Würth AL 50-LI Translation Of The Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for AL 50-LI:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

OBJ_DOKU-0000001400-002.fm Page 1 Tuesday, May 26, 2015 10:40 AM
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
Printed in Germany.
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
Reinhold-Würth-Straße 12–17
Alle Rechte vorbehalten.
Alle Rechte vorbehalten.
Verantwortlich für den Inhalt:
Verantwortlich für den Inhalt:
74653 Künzelsau, Germany
74653 Künzelsau, Germany
info@wuerth.com
info@wuerth.com
Abt. PCM/Dominik Bitsch
Abt. PFW/Narcisa Breskic
www.wuerth.com
www.wuerth.com
Redaktion: Abt. MWV/Thomas Rosenberger
Redaktion: Abt. MWC/Thomas Rosenberger
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-107380-05/15
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
LADEGERÄT
BATTERY CHARGER
AL 50-LI
Art. 0700 836
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Würth AL 50-LI

  • Page 1 OBJ_DOKU-0000001400-002.fm Page 1 Tuesday, May 26, 2015 10:40 AM LADEGERÄT BATTERY CHARGER AL 50-LI Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. © by Adolf Würth GmbH & Co. KG © by Adolf Würth GmbH & Co. KG MWV-OSW-107380-05/15 Printed in Germany.
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 2 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM ......4 … ......8 … ......12 … ......16 … ......20 … ......24 … ......28 … ......32 … ......36 … ......40 … ......44 …...
  • Page 3 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 3 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 4 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG weise und Anweisungen. Ver- ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise nungsanleitung und die Sicherheits- und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand hinweise vollständig lesen und die und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 5 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 5 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Bestätigt die Konformität des Ladegerätes mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 6 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Fragen zum Elektrowerkzeug und seiner Anwendung Gerätekennwerte beantwortet Ihnen in Deutschland die Produkt- und Anwendungsberatung unter Tel.: 01805-60 65 69 (14 Cent/min). Ladegerät AL 50-LI Artikelnummer 0700 836 Eingangsspannung 220–240 V Bedienungshinweise Ausgangsspannung 10,8–18 V...
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 7 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED-Anzeige Bedeutung rotes Blinklicht Kein Ladevorgang möglich, es könnte folgende Ursachen haben: – Die Kontakte sind verschmutzt. Maßnahme: Die Kontakte durch mehrfaches Ein- setzen und Entnehmen des Akkus reinigen. – Der Akku ist defekt. Maßnahme: Akku ersetzen! grünes Blinklicht Die Akkutemperatur befindet sich außerhalb des Ladebereiches von 0 °C bis und rotes Blinklicht...
  • Page 8: For Your Safety

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 8 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM For Your Safety Read all safety warnings and Working safely with this product is WARNING all instructions. Failure to follow possible only when the operating the warnings and instructions may result in electric and safety information are read com- shock, fire and/or serious injury.
  • Page 9 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 9 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Symbols, abbreviations and terms used Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket. Confirms the conformity of the battery charger with the Guidelines of the European Community.
  • Page 10: Tool Specifications

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 10 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM For damage caused by usage other than intended, the Tool Specifications user is responsible. Battery charger AL 50-LI Operating Instructions Article number 0700 836 Input voltage 220–240 V Connect the battery charger to the socket outlet without Output voltage 10.8–18 V...
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 11 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED indicator Meaning red flashing light Charging not possible due to the following possible reasons: – Contacts contaminated. Improvement measure: Clean the contacts by inserting and removing the battery several times. –...
  • Page 12: Per La Vostra Sicurezza

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 12 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Per la Vostra sicurezza Leggere tutte le avver- È possibile lavorare con la macchina tenze di pericolo e le istru- senza incorrere in pericoli soltanto zioni operative. In caso di mancato rispetto delle dopo aver letto completamente le avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si istruzioni per l‘uso, l’opuscolo avver-...
  • Page 13 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 13 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Prima di questa operazione staccare la spina di rete dalla presa. Conferma la conformità...
  • Page 14: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 14 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM In caso di danni provocati da utilizzo non conforme, Dati tecnici ogni responsabilità ricade sull’operatore. Caricabatteria AL 50-LI Istruzioni per l’uso Codice di ordine 0700 836 Tensione di ingresso 220–240 V...
  • Page 15: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 15 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Indicatore LED Significato luce lampeggiante Non è possibile alcuna operazione di ricarica, le cause potrebbero essere: rossa – I contatti sono sporchi. Provvedimento: pulire i contatti inserendo e togliendo più volte la batteria. –...
  • Page 16: Pour Votre Sécurité

