Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Thank you very much for purchasing this Air Conditioner. Please
read this
use and installation instructions
and using this appliance and keep this manual for future reference.
Model:
AVT52UR4RA4
AUV71UR4RA4
AUV90UR4RB4
AUV105UR4RB4
AUV125UR4RC4
AUV140UR4RC4
AUV175UR4RC4
carefully before installing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hisense AVT52UR4RA4

  • Page 1 Model: AVT52UR4RA4 AUV71UR4RA4 AUV90UR4RB4 AUV105UR4RB4 AUV125UR4RC4 AUV140UR4RC4 AUV175UR4RC4 Thank you very much for purchasing this Air Conditioner. Please read this use and installation instructions carefully before installing and using this appliance and keep this manual for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Caution Statements ............................1 Safety Precautions..............................3 Composition of the Air-Conditioner ........................8 Operation Manual Special Remarks..............................5 Trouble Shooting..............................5 Installation and Maintenance 1. Safety Notice ..............................12 2. The Tools and Instruments for Installation ....................13 3. The Installation of the Indoor Unit .........................13 3.1 Before Installation ..........................13 3.2 Installation Location ..........................15 3.3 Installation..............................15...
  • Page 3: Caution Statements

    CAUTION Statements Alert Symbols: DANGER : The symbol refers to a hazard which can result in severe personal injury or death. : The symbol refers to a hazard or an unsafe practice which may result in severe personal injury WARNING or death.
  • Page 4 CAUTION Statements Never use gasoline or other inflammable gas near the air-conditioner, which is very WARNING dangerous. When the air conditioner operation is abnormal, such as burnt smell, deformation, fire, smoke, and so on, it is forbidden to continue using the air conditioner, the main power switch of the air conditioner must be cut off immediately and the agent must be contacted.
  • Page 5: Safety Precautions

    Safety Precautions Precautions for using R32 refrigerant The basic installation work procedures are the same as the conventional refrigerant (R22 or R410A). However, pay attention to the following points: WARNING 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants. Attention is drawn to the fact that additional transportation regulations may exist with respect to equipment containing flammable gas.
  • Page 6 Safety Precautions WARNING •The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: – The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; – The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; –...
  • Page 7 Safety Precautions WARNING Detection of flammable refrigerants • Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. • A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants: •...
  • Page 8 Safety Precautions WARNING Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced. a) Become familiar with the equipment and its operation.
  • Page 9 Safety Precautions WARNING •Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than X (X see below). •The installation of pipe-work shall be kept to a a room with a floor area larger than X (X see below). •The pipe-work shall be complianced with national gas regulations.
  • Page 10: Composition Of The Air-Conditioner

    Composition of the Air-conditioner Indoor Unit Air Intake Filter (Inside of Air Intake) Display Panel Air Outlet Vertical Louver (Inside of Horizontal Louver) Horizontal Louver Wireless Remote Controller Display Panel *Filter clean(Yellow) It lights on when the filter should be cleaned. Timer indicator (Green) It lights on when timer is in Defrost indicator (Green)
  • Page 11 Composition of the Air-conditioner Remote controller (optional) You can control the air-conditioner with the wired controller or remote controller. It is used for power ON/OFF, setting the operating mode, temperature, fan speed and other functions. There are different types of remote controllers which can be used. Operation instruction will be further specified in remote controller's manual separately.
  • Page 12: Operation Manual

    Operation Manual Special remarks ● 3 minutes protection after compressor stop To protect compressor, it will be to be continue off for at least 3 minutes once it has stopped. ● 5 minutes protection Compressor must run at least for 5 minutes once it starts running. In this 5 minutes, compressor will not stop even if the room temperature reaches the set point unless you use remote control switch to turn off the unit (all indoor unit can be turned off by user).
  • Page 13 Operation manual 3. Not Cooling or Heating Well Check for obstruction of air flow at outdoor or indoor units. Check if too many heating sources are located in the room. Check if the air filter is clogged with dust. Check if the doors or windows are open. Check if the temperature condition is above the normal operation range.
  • Page 14: Installation And Maintenance

    Installation and Maintenance 1. Safety Notice WARNING • Installation should be performed by a qualified personnel. (Improper installation may cause water leakage, electrical shock or fire.) • Install the unit according to the instructions given in this manual. (Incomplete installation may cause water leakage, electrical shock or fire).
  • Page 15: The Tools And Instruments For Installation

