Eckerle EE400 Installation Instructions Manual

Eckerle EE400 Installation Instructions Manual

Condensate pumps
Hide thumbs Also See for EE400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Installationsanweisung
Installation instructions
Instruction d'installation
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones bomba de condensados
Руководствo по применению
EE400
EE300
EE150
Bedienungsanleitung EE400NEO-EE150-EE300_02_21.indd 1
08.02.2021 14:43:04

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EE400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eckerle EE400

  • Page 1 Installationsanweisung Installation instructions Instruction d’installation Istruzioni per l’installazione Instrucciones bomba de condensados Руководствo по применению EE400 EE300 EE150 Bedienungsanleitung EE400NEO-EE150-EE300_02_21.indd 1 08.02.2021 14:43:04...
  • Page 2 Einfüllöffnung der Pumpe verlegt werden. - Einsatzgrenze: 40l/h (ca. 400 kW) @ 2,5m Förderhöhe 4. Die Pumpe so montieren, dass sich der Deckel (EE400) bzw. S3 Aussetzbetrieb, 6 s Betrieb - 20 s Pause die komplette Antriebseinheit (EE150 und EE300) zur Reinigung des - Pumpenblock auch in externer Wanne einsetzbar (nur EE400M);...
  • Page 3 Falls die Pumpe wie im „Testlauf“ beschrieben nicht funktioniert, nehmen Sie dies gegebenenfalls Sie das Oberteil des Tanks der Pumpe (EE400) ab. Der Antriebsblock kann nun herausgenommen und gereinigt werden. Die EE300 und 4. Das Kondensat läuft von der Entleerungsleitung zurück in den Tank EE150 wird durch das Einführen eines Schraubendrehers in einen der...
  • Page 4: Installation Instructions

    (EE400 and EE300 only). The pumps are made from a tough ABS plastic so will resist corro- sion, impact and thermal influences. (pH ≥ 3, max. 70C°).
  • Page 5: Troubleshooting

    If the pump does not perform as stated in above tests, remove the tank section for cleaning instructions. cover of the pump (EE400 only). The drive unit can be removed and cleaned now. The EE150 and EE300 can be opened by inserting a 4.
  • Page 6: Instructions D'installation

    S3 cycle de travail max. 6’’ ON – 20’’OFF 4. La pompe doit être montée de telle sorte que l’on puisse sortir le - Le bloc de la pompe de la EE400 est aussi utilisable dans une cuve couvercle (EE400) ou l’unité de commande (EE150 et EE300) pour externe.
  • Page 7: Dépannage

    Le moteur ne requiert aucun entretien. N’ouvrez en aucun cas le bloc veuillez le remplacer ou utiliser un nouveau clapet anti-retour central de la pompe EE400, sinon elle ne serait plus scellée et donc plus (le joint torique est compris dedans).
  • Page 8: Istruzioni Per L'installazione

    120 di calore (solo EE400 e EE300). La pompa, di struttura robusta, è realiz- zata in materiale plastico ABS, resistente agli agenti chimici e termici ed max. 80 alla corrosione (pH ≥...
  • Page 9 Assicurarsi inoltre che il circuito Verificate che non siano rimasti residui nel serbatoio. Eliminarli dell’allarme (EE400 e EE300) sia fuori tensione. Nel caso in cui l’ap- osservando i consigli di manutenzione e di pulizia. parecchio non funzioni, togliete il coperchio del serbatoio della pompa 3.
  • Page 10: Instrucciones Para La Instalacion

    (normalmente abierto/normalmente cerrado), que permite dar la señal en caso de que la bomba falle. La alarma en EE400 se activará en un tiempo de retardo de 5s. - 10 - ESPAÑOL...
  • Page 11: Resolución De Problemas

    4. El condensado retorna al depósito de la bomba desde la tubería ceder a su limpieza (solamente la EE400). La EE150 y EE300 se puede de descarga: abrir fácilmente insertando un destornillador en uno de los laterales a) La válvula de retención está...
  • Page 12: Инструкция По Установке

    воздействию (pH ≥ 3, max. 70C°). 1. Аккуратно распакуйте блок. Проверьте возможные повреждения и убедитесь, что все требуемые части имеются в наличии. Технические характеристики EE400 Блок перед упаковкой тщательно тестируется для обеспечения безопасной транспортировки и эксплуатации. Если существует - Напряжение питания...
  • Page 13 действительно образуется. в) Т.к. уровень воды будет около верха, аварийный выключатель в) Убедитесь, что поплавковый механизм помпы свободно (EE400, см. Подключение,поз. 2) должен сработать и ьтичюлкв движется (ЕЕ150, ЕЕ300) и, как поверхности, так и подвижные необходимую функцию (например звуковой сигнал).
  • Page 14: Informacja Techniczna

    Pompy skroplin EE400, EE300 i EE150 służą do wypompowania skro- maks. 80 plin z urządzeń klimatyzacyjnych, chłodziarek sklepowych, urządzeń do osuszania, a także urządzeń na gaz i olej opałowy (tylko EE400 i EE300). Dzięki obudowie z ABS urządzenie jest odporne na działanie Instalacja bardzo kwaśnych skroplin powstających w urządzeniach w procesie...
  • Page 15 1. Pompa nie działa 2. Wskaźnik alarmowy: Pompa EE400 i EE300 jest wyposażona a). Sprawdzić podłączenie do sieci. dodatkowo w włącznik alarmowy. Włącznik zabezpieczający umożliwi b). Sprawdzić, czy skropliny są odpompowane lub znajdują się w Kontakt alarmu włącza się...
  • Page 16 Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Internetseite unter: For more informations visit our web-site: www.eckerle.com Eckerle Technologies GmbH ■ Otto-Eckerle-Str. 6/12A ■ D-76316 Malsch ■ Tel +49 (0) 7246-9204-0 ■ Fax +49 (0) 7246-9204-44 www.eckerle.com info@eckerle.com Bedienungsanleitung EE400NEO-EE150-EE300_02_21.indd 16...

This manual is also suitable for:

Ee150Ee300

Table of Contents