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 16 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Pour votre sécurité Lisez tous les avertisse- Pour travailler sans risque avec cet AVERTISSEMENT ments de sécurité et appareil, lire intégralement au préa- toutes les instructions. Ne pas suivre les avertisse- lable les instructions de service et les ments et instructions peut donner lieu à...
  • Page 17 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 17 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Symboles, abréviations et termes utilisés Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant. Confirme la conformité...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 18 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM L’utilisateur assume toute responsabilité pour les dom- Caractéristiques techniques mages dus à une utilisation non conforme à la concep- tion de l’appareil. Chargeur AL 50-LI Numéro de l’article 0700 836 Instructions d’utilisation Tension d’entrée 220–240 V Tension de sortie 10,8–18 V...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 19 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Affichage LED Explication lumière clignotante Aucun processus de charge possible, les causes suivantes sont possibles : rouge – Les contacts sont encrassés. Mesure : Nettoyer les contacts en mettant et en reti- rant l’accu à...
  • Page 20: Para Su Seguridad

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 20 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Para su seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin peli- ADVERTENCIA advertencias de peligro e gro con el aparato si lee íntegramen- instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- te las instrucciones de manejo y las tencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar indicaciones de seguridad, atenién-...
  • Page 21 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 21 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Simbología, abreviaturas y términos empleados Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de ser- vicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. Atestigua la conformidad del cargador con las directrices de la Comunidad Europea.
  • Page 22: Características Técnicas

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 22 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM La responsabilidad por daños derivados de una utili- Características técnicas zación no reglamentaria corre a cargo del usuario. Cargador AL 50-LI Indicaciones para el manejo Nº de artículo 0700 836 Tensión de entrada 220–240 V...
  • Page 23: Mantenimiento Y Limpieza

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 23 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Indicador LED Significado Luz roja intermi- No es posible efectuar la carga por los motivos siguientes: tente – Contactos sucios. Medidas: Limpiar los contactos insertando y sacando varias veces el acumulador. –...
  • Page 24: Para Sua Segurança

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 24 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Para sua segurança Devem ser lidas todas as Um trabalho seguro com o aparelho indicações de advertência e só é possível após ter lido atenta- todas as instruções. O desrespeito às advertên- mente as instruções de serviço e as cias e instruções apresentadas abaixo pode causar indicações de segurança e após...
  • Page 25 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 25 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Símbolos utilizados, abreviações e termos Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Puxar a ficha de rede da tomada antes deste passo de trabalho. Comprova a conformidade do carregador com as directivas da Comunidade Euro- peia.
  • Page 26: Utilização Conforme As Disposições

    O utente é responsável por danos devido a utilização Valores característicos não conforme às disposições. do aparelho Instruções de serviço Carregador AL 50-LI Número de artigo 0700 836 Conectar o carregador a uma tomada, sem que o acu- Tensão de entrada 220–240 V mulador esteja colocado.
  • Page 27: Manutenção E Limpeza

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 27 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Indicação LED Significado luz vermelha inter- Não é possível carregar, as possíveis causas podem ser: mitente – Os contactos estão sujos. Medida: Limpar os contactos, colocando e retirando repetidamente o acumulador. –...
  • Page 28: Voor Uw Veiligheid

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 28 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Voor uw veiligheid Lees alle veiligheids- Veilig werken met de machine is waarschuwingen en alleen mogelijk, indien u de alle voorschriften. Als de waarschuwingen en gebruiksaanwijzing en de veilig- voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek- heidsvoorschriften volledig leest en trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 29 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 29 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert. Bevestigt de conformiteit van het oplaadapparaat met de richtlijnen van de Europese Gemeenschap.
  • Page 30: Technische Gegevens

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 30 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM De gebruiker is aansprakelijk voor schade als het Technische gegevens gereedschap niet volgens de bestemming wordt gebruikt. Oplaadapparaat AL 50-LI Artikelnummer 0700 836 Bedieningsvoorschriften Ingangsspanning 220–240 V Uitgangsspanning 10,8–18 V Sluit het oplaadapparaat zonder ingezette accu op...
  • Page 31: Onderhoud En Reiniging

