Eckerle EE 400M Installation Instructions Manual

Eckerle EE 400M Installation Instructions Manual

Condensate pumps
Hide thumbs Also See for EE 400M:
Table of Contents
  • Instructions D'installation
  • Domaine D'utilisation
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Instrucciones para la Instalacion
  • Resolución de Problemas
  • Mantenimiento
  • Инструкция По Установке
  • Устранение Неисправностей
  • Запасные Части
  • Informacja Techniczna

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Installationsanweisung
Installation instructions · Instruction d'installation · Istruzioni
per l'installazione · Installatiehandleiding · Instrucciones
bomba de condensados · Руководствo по применению
Eckerle Industrie-Elektronik GmbH ■ Otto-Eckerle-Str. 6/12A ■ D-76316 Malsch ■ Tel +49 (0) 7246-9204-0 ■ Fax +49 (0) 7246-9204-44
Gotec SA – Rue des Casernes 59 – CH-1950 Sion - Tel. +41(0)27 205 7 205 – Fax. +41(0)27 205 7 206
M
EE 400
EE 150
Kondensatpumpen
Condensate pumps
Pompes à condensat
Pompa d'estrazione die
condensa
Condensaatpomp
Bomba de condensados
Конденсатная помпа

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EE 400M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eckerle EE 400M

  • Page 1 · Руководствo по применению Eckerle Industrie-Elektronik GmbH ■ Otto-Eckerle-Str. 6/12A ■ D-76316 Malsch ■ Tel +49 (0) 7246-9204-0 ■ Fax +49 (0) 7246-9204-44 Gotec SA – Rue des Casernes 59 – CH-1950 Sion - Tel. +41(0)27 205 7 205 – Fax. +41(0)27 205 7 206...
  • Page 2 Anwendung Rohrleitung vom Kondensatabfluss des Klimagerätes, Entfeuchters oder Brennwertgerätes fallend in die offene Bohrung im Deckel der Die Eckerle Kondensatpumpen EE400 und EE150 sind zur Pumpe. Das Kondensat muss durch die Schwerkraft frei fließen Förderung von Kondensat aus Klimaanlagen, Kühltheken, können.
  • Page 3 D/CH/A D/CH/A 2. Test des Überlauf-Sicherheitsschalters (nur EE400 Störungssuche a) Inbetriebnahme des Gerätes b) Knicken Sie den Schlauch der Abgangsleitung der Pumpe, Treten Störungen an der Pumpe auf, beachten Sie folgende Hinweise: sodass das Wasser nicht abgepumpt werden kann. c) Füllen sie den Tank komplett mit Wasser 1.
  • Page 4: Installation Instructions

    Application pump. This drain line should have a continuous downward slope to The Eckerle condensate pumps EE400 and EE150 are designed to allow gravity flow. Cut the end of the line at an angle so the end does not close off on the bottom of the pump’s tank.
  • Page 5 D/CH/A Maintenance Troubleshooting Warning! Before attempting any maintenance on the unit, dis- If the pump does not function properly, refer to the following: connect the power cord from the power supply to reduce the 1. Unit does not run: risk of electrical shock. Attention: Potential free contact (only a) Check the power supply EE400 ) can still be under poewer).
  • Page 6: Instructions D'installation

