzni. Csak az alábbi problémákat próbálja megoldani, minden más hibával forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerelő szakemberhez. ONTOS! A készülék működése közben a készülékből különböző hangok és zajok hallatszanak ki (ezek általában a hűtőrendszerben keletkeznek): ezek még nem adnak okot a reklamációra! Probléma...
  • Page 82: Műszaki Adatok

    • A műszaki információk a készülék belsejében található Típustáblán (esetleg a hátoldalán) és az energiacímkén olvashatók. • Az "Információs lap" és a "Használati utasítás" letölthető a következő címen: www.eta.hu. • A készülékkel kapott energiacímkén található QR-kód internetes linket biztosít a készülék specifikációjával kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban.
  • Page 83: Figyelem

    IX. FIGYELEM FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
  • Page 85: Lodówka

    PL - Lodówka 138890010EN, 139790000EN I. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Aby zapewnić sobie bezpieczne i prawidłowe użytkowanie urządzenia, przed instalacją i pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, z uwzględnieniem porad oraz ostrzeżeń. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, należy upewnić się, że wszystkie osoby, które będą...
  • Page 86 • Przed pozbyciem się urządzenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego, a następnie odciąć kabel zasilający (tak by przy urządzeniu pozostała jak najkrótsza jego część oraz zdjąć drzwiczki, żeby uniemożliwić porażenie prądem lub zamknięcie się w urządzeniu (na przykład przez dzieci podczas zabawy). •...
  • Page 87 OSTRZEŻENIE! Nie należy umieszczać wielu gniazd lub przenośnych zasilaczy (przedłużaczy) z tyłu urządzenia. • Nie przechowywać w urządzeniu materiałów wybuchowych takich jak opakowania z łatwopalnymi gazami w aerozolu. • W obwodzie chłodniczym urządzenia znajduje się izobutan chłodniczy (R600a), naturalny gaz o niewielkim oddziaływaniu na środowisko, niemniej jednak należący do gazów palnych.
  • Page 88 • Nie ciągnąć za kabel zasilający. • Jeśli gniazdo sieci elektrycznej jest poluzowane, nie należy wkładać do niego wtyczki. Może to prowadzić do ryzyka porażenia elektrycznego lub pożaru. • Nie wolno użytkować urządzenia bez żarówki. • Urządzenie jest ciężkie. Podczas jego przemieszczania należy zachować...
  • Page 89 • Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie miały styczności z innymi środkami spożywczymi. • Dwugwiazdkowe komory z mrożonką (jeśli są prezentowane w urządzeniu) nadają się do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lub wytwarzania lodów i robienia kostek lodu.
  • Page 90 • Zaleca się, żeby po ustawieniu lodówki odczekać przynajmniej 4 godziny, przed jej podłączeniem do źródła zasilania, co pozwoli na przepłynięcie oleju z powrotem do kompresora. • Wokół urządzenia musi zostać zapewniona odpowiednia cyrkulacja powietrza, która ograniczy tendencje do przegrzewania się podczas pracy. Aby zachować odpowiednią wentylację, należy stosować...
  • Page 91 Ochrona środowiska Urządzenie nie zawiera ani w obwodach chłodniczych, ani w elementach izolacyjnych gazów niszczących powłokę ozonową. Urządzenia nie można wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Pianka izolacyjna zawiera gazy palne: urządzenia należy pozbywać się zgodnie z obowiązującym prawem o utylizacji odpadów. Unikać...
  • Page 92: Wygląd Urządzenia

    II. WYGLĄD URZĄDZENIA Oświetlenie Balkonik „2 gwiazdki” Półki Półki chłodziarki zamrażarki Balkoniki Balkoniki chłodziarki zamrażarki Szuflady Szuflady chłodziarki zamrażarki Nóżka poziomująca Uwaga: Powyższy rysunek ma charakter wyłącznie poglądowy. Rzeczywisty wygląd urządzenia będzie się prawdopodobnie różnił od pokazanego na rysunku. III. PRZEKŁADANIE DRZWI Zdejmowanie drzwi Potrzebne narzędzia: śrubokręt krzyżakowy, śrubokręt płaski •...
  • Page 93 1. Kereszt csavarhúzóval csavarozza ki a felső pánt fedelének a csavarját 2. A kábelcsatlakozót húzza szét. 3. Csavarozza ki a felső pántot rögzítő csavarokat. 4. Az ajtót emelje ki az alsó pántból és tegye le egy puha ruhára. Ugyanilyen módon szerelje le a másik ajtót is. 5.
  • Page 94: Instalacja

    IV. INSTALACJA Zachowanie przestrzeni wokół urządzenia • Należy pozostawić wystarczająco miejsca na otwarcie drzwi • Po każdej stronie urządzenia należy zostawić odstęp o szerokości co najmniej 50 mm. 900 mm 590 mm 1770 mm 50 mm 100 mm 1800 mm 1490 mm 135 °...
  • Page 95: Użytkowanie Urządzenia