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 31 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED-indicatie Betekenis Rood knipperlicht Geen opladen mogelijk. Dit kan de volgende oorzaken hebben: – De contacten zijn vuil. Ga als volgt te werk: reinig de contacten door de accu meermaals in te zetten en te verwijderen. –...
  • Page 32: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 32 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM For din egen sikkerheds skyld Læs alle sikkerhedsråd og Sikkert arbejde med maskinen er instrukser. I tilfælde af mang- kun muligt, hvis du før brug læser lende overholdelse af sikkerhedsråd og instrukser er brugsvejledningen og sikkerhedsfor- der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige skrifterne helt igennem og overhol-...
  • Page 33 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 33 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Anvendte symboler, forkortelser og begreber Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikker- hedsråd. Træk stikket ud af stikdåsen før dette arbejdstrin. Bekræfter at laderen er i overensstemmelse med gældende EU-direktiver. Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt.
  • Page 34: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 34 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Tekniske data Tilsigtet anvendelse Laderen er egnet til automatisk op- og genopladning af Oplader AL 50-LI følgende Würth „lithium ion“ akkuer: 0700 936 430, Artikelnummer 0700 836 0700 936 440. Indgangsspænding 220–240 V...
  • Page 35: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 35 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED-lampe Betydning rødt blinkende lys Opladning er ikke mulig, det kan have følgende grunde: – Kontakterne er snavsede. Forholdsregel: Kontakterne rengøres ved at sætte dem i og tage dem ud af akkuen flere gange. –...
  • Page 36: For Din Egen Sikkerhet

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 36 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM For din egen sikkerhet Les gjennom alle advars- Farefritt arbeid med maskinen er kun lene og anvisningene. Unnla- mulig hvis du leser hele bruksanvis- telse av å overholde advarslene og nedenstående ningen og alle sikkerhetshenvisnin- anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller gene og følger de oppgitte...
  • Page 37 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 37 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Før dette arbeidsskrittet må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Bekrefter at ladeapparatet oppfyller kravene i EU-direktivene. Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader eller død.
  • Page 38: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 38 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Brukeren overtar ansvaret for skader som oppstår på Tekniske data grunn av ikke formålsmessig bruk. Ladeapparat AL 50-LI Bruksinformasjon Artikkelnummer 0700 836 Inngangsspenning 220–240 V Ladeapparatet må kobles til strømmen uten innsatte Utgangsspenning 10,8–18 V...
  • Page 39: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 39 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED-indikator Betydning rødt blinklys Opplading er ikke mulig, dette kan ha forskjellige årsaker: – Kontaktene er tilsmusset. Tiltak: Rengjør kontaktene ved å sette batteriet inn og ta det ut flere ganger. –...
  • Page 40 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 40 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Turvallisuussyistä Lue kaikki turvallisuus- ja Vaaraton työskentely laitteella on muut ohjeet. Turvallisuusohjei- mahdollista ainoastaan, luettuasi den laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Säilytä...
  • Page 41 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 41 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Vedä aivan ensimmäiseksi verkkopistoke pistorasiasta. Vaatimustenmukaisuusvakuutus: latauslaite vastaa EU-direktiivien vaatimuksia. Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työta- paturmaan tai jopa hengenvaaraan.
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 42 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Käyttäjä on vastuussa vaurioista, jotka syntyvät asiatto- Tekniset tiedot man käytön johdosta. Latauslaite AL 50-LI Työstöohjeita Tuotenumero 0700836 Sisäänmenojännite 220–240 V Liitä verkkopistoke, ennen kuin asetat akun latauslait- Ulostulojännite 10,8–18 V teeseen.
  • Page 43: Huolto Ja Puhdistus

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 43 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED-valo Merkitys punainen vilkku- Lataus ei käynnisty, mahdollinen syy: valo – Kosketinpinnat ovat likaiset. Apukeino: Irrota ja aseta akku taas paikalleen usean kerran peräkkäin, niin kosketinpinnat puhdistuvat. – Akku on vioittunut. Apukeino: Vaihda uusi akku! vihreä...
  • Page 44: För Din Säkerhet