    Instructions d’installation 2. Optez pour un site de montage situé à proximité de l’appareil de climatisation ou de la chaudière. La pompe doit être montée à l’horizontale. Caractéristiques - Pompe centrifuge silencieuse avec câble secteur de 1,5 m 3. La conduite d’alimentation doit être installée en pente négative et - Arbre d’entraînement à...
  • Page 7 D/CH/A Test de fonctionnement Dépannage 1. Avant la mise en service, branchez le tuyau de refoulement. Au cas où la pompe présenterait un disfonctionnement quelconque, Ensuite, remplissez le réservoir d’eau jusqu’à ce que l’interrup- veuillez observer les remarques suivantes : teur à...
  • Page 8: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Installazione 1. Estraete la pompa con cautela dalla propria confezione ed accer- Caratteristiche: tatevi che non sia danneggiata, verificando inoltre la presenza di tutti gli accessori allegati. Prima di essere imballate per il trasporto, - Pompe centrifuga silenziosa con cavo d’alimentazione di 1,5 m. le nostre pompe sono sottoposte a severe prove di funzionamento - Albero d'addestramento a rotolamento a biglie al fine di garantirne la sicurezza operativa.
  • Page 9 D/CH/A Prova di funzionamento Diagnostica guasti 1. Prima della messa in servizio, collegate il condotto di rimozione. In Qui sotto sono indicate alcune cause di guasti e/o anomalie che si seguito, riempite il serbatoio d'acqua fino a che il commutatore a possono presentare alla pompa ed i relativi rimedi.
  • Page 10 PVC-leiding naar de opening (23 mm) in het deksel van de pomp. Toepassing De Eckerle condenswaterpompen EE400 en EE150 zijn ontworpen Let op : houd rekening met bovenvermelde vrije ruimte voor toe- om automatisch condensaat af te voeren van airconditioning- en komstig onderhoud bij de aanleg van de toevoerleiding.
  • Page 11 D/CH/A 2. Test de overloop-beveiligingsschakelaar (alleen EE 400 1. Pomp loopt niet : a) Schakel de koeling of ketel in bedrijf a) Controleer of de voeding aanwezig is. b) Knik de slang van de afvoerleiding van de pomp zodat deze b) Controleer of daadwerkelijk condenswater in de pomp aanwezig niet kan is en wordt toegevoerd.
  • Page 12: Instrucciones Para La Instalacion

    El extremo de esta tubería, APLICACIONES que entra en el depósito de la bomba debe situarse de tal forma Las bombas de condensados Eckerle EE400 y EE150, se han que no haga contacto con el fondo de dicho depósito y pueda diseñado especialmente para evacuar el agua de condensación de...
  • Page 13: Resolución De Problemas

    DECLARACION DE CONFORMIDAD válvula Eckerle Industrie-Elektronik GmbH, Otto-Eckerle-Strasse 12 A, D 76316 Malsch declara que la bomba de condensados EE150 y EE400 cumple con las siguientes normas:...
  • Page 14: Инструкция По Установке

    Pусский ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 3. Помпа должна быть установлена таким образом, чтобы можно было легко снять крышку для чистки. Свободное пространство над крышкой должно быть не менее 160мм. Преимущества Бесшумно работающая центробежная помпа со шнуром питания 1,5 м. Подсоединение трубок Привод...
  • Page 15: Устранение Неисправностей

    Русско D/CH/A 2. Чтобы проверить работу аварийного выключателя: Устранение неисправностей а) Выведите помпу на рабочий режим. б) Пережмите откачивающий шланг чтобы помпа не могла Если помпа не функционирует должным образом, обратите откачивать жидкость. внимание на следующее: в) Долейте воду в конденсатную ванну до полного заполнения. Блок...
  • Page 16: Informacja Techniczna

    Polski 3. Przewody odprowadzające kondensat należy zamontować tak aby INFORMACJA TECHNICZNA nie powstawały zagięcia zmniejszające średnicę przewodów. Funkcje dotyczące instalacji 4. Pompę należy zamontować w taki sposób, aby można było w celu oczyszczenia zbiornika – zdjąć pokrywę pompy (EE400 ) lub Charakterystyka kompletną...
  • Page 17 Рolski D/CH/A Skropliny cofają się z przewodu odprowadzającego kondensat do Konserwacja zbiornika pompy: Ostrzeżenie: Przed podjęciem prac konsrewacyjnych należy a). sprawdzić, czy w zaworze zwrotnym nie ma pozostałości upewnić się, czy pompa jest wyłączona z sieci. Należy zabrudzeń, sprawdzić, czy alarm też nie jest pod napięciem (EE400 b).
  • Page 18 Stand: Dezember 2015 Eckerle Industrie-Elektronik GmbH ■ Otto-Eckerle-Str. 6/12A ■ D-76316 Malsch ■ Tel +49 (0) 7246-9204-0 ■ Fax +49 (0) 7246-9204-44 Gotec SA – Rue des Casernes 59 – CH-1950 Sion - Tel. +41(0)27 205 7 205 – Fax. +41(0)27 205 7 206...

This manual is also suitable for:

Ee 150

Table of Contents