    Installation and Maintenance 2. The Tools and Instruments for Installation Number Tool Number Tool Standard screwdriver Knife or wire stripper Vacuum pump Leveller Charge hose Hammer Pipe bender Churn drill Adjustable wrench Tube expander Inner hexagon spanner Pipe cutter Cross head screw-driver Measuring Tape 3.
  • Page 16 Installation and Maintenance LIST OF ACCESSORIES Accessory Purpose For Unit Hanging Washer (M10) For Unit Hanging And Paper Pattern Adjustment Insulation For Refrigerant Piping Connection Insulation Cord Clamp For Pipe Cover Fixing Drain Hose For Drain Pipe Connection Hose Clamp For Joint Socket Connection Heavylnsulation For Drain Hose Cover...
  • Page 17: Installation Location

    Installation and Maintenance 3.2 Installation location 3.3 Installation According to the actual installation space, installation ·Select the suitable areas to install the unit with can be done at in the ceiling or on the floor. approval of the user. 3.3.1 Suspension bolts ·Ensure that the air path is not blocked.
  • Page 18 Installation and Maintenance ※ The outlet through which the pipes are taken out (2)Remove side panel. is available in three directions. Remove the screw and detach the side panel by ※ Pipes can be taken out in 3 directions (rear, right sliding it towards the direction indicated by the arrow or top).
  • Page 19 Installation and Maintenance (2) • Place the left hanger bracket on the nuts and Floor standing type installation washers of the suspension bolts. (1) Select the suspension bolt locations and the pipe hole location. • Make sure that the left hanger bracket is fixed on I.
  • Page 20: Refrigerant Pipe

    Installation and Maintenance 4. Refrigerant Pipe DANGER (2) As shown in Fig. 4.4, screw up the nuts with 2 spanners. Use the R32 refrigerant. During leakage check and test, do not mix oxygen, acetylene and other flammable or reactive gases. These gases are quite dangerous, and may possibly cause explosion.
  • Page 21: Drain Piping

    Installation and Maintenance 5. Drain piping CAUTION · Install the drain piping Drain piping connections ·Do not connect the drain directly to sewage pipes that Refrigerant pipes smell of ammonia. The ammonia in the sewage might enter the indoor unit through the drain pipes and corrode the heat exchanger.
  • Page 22: Electrical Wiring

    Installation and Maintenance 6. Electrical Wiring CAUTION ·When clamping the wiring, to prevent external pressure being exerted on the wiring connections, use the clamping material and fix firmly. • When performing the wiring work, ensure that the wiring is proper and does not cause the control box lid to open up, if so close the cover firmly.
  • Page 23: Electrical Installation