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 44 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM För din säkerhet Läs noga igenom alla säker- För att riskfritt kunna använda hetsanvisningar och instruk- maskinen bör du noggrant läsa ige- tioner. Fel som uppstår till följd av att nom bruksanvisningen och exakt föl- säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts ja de instruktioner som lämnas i kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-...
  • Page 45 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 45 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Använda symboler, förkortningar och begrepp Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisning- arna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas, ska stickproppen dras ur nätuttaget. Försäkrar om att laddaren överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv. Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller till död.
  • Page 46: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 46 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Tekniska data Ändamålsenlig användning Laddaren är avsedd för automatisk laddning och åter- Laddare AL 50-LI uppladdning av följande Würth ”Litiumjon”-batterier: Artikelnummer 0700836 0700 936 430, 0700 936 440. Ingångsspänning 220–240 V Användaren ansvarar för skador som uppstår till följd...
  • Page 47: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 47 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED-indikering Betydelse rött blinkljus Laddning är inte möjlig; detta kan ha följande orsaker: – Kontakterna är förorenade. Åtgärd: Rena kontakterna genom att upprepade gånger sätta in och ta ut batteriet. – Batteriet är defekt. Ersätt batteriet! grönt blinkljus och Batteriets temperatur ligger utanför temperaturområdet för laddning mellan 0 °C rött blinkljus...
  • Page 48: Για Την Ασφάλειά Σας

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 48 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Για την ασφάλειά σας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Η ακίνδυνη χρήση της συσκευής είναι ασφαλείας και τις οδηγίες. μόνο τότε εφικτή, όταν διαβάσετε Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης και υποδείξεων...
  • Page 49 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 49 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε αυτό το βήμα εργασίας. Πιστοποιεί...
  • Page 50: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 50 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Για βλάβες εξαιτίας αντικανονικής χρήσης ευθύνεται ο Τεχνικά χαρακτηριστικά χρήστης. Φορτιστής AL 50-LI Υποδείξεις χειρισμού Κωδ. αριθμός 0700 836 Τάση εισόδου 220–240 V Ο φορτιστής πρέπει να συνδέεται με την πρίζα πριν...
  • Page 51: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 51 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Ένδειξη φωτοδιόδου Σημασία κόκκινο Η φόρτιση δεν είναι εφικτή, ίσως για τους εξής λόγους: αναβοσβήνον – Οι επαφές είναι λερωμένες. Αποκατάσταση: Καθαρίστε τις επαφές φως τοποθετώντας και αφαιρώντας αλλεπάλληλα την μπαταρία. –...
  • Page 52: Güvenliğiniz Için

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 52 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Güvenliğiniz için Bütün güvenlik talimat ve Aletle tehlikesiz olarak çalışmak uyarılarını okuyun. Güvenlik ancak kullanım kılavuzunu ve talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik güvenlik talimatını tam olarak çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden okuyup içeriğine kesin biçimde olunabilir.
  • Page 53 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 53 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke bağlantı fişini prizden çekin. Şarj cihazının Avrupa Topluluğu yönergelerine uygun olduğunu onaylar. Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu gösterir.
  • Page 54: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 54 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Usulüne uygun olmayan kullanım sonucu ortaya Teknik veriler çıkacak hasarlardan kullanıcı sorumludur. Şarj cihazı AL 50-LI Çalışırken dikkat edilmesi gereken Ürün kodu 0700 836 hususlar Giriş gerilimi 220–240 V Çıkış gerilimi 10,8–18 V...
  • Page 55: Bakım Ve Temizlik

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 55 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED gösterge Anlamı Yanıp sönen Şarj işlemi mümkün değil, nedeni şunlar olabilir: kırmızı ışık – Kontak yerleri kirli. Önlem: Kontak yerlerini aküyü birçok takıp çıkararak temizleyin. – Akü arızalı. Önlem: Aküyü değiştirin! Yanıp sönen yeşil Akü...
  • Page 56: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 56 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Dla własnego bezpieczeństwa Należy przeczytać Bezpieczna praca przy użyciu wszystkie wskazówki i niniejszego urządzenia możliwa jest przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych tylko po uważnym zapoznaniu się z wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, niniejszą...
  • Page 57 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 57 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Użyte symbole, skróty i pojęcia Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed przystąpieniem do tego etapu pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
  • Page 58: Dane Techniczne