    To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wysokościach przekraczających 2000 m nad poziomem morza. To urządzenie jest przeznaczone dla klas klimatycznych SN, N, ST, T lub dla temperatur otoczenia 10 - 43 °C. Właściwe miejsce • Urządzenie należy ustawić z dala od źródeł ciepła takich jak grzejniki, bojlery, miejsca bezpośredniego padania promieni słonecznych, etc.
  • Page 96 Korzystanie z panelu sterowania Twoje urządzenie pozwala oddzielnie regulować temperaturę w komorach chłodzenia i zamrażania. Ponadto oferuje kilka zaprogramowanych trybów, które ułatwią kontrolę w pewnych sytuacjach. Przyciski A Naciskać, żeby ustawić temperaturę części zamrażarki (strona lewa), w zakresie od -14 °C do -22 °C.
  • Page 97 Informacja do otwartych drzwi Jeśli zostawisz otwarte drzwi dłużej niż 90 sekund, to będzie brzmieć regularny sygnał ostrzegawczy, dopóki drzwi nie są zamknięte. Zalecane nastawienie temperatury Temperatura Nastawienie Nastawienie otoczenia zamrażarki lodówki Cieplej nastawić na -18 nastawić na 4 °C °C (29 °C i więcej) Normalna...
  • Page 98 Okres Żywność Jak i gdzie przechowywać przechowywania według daty przydatności pakowana żywność do spożycia podanej przez półka na drzwiach np. jogurt, mleko producenta jajka 1 miesiąc półka na drzwiach na jajka żywność gotowana 2 dni wszystkie półki Trwałość może ulec skróceniu, jeśli urządzenie zostanie ustawione inaczej. Najlepszy okres przechowywania w zamrażarce z zalecanym nastawieniem jest następujący: Czas Okres...
  • Page 99 Czas Okres rozmrażania Ryby i mięso Przygotowanie przechowywania w temperaturze (w miesiącach) pokojowej (w godzinach) ryby słodkowodne do całkowitego (pstrąg, karp, rozmrożenia szczupak, sum) wymyć i osuszyć po chude ryby dokładnym wypatroszeniu do całkowitego (labraks, turbot, i usunięciu łusek, jeśli rozmrożenia sola) potrzeba, odciąć...
  • Page 100 Czas rozmrażania Okres Warzywa w temperaturze Przygotowanie przechowywania i owoce pokojowej (w miesiącach) (w godzinach) szpinak umyty. pokroić, obierać ze jabłka i gruszki 8-10 (w zamrażalniku) 5 skórki morele podzielić na połowy (w zamrażalniku) 4 i brzoskwinie i usunąć pestkę. truskawki i umyć...
  • Page 101 WAŻNE! W przypadku przypadkowego rozmrożenia zawartości zamrażarki (na przykład w wyniku odcięcia zasilania na okres dłuższy niż wskazany w specyfikacjach technicznych), należy szybko zużyć rozmrożoną żywność albo od razu przeznaczając ją do spożycia, albo poddając obróbce cieplnej i ponownie zamrażając. Rozmrażanie Głęboko zamrożone lub mrożone produkty przed użyciem można rozmrażać...
  • Page 102 • Lody wodne oraz kostki lodu, spożywane bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki mogą spowodować odmrożenie skóry. • Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na poszczególnych opakowaniach produktów spożywczych, tak żeby ułatwić kontrolę zawartości zamrażarki i czasu przechowywania poszczególnych produktów. UWAGA! Balkonik z oznaczeniem “**” – dwie gwiazdki zachowuje temperaturę pomiędzy -12 °C and -18 °C.
  • Page 103 Zalecana lokalizacja każdego rodzaju żywności w różnych przedziałach / przedziałach urządzenia Komora / komora urządzenia Rodzaj żywności * Żywność z naturalnymi konserwantami, takimi jak Drzwi lodówki lub przedział dżemy, soki, napoje, przyprawy. drzwiowy * Nie przechowuj łatwo psującej się żywności * Owoce, zioła i warzywa należy umieszczać...
  • Page 104: Rozwiązywanie Problemów

    • Nie dopuszczać do kontaktu takich substancji jak opisane wyżej z częściami urządzenia. • Nie używać agresywnych i ścierających środków czyszczących. • Wyjąć wszystkie produkty z zamrażarki. Dobrze je przykryć i przenieść w chłodne miejsce. • Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazda elektrycznego lub wyłączając bezpiecznik obwodu urządzenia.
  • Page 105: Dane Techniczne

    • Informacje techniczne znajdują się na Tabliczce fabrycznej wewnątrz urządzenia • (ewentualnie na jego tylnej stronie) i na etykiecie energetycznej. • „Kartę informacyjną“ i „Instrukcję użytkowania“ można znaleźć do pobrania na stronie: www.eta-polska.pl. • Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem jest zamieszczony na stronie internetowej •...
  • Page 106: Opieka Nad Klientem I Serwis

    10 lat od wprowadzenia na rynek ostatniej sztuki urządzenia. • Producent udziela na urządzenie standardowej gwarancji na okres 24 miesięcy. • W celu uzyskania bliższych informacji o serwisie i zakupie części zamiennych prosimy odwiedzić nasze strony internetowe: www.eta-polska.pl/serwis IX. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ...
  • Page 107 Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja.
  • Page 108 © DATA 10/01/2023 e.č. MDAETA002.0/2023...

This manual is also suitable for:

138890010en

Table of Contents