    Installation and Maintenance 8. Electrical installation ● Use an ELB (Electric Leakage Breaker). If not used, it may cause an electric shock or a fire. ● Do not operate the system until all the check points have been cleared. (A) Check to ensure that the insulation resistance is more than 2MΩ, by measuring the resistance between ground and the terminal of the electrical parts.
  • Page 24 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 25 GEBRAUCHS-UND INSTALLATIONSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieser Klimaanlage. Vor der Installation und Verwendung dieses Geräts lesen Sie bitte diese Gebrauchs-und Installationsanleitung aufmerksam durch, und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch auf.
  • Page 26 Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ............................1 Sicherheitsvorkehrungen ............................3 Zusammensetzung der Klimaanlage ........................8 Bedienungsanleitung Besondere Bemerkungen ..........................10 Fehlerbehebung ...............................10 Installation und Wartung Sicherheitshinweise ............................12 Die Werkzeuge und Instrumente für die Installation ..................13 Die Installation des Innengerätes .........................13 Vor der Installation ..........................13 Einbauort ..............................15 Einbau ..............................15 Kältemittelleitung ............................18...
  • Page 27: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Warnsymbole: : Das Symbol bezieht sich auf eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen GEFAHR können. WARNUNG : Das Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder eine unsichere Betriebsweisen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen könnte. ACHTUNG : Das Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder eine unsichere Betriebsweisen, die zu Verletzungen oder Produkt- oder Sachschäden führen könnte.
  • Page 28 Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Verwenden Sie niemals Benzin oder anderes brennbares Gas in der Nähe der Klimaanlage, was sehr gefährlich ist. Wenn der Betrieb der Klimaanlage nicht normal ist, wie verbrannter Geruch, Verformung, Feuer, Rauch usw., ist es verboten, die Klimaanlage weiter zu verwenden. Der Hauptschalter der Klimaanlage muss sofort ausgeschaltet werden und der Kundendienst muss kontaktiert werden.
  • Page 29: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung von R32 Kältemittel Die grundlegenden Installationsarbeiten sind die gleichen wie das herkömmliche Kältemittel (R22 oder R410A). Beachten Sie jedoch folgende Punkte: VORSICHT 1.Transport von Geräten mit brennbaren Kältemitteln. Einhaltung der Transportvorschriften 2.Kennzeichnung von Geräten mit Zeichen Einhaltung der örtlichen Vorschriften 3.Entsorgung von Geräten mit brennbaren Kältemitteln Einhaltung der nationalen Vorschriften...
  • Page 30 Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT •Bei Anlagen mit brennbaren Kältemitteln sind folgende Kontrollen zu beachten: – Die Ladungsgröße entspricht der Raumgröße, in der das Kältemittel und enthaltende Teile installiert sind; – Die Belüftung von Maschinen und Auslässen funktioniert ausreichend und wird nicht behindert; –...
  • Page 31 Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT Erkennung von brennbarem Kältemittel •Unter keinen Umständen dürfen bei der Suche oder Erkennung von Kältemittellecks potentielle Zündquellen verwendet werden. •Eine Halogenidbrenner (oder ein anderer Detektor mit einer offenen Flamme) darf nicht verwendet werden. Lecksuchverfahren Für Systeme mit brennbaren Kältemitteln gelten folgende Lecksuchverfahren als akzeptabel: •Elektronische Lecksuchgeräte sollen zur Erkennung von brennbaren Kältemitteln verwendet werden, die Empfindlichkeit kann jedoch nicht ausreichend sein oder muss eine erneute Kalibrierung durchgeführt werden.
  • Page 32 Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT Vor der Durchführung der Aufgabe ist eine Öl- und Kältemittelprobe zu entnehmen, falls eine Analyse vor der Wiederverwendung von rückgewonnenem Kältemittel erforderlich ist. Es ist wichtig, dass die Stromversorgung vor Beginn der Aufgabe zur Verfügung steht. a)Machen Sie sich mit dem Gerät und seinem Betrieb vertraut. b) Isolieren Sie das System galvanisch .
  • Page 33 Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT •Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche größer als X (X siehe unten) installiert, betrieben und gelagert werden. •Die Installation von Rohrleitungen muss in einem Raum mit einer Bodenfläche größer als X (X siehe unten) erfolgen. Die Rohrleitungen müssen den nationalen Gasvorschriften entsprechen.
  • Page 34: Zusammensetzung Der Klimaanlage

    Zusammensetzung der Klimaanlage Innengerät Lufteinlass Filter (Innenseite des Lufteinlass) Anzeigetafel Luftauslass Vertikale Lüftungsschlitzen (Innenseite der horizontalen Lüftungsschlitzen) Horizontale Lüftungsschlitzen Drahtlose Fernbedienung *Filter reinigen (Gelb) Anzeigetafel Es leuchtet auf, wenn der Filter gereinigt werden soll. Timer-Anzeige (Grün) Abtauanzeige (grün) Sie leuchtet auf, wenn der Timer verwendet wird.
  • Page 35 Zusammensetzung der Klimaanlage Fernbedienung optional Sie können das Klimagerät mit drahtgebundener Fernbedienung oder drahtloser Fernbedienung steuern. Es wird für die Steuerung von Ein-/Ausschalten, Einstellung des Betriebsmodus, Temperatur, Lüftergeschwindigkeit und andere Funktionen verwendet. Es können verschiedene Arten von Fernbedienungen ausgewählt werden. Die Betriebsanweisung wird im Handbuch der Fernbedienung separat spezifiziert.
  • Page 36: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Besondere Bemerkungen 3 Minuten Schutz nach Verdichterstopp Zum Schutz des Verdichters sind nach dem Verdichterstopp mindestens 3 Minuten zu stoppen. 5 Minuten Schutz Der laufende Verdichter muss mindestens 5 Minuten laufen. In den 5 Minuten wird der Verdichter nicht ausgeschaltet, auch wenn die Raumtemperatur den Einstellpunkt erreicht, es sei denn, Sie schalten das Gerät durch die Fernbedienung aus.
  • Page 37 Bedienungsanleitung 3. Kühlung oder Heizung nicht gut Überprüfen Sie Auf Verstopfung des Luftstroms von Innen-oder Außengeräten. Überprüfen Sie, ob zu viel Wärmequelle im Raum vorhanden ist. Überprüfen Sie, ob der Luftfilter mit Staub verstopft ist. Überprüfen Sie, ob die Türen oder Fenster geöffnet oder nicht sind. Überprüfen Sie, ob sich die Temperatur nicht innerhalb des Betriebsbereichs befindet.
  • Page 38: Installation Und Wartung