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 58 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Za szkody spowodowane użyciem narzędzia Dane techniczne w sposób niezgodny z przeznaczeniem odpo- wiedzialność ponosi użytkownik. Ładowarka AL 50-LI Art. nr 0700 836 Wskazówki dotyczące obsługi Napięcie wejściowe 220–240 V Napięcie wyjściowe 10,8–18 V...
  • Page 59: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 59 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Wskaźnik LED Znaczenie czerwone światło Nie jest możliwe ładowanie; możliwe powody: migające – Styki są zabrudzone. Zapobieganie: Wyczyścić styki przez kilkakrotne włożenie i wyjęcie akumulatora do ładowarki. – Akumulator jest uszkodzony. Zapobieganie: Wymienić akumulator! zielone światło Temperatura akumulatora znajduje się...
  • Page 60: Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 60 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Az Ön biztonságáért Olvassa el az összes A készülékkel csak akkor lehet biztonsági veszélytelenül dolgozni, ha a figyelmeztetést és előírást. A következőkben készülék használata előtt végig leírt előírások betartásának elmulasztása elolvassa a készülék kezelési áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi útmutatóját és a biztonsági sérülésekhez vezethet.
  • Page 61 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 61 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM A használt jelölések és fogalmak Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
  • Page 62: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 62 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a A készülék műszaki adatai felhasználó felel. Töltőkészülék AL 50-LI Kezelési tájékoztató Cikkszám 0700 836 Bemeneti feszültség 220–240 V Anélkül, hogy behelyezne egy akkumulátort, Kimenő feszültség 10,8–18 V...
  • Page 63: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 63 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED-kijelző Magyarázat Töltési folyamatra nincs lehetőség, ennek a következő okai lehetnek: piros villogó fény – Az érintkezők elszennyeződtek. A hiba elhárításának módja: Az érintkezőket az akkumulátor többszöri betolásával és kivételével tisztítsa meg. –...
  • Page 64: Pro Vaši Bezpečnost

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 64 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Pro Vaši bezpečnost Čtěte všechna varovná Bezpečná práce se strojem je možná upozornění a pokyny. pouze tehdy, pokud si zcela přečtete Zanedbání při dodržování varovných upozornění a návod k obsluze a bezpečnostní pokynů...
  • Page 65 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 65 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Použité symboly, zkratky a pojmy Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Potvrzuje shodu nabíječky se směrnicemi Evropského společenství. Toto upozornění...
  • Page 66: Pokyny K Obsluze

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 66 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Za škody při používání, pro které není stroj určen, ručí Charakteristické údaje uživatel. Nabíječka AL 50-LI Pokyny k obsluze Číslo výrobku 0700 836 Vstupní napětí 220–240 V Nabíječku bez nasazeného akumulátoru připojte do Výstupní...
  • Page 67: Údržba A Čištění

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 67 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Ukazatel LED Význam červené blikající Není možný žádný proces nabíjení, což může mít následující příčiny: světlo – Kontakty jsou znečistěné. Opatření: kontakty očistěte vícenásobným vložením a odejmutím akumulátoru. – Akumulátor je vadný. Opatření: akumulátor nahraďte! zelené...
  • Page 68: Pre Vašu Bezpečnosť

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 68 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Pre Vašu bezpečnosť Prečítajte si všetky Výstražné Bezpečná práca s týmto výrobkom je upozornenia a bezpečnostné možná len vtedy, ak si prečítate celý pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných tento Návod na používanie a upozornení...
  • Page 69 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 69 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Používané symboly, skratky a pojmy Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracovným úkonom na produkte vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Potvrdzuje konformitu tejto nabíjačky so smernicami Európskeho spoločenstva.
  • Page 70: Používanie Podľa Určenia

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 70 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Za škody spôsobené používaním prístroja inak ako Technické parametre prístroja podľa určenia ručí používateľ. Nabíjačka AL 50-LI Návod na používanie Číslo výrobku 0700 836 Vstupné napätie 220–240 V Prívodnú šnúru nabíjačky vždy zapínajte do zásuvky Výstupné...
  • Page 71: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 71 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Indikácia LED Význam červené blikajúce Žiadne nabíjanie nie je možné, čo môže byť spôsobené nasledujúcimi dôvodmi: svetlo – Kontakty sú znečistené Náprava: Vyčistite kontakty viacnásobným vložením a vybratím akumulátora. – Akumulátor je poškodený. Náprava: Akumulátor vymeniť za nový! zelené...
  • Page 72: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 72 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Pentru siguranţa dumneavoastră Citiţi toate instrucţiunile Lucrul în condiţii de siguranţă cu scula şi indicaţiile privind electrică este posibil numai după ce siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea citiţi în întregime instrucţiunile de instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia folosire şi cele privind siguranţa şi muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau...
  • Page 73 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 73 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înainte de această etapă de lucru scoateţi din priză ştecherul de la reţea. Certifică...
  • Page 74: Specificaţii Tehnice

