STUDIO RONDO / CLASSIC / ARCOS
Schloss mit Drückerführung / Lock with follower
1. Sicherheitshinweise
Safety-related Information
2. Montageanleitung, Pflege und Wartung
Installation instruction, Care instructions, Service and Maintenance
1. Sicherheitshinweise / Safety-related Information
Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und
DE
Nutzung von dormakaba Glasbeschlägen.
Wichtig: Alle Nutzer sind über die sie betreffenden Punkte
der nachfolgenden Hinweise zu informieren!
Allgemein
1.
dormakaba empfiehlt die Verwendung von ESG-H
(heißgelagertem Einscheibensicherheitsglas) nach DIN
EN 12150-1.
2.
dormakaba Glasbeschläge sind für Räume, in denen
Chemikalien (z.B. Chlor) zum Einsatz kommen, z.B.
Schwimm-, Sauna- und Solebä der, nicht geeignet.
3.
Schiebeflügel dürfen nicht schneller als mit
Schrittgeschwindigkeit bewegt werden und müssen vor
Erreichen der Endlage von Hand abgestoppt werden.
4.
Drehflügel dürfen nicht zu hart zugeworfen werden.
Wenn eine Überdrehung zu befürchten ist, ist diese
durch einen Türstopper zu verhindern.
Montage
1.
Der Einbau von dormakabaGlasbeschlägen darf
ausschließlich durch Fachpersonal, das speziell für die
Glasmontage geschult wurde, erfolgen.
2.
Gläser mit Ausmuschelungen und/oder
antenverletzungen dürfen nicht verbaut werden.
3.
Es besteht die Gefahr von Quetschungen - unter
anderem im Bereich der Nebenschließkante - sowie von
Verletzungen aufgrund von Glasbruch während der
Montage. Entsprechend ist die erforderliche
Schutzkleidung (insbesondere Handschuhe und
Schutzbrille) zu tragen.
4.
Vor der endgültigen Beschlagsmontage muss das Glas
im Klemmbereich mit fettlösenden Haushaltsmitteln
von Fetten befreit werden.
5.
Die Verwendung von Klemmbeschlägen auf
strukturierten Glasoberflächen (ausgenommen davon
sind satinierte Gläser) oder Gläsern mit großen
Schwankungen in der Glasdicke ist nur mit Auftrag
einer Ausgleichsschicht zulässig.
6.
Die Verwendung von Klemmbeschlägen auf
selbstreinigenden Beschichtungen ist unzulässig.
7.
Beim Ausrichten der Glaselemente müssen die für den
jeweiligen Beschlag vorgegebenen Spaltmaße beachtet
werden. Die Spaltmaße müssen so eingestellt werden,
dass ein Kontakt des Glases mit harten Werkstoffen
(z.B. Glas, Metall, Beton) verhindert wird.
8.
Es ist ein zwängungsfreier Einbau (ohne lokale
Spannungsüberschreitung durch zu fest angezogene
Schrauben) sicherzustellen.
Wartung
Der Sitz und die Gängigkeit der Beschläge sowie die
Justierung der Tür müssen regelmäßig kontrolliert werden.
Insbesondere im Falle von hochfrequentierten Anlagen sollte
die Prüfung von einem Fach- oder Installationsbetrieb
erfolgen. Beschädigte Glaselemente (Abplatzungen und/oder
Ausmuschelungen) müssen unverzüglich ausgetauscht
werden! Die Reinigung der Oberflächen darf nur mit
geeigneten Reinigern und Pflegemitteln erfolgen.
Important safety-related information for the mounting
EN
and use of dormakaba glass fittings.
Important: All users have to be informed about relevant
points mentioned information!
General information
1.
dormakaba recommends using TSG-H (heat soaked
toughened safety glass) to DIN EN 12150-1.
2.
dormakaba glass fittings are not suitable for application
in rooms where chemicals (e. g. chlorine) are used such
as indoor swimming pools, saunas or salt-water pools.
3.
Never move sliding panels faster than walking speed
and always stop the door manually before it reaches
end position.
4.
Do not shut swing doors with excessive force. Install
door stop to prevent door from opening too far.
Mounting
1.
Only properly qualified and specially trained staff is
authorised to mount dormakaba glass fittings.
2.
Never use glass with conchoidal fractures and/or
damaged edges.
3.
Due to crushing hazards - among others in the area of
the secondary closing edge - and possible injury caused
by breakage of glass during mounting, corresponding
protective clothing (especially gloves and protective
goggles) is required.
4.
Clean clamping area with fat solvent (standard
commercial cleaning agent) before mounting the glass
fitting.
5.
Never use clamping shoes on structured glass surfaces
(except on satined glass) or glass of heavily varying
thickness unless with a corresponding levelling layer.
6.
Never use clamping shoes on self-cleaning coatings.
7.
When adjusting glass elements, always stick to the
required clearance for the respective fitting. Adjust
clearance so that the glass does not touch hard
components such as glass, metal or concrete.
8.
Make sure not to use excessive force when installing
the glass (avoid local stress resulting from very tight
screws).
Maintenance
Check fittings at regular intervals for proper positioning and
smooth running and door for correct adjustment. Especially
highly-frequented door systems require inspection by
properly qualified staff (specialised companies or installation
firms). Immediately replace damaged class elements (no
glass flaking and/or conchoidal fractures)! Only use suitable
cleaning and care products to clean the surfaces.
Need help?
Do you have a question about the STUDIO RONDO and is the answer not in the manual?
Questions and answers