    Installation und Wartung 1. Sicherheitshinweise WARNUNG · Die Installation sollte von dem Händler oder anderen Fachpersonen durchgeführt werden. (Unsachgemäße Installation kann zu Wasserverlust, Stromschlag oder Feuer führen.) · Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. (Unvollständige Installation kann zu Wasserverlust, Stromschlag oder Feuer führen.) ·Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferten oder spezifizierten Montageteile.
  • Page 39: Die Werkzeuge Und Instrumente Für Die Installation

    Installation und Wartung 2. Die Werkzeuge und Instrumente für die Installation Nummer Werkzeug Nummer Werkzeug Standard-Schraubendreher Messer oder Abisolierzange Vakuumpumpe Gradienter Ladeschlauch Hammer Rohrbieger Schlagbohrer Verstellbarer Schraubenschlüssel Rohrwalze Rohrschneider Innensechskantschlüssel Kreuzschlitzschraubenzieher Maßband 3. Die Installation des Innengerätes ACHTUNG Während der Installation darf das Isolationsmaterial auf der Oberfläche des Innengerätes nicht beschädigt werden.
  • Page 40 Installation und Wartung ZUBEHÖRE Zubehörteil Zweck Unterlegscheibe (M10) Zum Aufhängen des Geräts Zum Aufhängen und zur Papiermuster Verstellung des Geräts Insulation Kältemittelleitungsanschluss Insulation Zur Befestigung der Kabelschelle Rohrabdeckung Zum Ablaufleitungsanschluss Ablaufschlauch Zur Verbindung der Schlauchschelle Gelenkpfanne Zur Abdeckung des Starke Isolierung Ablassschlauchs Zum Anschluss des Gelenkpfanne...
  • Page 41: Einbauort

    Installation und Wartung 3.2 Einbauort 3.3 Einbau ·Wählen Sie die geeigneten Bereiche aus, um das Entsprechend dem tatsächlichen Bauraum muss es in der Gerät unter Genehmigung des Benutzers zu Decke oder auf dem Boden installiert werden. installieren. 3.3.1 Aufhängungsbolzen ·Der Luftdurchlass ist nicht blockiert. (1) Beachten Sie die Rohrleitung, Verdrahtung und ·Das Kondenswasser kann ordnungsgemäß...
  • Page 42 Installation und Wartung ※Der Auslass, durch den die Leitungen entnommen (2) Seitenplatte abnehmen. werden, ist in drei Richtungen verfügbar. Entfernen Sie die Schraube und lösen Sie ※Die Rohre können in 3 Richtungen (hinten, rechts die Seitenplatte, indem Sie sie in die durch oder oben) herausgenommen werden (siehe die Pfeilmarkierung angezeigte Richtung Abb.3.3.3)
  • Page 43 Installation und Wartung (2)·Legen Sie die linke Stütze auf die Muttern und Bodeninstallation-Typ Unterlegscheiben der Aufhängungsbolzen. (1) Wählen Sie die Positionen des ·Achten Sie darauf, dass die linke Stütze fest an Aufhängungsbolzens und die Position der den Muttern und Unterlegscheiben befestigt ist, Rohrbohrung.
  • Page 44: Kältemittelleitung

    Installation und Wartung 4. Kältemittelleitung (2) Wie in Abb. 4.4 gezeigt, verschrauben Sie die Muttern GEFAHR mit 2 Schraubenschlüsseln. Verwenden Sie das Kältemittel R410A/R32. Bei Leckagekontrolle und -test dürfen es nicht mit Sauerstoff, Acetylen und brennbarem Gas vermischt werden, da diese Gase sehr gefährlich sind und möglicherweise die Explosionen verursachen können.
  • Page 45: Ablaufleitung

    Installation und Wartung 5. Ablaufleitung ACHTUNG · Installation der Ablaufleitung Abflussleitungsanschluss · Schließen Sie den Abfluss nicht direkt an die Kältemittelleitungen Abwasserrohre an, die nach Ammoniak riechen. Das Ammoniak im Abwasser kann durch die Ablaufleitungen in die Inneneinheit gelangen und den Wärmetauscher korrodieren.
  • Page 46: Elektrische Verdrahtung