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 74 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Răspunderea pentru pagubele datorate utilizării Specificaţii tehnice neconforme îi revine utilizatorului. Încărcător AL 50-LI Instrucţiuni de utilizare Număr articol 0700 836 Tensiune de intrare 220–240 V Racordaţi încărcătorul la priza de curent fără a avea Tensiune de ieşire...
  • Page 75: Întreţinere Şi Curăţare

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 75 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Indicator cu LED-uri Semnificaţie lumină roşie Nu este posibilă încărcarea, fapt ce s-ar putea datora următoarelor cauze: intermitentă – Contactele sunt murdare. Măsură: se curăţă contactele prin introducerea şi extragerea repetată a acumulatorului. –...
  • Page 76: Za Vašo Varnost

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 76 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Za vašo varnost Preberite vsa varnostna Z napravo lahko delate brez opozorila in navodila. nevarnosti le v primeru, če v celoti Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko preberete navodilo za uporabo in povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
  • Page 77 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 77 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Uporabljeni simboli, kratice in pojmi Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice. Potrdilo o skladnosti polnilne naprave z direktivami Evropske skupnosti.
  • Page 78: Uporaba V Skladu Z Namenom

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 78 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Za škodo zaradi uporabe, ki ni v skladu z namenom, Karakteristike naprave odgovarja uporabnik. Polnilna naprava AL 50-LI Navodila za uporabo Številka proizvoda 0700 836 Vhodna napetost 220–240 V Priključite polnilno napravo brez vstavljene Izhodna napetost 10,8–18 V...
  • Page 79: Vzdrževanje In Čiščenje

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 79 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED-prikaz Pomen Polnilni postopek ni možen, možni vzroki: Rdeča utripajoča – Kontakti so umazani. Ukrep: Očistite kontakte tako, da akumulatorsko baterijo luč večkrat vstavite in snemite. – Akumulatorska baterija je okvarjena. Ukrep: Nadomestite akumulatorsko baterijo! Zelena utripajoča Temperatura akumulatorja se najaha izven območja za polnjenje 0 °C do...
  • Page 80: Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 80 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM За Вашата сигурност Прочетете всички указания Безопасна работа с електро- за безопасна работа и за инструмента е възможна само ако работа с електроинструмента. Пропуски прочетете напълно ръководството при спазването на указанията за безопасна за...
  • Page 81 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 81 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Използвани символи, съкращения и термини Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Преди тази стъпка извадете щепсела от контакта на захранващата мрежа. Удостоверява...
  • Page 82 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 82 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM За щети, причинени в резултат на използване на Технически параметри електроинструмента не по предназначение, отговорност носи потребителят. Зарядно устройство AL 50-LI Каталожен № 0700 836 Указания за ползване Входно напрежение 220–240 V Изходно...
  • Page 83 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 83 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Светодиод Значение зелена Бързото зареждане е приключило. непрекъсната светлина Не е възможно зареждане, възможните причини са: – Контактните клеми са замърсени. Отстраняване: почистете контактните червена мигаща клеми чрез многократно изваждане и поставяне на акумулаторната светлина...
  • Page 84 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 84 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM EO-Декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че този продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60335, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, съгласно изискванията на директива 2006/95/EO, 2004/108/EO, 2011/65/EC.
  • Page 85 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 85 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Tööohutus Lugege läbi kõik Ohutu ja turvaline töö seadmega on ohutusnõuded ja juhised. võimalik vaid juhul, kui olete Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa eelnevalt põhjalikult läbi lugenud elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. kasutusjuhendi ja selles sisalduvad Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised ohutusnõuded ning peate neist...
  • Page 86 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 86 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Kinnitab akulaadija vastavust Euroopa Liidu direktiividele. Märkus viitab võimalikule ohuolukorrale, mis võib kaasa tuua tõsised vigastused või surma.
  • Page 87: Tehnilised Andmed

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 87 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Tehnilised andmed Nõuetekohane kasutus Laadimisseade sobib järgmiste Würthi „liitiumioon-“ Akulaadimisseade AL 50-LI akude automaatseks laadimiseks: 0700 936 430, Artikli number 0700 836 0700 936 440. Sisendpinge 220–240 V Nõuetevastasest kasutusest tingitud kahjustuste eest Väljundpinge...
  • Page 88: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 88 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED-tuli Tähendus punane vilkuv tuli Laadimine ei ole võimalik järgmistel põhjustel: – Kontaktid on määrdunud. Abinõu: Puhastage kontaktid, asetades akut korduvalt laadijasse/võttes akut korduvalt laadijast välja. – Aku on defektne. Abinõu: Vahetage aku välja! roheline vilkuv tuli Aku temperatuur on väljaspool lubatud vahemikku 0 °C kuni +45 °C.
  • Page 89: Jūsų Saugumui

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 89 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Jūsų saugumui Perskaitykite visas saugos Su įrankiu nepavojingai dirbti nuorodas ir reikalavimus. galėsite tik tada, kai perskaitysite Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti visą naudojimo instrukciją ir saugos elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar nuorodas bei griežtai laikysitės sužaloti kitus asmenis.
  • Page 90 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 90 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Patvirtina kroviklio atitiktį Europos Bendrijos direktyvoms. Ši nuoroda įspėja apie galimą...
  • Page 91 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 91 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Prietaiso techniniai duomenys Valdymo nuorodos Prie kištukinio lizdo prijunkite kroviklį, kuriame nėra Kroviklis AL 50-LI įstatytas akumuliatorius. Užsidega geltonas Gaminio numeris 0700 836 šviesadiodis indikatorius ir praneša, kad prietaisas Įeinamoji įtampa 220–240 V...
  • Page 92: Priežiūra Ir Valymas

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 92 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Šviesadiodis indikatorius Reikšmė Raudonas Įkrovimas negalimas. Galimos priežastys: mirksintis – Užteršti kontaktai. Priemonės: kontaktus nuvalykite kelis kartus įdėdami ir indikatorius išimdami akumuliatorių. – Pažeistas akumuliatorius. Priemonės: akumuliatorių pakeiskite! Žalias mirksintis ir Akumuliatoriaus temperatūra už...
  • Page 93: Jūsu Drošībai

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 93 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Jūsu drošībai Uzmanīgi izlasiet visus Drošs darbs ar instrumentu ir drošības noteikumus un iespējams tikai tad, ja ir pilnībā norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu izlasīta lietošanas pamācība un neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam drošības noteikumi un tiek stingri triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni ievēroti šajos dokumentos sniegtie...
  • Page 94 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 94 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni Simbols, Izskaidrojums apzīmējums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Šis apzīmējums norāda uz uzlādes ierīces atbilstību Eiropas Kopienas direktīvām.
  • Page 95 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 95 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Lietotājs nes atbildību par zaudējumiem, kuru cēlonis ir Instrumenta parametri izstrādājuma nepareiza lietošana. Uzlādes ierīce AL 50-LI Norādījumi lietošanai Artikula numurs 0700 836 Ieejas spriegums 220–240 V Pievienojiet uzlādes ierīci elektrotīkla kontaktligzdai Izejas spriegums 10,8–18 V...
  • Page 96: Ek Atbilstības Deklarācija

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 96 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Mirdzdiodes indikators Nozīme Sarkans, mirgo Uzlāde nav iespējama sekojošu iemeslu dēļ. – Ir netīri kontakti. Novēršana: notīriet kontaktus, atkārtoti ievietojot un izņemot akumulatoru. – Ir bojāts akumulators. Novēršana: nomainiet akumulatoru! Zaļš un sarkans, Akumulatora temperatūra ir ārpus uzlādes temperatūras vērtību robežām, kas ir no mirgo 0 °C līdz +45°C.
  • Page 97: Для Вашей Безопасности

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 97 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Для Вашей безопасности Прочтите все Безопасная работа с указания и электроинструментом возможна инструкции по технике безопасности. только в том случае, если Вы Упущения, допущенные при соблюдении указаний полностью прочитали инструкцию и инструкций по технике безопасности, могут стать по...
  • Page 98 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 98 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Перед этим рабочим процессом вынуть вилку из штепсельной розетки сети. Подтверждает...
  • Page 99: Технические Данные