    Installation und Wartung Elektrische Verdrahtung ACHTUNG ·Beim Klemmen der Verdrahtung verwenden Sie das mitgelieferte Klemmmaterial gemäß , um einen äußeren Druck auf die Verdrahtungsanschlüsse zu vermeiden und sie festzuklemmen. · Achten Sie bei der Verdrahtung darauf, dass die Verkabelung ordnungsgemäß ist und es nicht zum Herausragen des Schaltkastendeckels führen wird.
  • Page 47: Elektrische Installation

    Installation und Wartung 8. Elektrische Installation WARNUNG ● Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Wenn er nicht benutzt wird, kann es zu einem Brand oder elektrischem Schlag kommen. ● Erst nachdem alle Prüfpunkte überprüft wurden, kann das Gerät bedient werden. (A) Überprüfen Sie, dass der Widerstand zwischen Klemme und Erde mehr als 2 MΩ beträgt, andernfalls können Sie das Gerät nicht bedienen, bevor der Stromleckpunkt gefunden und repariert wird.
  • Page 48 Richtige Entsorgung dieses Produkts Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden sollte. Um mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden aus unkontrollierter Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern. Verwenden Sie bitte die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme zur Rückgabe Ihres gebrauchten Gerätes oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Page 49 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION Merci beaucoup d'avoir acheté ce climatiseur. Veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation et d'installation avant d'installer et d'utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour référence future.
  • Page 50 Contenu Déclaration de mise en garde ..........................1 Mesures de sécurité ............................3 Composition du climatiseur..........................8 Notice d'utilisation Remarques spéciales ............................5 Dépannage ................................5 Installation et maintenance Notice de sécurité ............................12 Outils et équipements nécessaires à l'installation ..................13 Installation de l'unité intérieure ........................13 Vérification initiale ..........................13 Lieux d'installation...
  • Page 51: Déclaration De Mise En Garde

    Déclaration de mise en garde Symboles de mise en garde : DANGER : Risque immédiat QUI ENTRAÎNERA des blessures graves, voire le décès. : Risque immédiat ou mesures non sécuritaires QUI POURRAIENT ENTRAÎNER des MISE EN GARDE blessures graves, voire le décès : Risque immédiat ou mesures non sécuritaires QUI POURRAIENT ENTRAÎNER des PRÉCAUTION blessures légères, ou une détérioration du produit/de la propriété.
  • Page 52 Déclaration de mise en garde ATTENTION Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres gaz inflammables près du climatiseur. C'est très dangereux. Lorsque le climatiseur fonctionne anormalement, tel qu'une odeur de brûlé, une déformation, un incendie, de la fumée, etc., il est interdit de continuer à utiliser le climatiseur, l'interrupteur d'alimentation principale du climatiseur doit être coupé...
  • Page 53: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Mesures de sécurité pour l'utilisation du réfrigérant R32 Les procédures de base d'installation sont les mêmes que celles du réfrigérant conventionnel (R22 ou R410A). Cependant, faites attention aux points suivants: ATTENTION 1. Transport d'équipements contenant des fluides frigorigènes inflammables. L'accent est mis sur le fait que des réglementations supplémentaires en matière de transport peuvent exister pour les équipements contenant des gaz inflammables.
  • Page 54 Mesures de sécurité ATTENTION • Les contrôles suivants doivent être réalisés sur les installations utilisant des frigorigènes inflammables: – La taille de la charge est en accord avec la taille de la salle où les pièces contenant le fluide frigorigène sont installées; –...
  • Page 55 Mesures de sécurité ATTENTION Détection de fluides frigorigènes inflammables • Les sources potentielles d'inflammation ne doivent en aucun cas être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. • Une lampe halogénure (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisé. Méthodes de détection des fuites Les méthodes suivantes de détection des fuites sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des frigorigènes inflammables:...
  • Page 56 Mesures de sécurité ATTENTION Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé en cas d'analyse avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'énergie électrique soit disponible avant le début de la tâche. a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
  • Page 57 Mesures de sécurité ATTENTION • L'appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface du sol est supérieure à X (X ci-dessous). •L'installation de la tuyauterie doit être limitée à une pièce dont la surface du sol est supérieure à X (X, voir ci-dessous). •Les canalisations doivent être conformes aux réglementations nationales en matière de gaz.
  • Page 58: Composition Du Climatiseur