    °C, dB, min, m/s °C, дБ, мин, м/с единиц СИ. Технические данные Указания по пользованию Подключите зарядное устройство к розетке, не Зарядное устройство AL 50-LI насаживая на него аккумулятор. Свечение Номер артикула 0700 836 желтого светодиода сигнализирует о готовности Входное напряжение 220–240 B прибора...
  • Page 100 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 100 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Значение светодиодного индикатора. Светодиодный индикатор Значение желтый Зарядное устройство готово к работе, присутствует номинальное немигающий напряжение. световой сигнал зеленый Зарядное устройство работает в режиме быстрой зарядки. мигающий световой сигнал зеленый Быстрая зарядка завершена. немигающий...
  • Page 101 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 101 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM EC-Заявление о Гарантия соответствии На это зарядное устройство Würth мы предоставляем гарантию в соответствии с Мы заявляем под нашу единоличную законодательными/специфическими для страны ответственность, что этот продукт соответствует предписаниями начиная с даты покупки таким...
  • Page 102: Za Vašu Sigurnost

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 102 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Za Vašu sigurnost Čitajte sva sigurnosna Rad sa aparatom bez opasnosti je upozorenja i uputstva. samo onda moguć, ako kompletno Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i pročitate uputstvo za rad i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar sigurnosna uputstva i strogo se i/ili teške povrede.
  • Page 103 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 103 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre početka rada izvucite mrežni utikač iz utičnice. Potvrdjuje usaglašenost uredjaja za punjenje sa smernicama Evropske Zajednice. Ovo upozorenje pokazuje moguću opasnu situaciju, koja može uticati na najozbiljnije povrede ili smrt.
  • Page 104: Uputstva Za Rad

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 104 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Za štete kod upotrebe koja ne odgovara svrsi Karakteristike uredjaja odgovara korisnik. Uredjaj za punjenje AL 50-LI Uputstva za rad Broj artikla 0700 836 Ulazni napon 220–240 V Priključite uredjaj za punjenje bez ubačenog Izlazni napon 10,8–18 V...
  • Page 105: Održavanje I Čišćenje

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 105 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED-pokazivač Značenje Crveno trepćuje Nije moguće punjenje, mogli bi biti sledeći uzroci: svetlo – Kontakti zaprljani. Mere: Kontakte očistiti sa stavljanjem i vadjenjem akumulatora više puta. – Akumulator je u kvaru. Akumulator zameniti. Zeleno svetlo Temperatura akumulatora se nalazi izvan područja punjenja od 0 °C do +45 °C.
  • Page 106: Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 106 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Za vašu sigurnost Pročitajte sve upute za Bezopasan rad s uređajem moguć je sigurnost i upute za samo ako ste u potpunosti pročitali uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za upute za rukovanje i upute za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar sigurnost i ako se strogo pridržavate i/ili teške ozljede.
  • Page 107 OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 107 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Korišteni simboli, kratice i pojmovi Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Prije ove radne operacije treba izvući mrežni utikač iz mrežne utičnice. Potvrđuje usklađenost punjača sa Smjernicama Europske unije.
  • Page 108: Upute Za Rukovanje

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 108 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM Korisnik uređaja odgovara za štete koje bi nastale ako Tehnički podaci za uređaj se uređaj ne bi koristio za određenu namjenu. Punjač AL 50-LI Upute za rukovanje Broj artikla 0700 836 Ulazni napon 220–240 V...
  • Page 109: Zbrinjavanje U Otpad

    OBJ_BUCH-0000000050-002.book Page 109 Tuesday, May 26, 2015 10:41 AM LED-pokazivač Značenje crveno treperavo Nema procesa punjenja a za to postoje slijedeći uzroci: svjetlo – Kontakti su zaprljani. Otklanjanje smetnje: Kontakte očistiti višekratnim stavljanjem i vađenjem aku-baterije. – Aku-baterija je neispravna. Otklanjanje smetnje: Zamijeniti aku-bateriju! zeleno treperavo Aku-baterija se nalazi izvan temperaturnog područja punjenja od 0 °C do svjetlo i crveno...

This manual is also suitable for:

0700 836

Table of Contents