    Composition du climatiseur Unité intérieure Admission d'air Filtre (à l'intérieur de l'admission d'air) Panneau d'affichage Sortie d'air Lame verticale (à l'intérieur de la lame horizontale) Lame horizontale Régulateur à distance sans fil Display Panel Nettoyage du filtre (jaune) S'allume lorsque le filtre doit être nettoyé.
  • Page 59 Composition du climatiseur Télécommande (optionnel) Vous pouvez manipuler le climatiseur en utilisant soit la télécommande à fil ou la télécommande sans fil. Cette dernière permet de contrôler l'alimentation ON / OFF (Allumer/Éteindre), le réglage du mode de fonctionnement, la température, la vitesse du ventilateur et bien d'autres fonctions. Il existe différents types de télécommandes parmi lesquelles l'on peut faire un choix.
  • Page 60: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation Remarques spéciales ● Protection 3 minutes après l'arrêt du compresseur Pour protéger le compresseur, attendez au moins 3 minutes que le compresseur se soit totalement arrêté de fonctionner. ● Protection 5 minutes Le compresseur doit fonctionner au moins 5 minutes après avoir été mis sous tension. Au cours de ces 5 minutes le compresseur ne s'arrêtera pas, même si la température de la pièce atteint le point de réglage, sauf si vous utilisez la télécommande pour éteindre l'unité...
  • Page 61 Notice d'utilisation 3. L'appareil ne refroidit/chauffe pas correctement Vérifiez que le débit d'air n'est pas bloqué au niveau des systèmes d'admission/de sortie. Vérifiez que la pièce ne contient pas trop de sources de chaleur. Vérifiez que le filtre n'est pas obstrué par de la poussière. Vérifiez si les portes ou fenêtres sont ouvertes ou non.
  • Page 62: Installation Et Maintenance

    Installation et maintenance 1. Notice de sécurité PRÉCAUTION ·L'installation doit être faite par le fournisseur ou un autre professionnel. (Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie). ·Installez l'unité selon les instructions fournies dans ce manuel. (Une installation incomplète peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie).
  • Page 63: Outils Et Équipements Nécessaires À L'installation

    Installation et maintenance 2. Outils et équipements nécessaires à l'installation Référence Outil Référence Outil Tournevis classique Couteau ou pince à dénuder Pompe à vide Compas Tuyau de charge Marteau Cintreuse de tuyaux Foreuse rotative Clé ajustable Élargisseur de conduites Coupe-tubes Clé...
  • Page 64 Installation et maintenance ACCESSOIRES Accessoire Mission Qté Pour suspendre l'unité Rondelle (M10) Pour suspendre et ajuster Patron en papier l'unité Isolation Pour raccorder la conduite de liquide de refroidissement Isolation Pour fixer le cache de la Clamp pour câble conduite Pour raccorder la conduite Flexible de vidange de vidange...
  • Page 65: Lieux D'installation

    Installation et maintenance 3.3 Installation 3.2 Lieux d'installation Évaluez l'espace disponible pour l'installation, et choisissez ·Optez pour un emplacement adapté à l'installation de l'appareil (avec l'utilisateur). la méthode la plus adaptée (au sol ou au plafond). ·L'air doit pouvoir circuler. 3.3.1 Boulons de suspension ·Le condensat doit pouvoir être évacué...
  • Page 66 Installation et maintenance ※La sortie par laquelle les conduites ressortent peut être (2) Retirez le panneau latéral. installée dans trois directions. Retirez la vis et détachez le panneau latéral en le ※ Les conduites peuvent être retirées dans 3 directions (arrière, droite et haut).
  • Page 67 Installation et maintenance Floor standing type installation ·Placez le crochet de l'attache gauche au niveau des (1) Select the suspension bolt locations and the pipe écrous et des rondelles des boulons de suspension. hole location. · Assurez-vous que le crochet de l'attache gauche a été I.
  • Page 68: Conduite À Liquide De Refroidissement

    Installation et maintenance 4. Conduite à liquide de refroidissement DANGER (2) Comme sur l'illustration 4.4, vissez les écrous au Utilisez un liquide de refroidissement de type moyen de 2 clés. R410A/R32. Ne chargez jamais ce circuit en oxygène, acétylène ou autre gaz toxiques inflammable lorsque vous effectuez un test antifuites ou d'étanchéité.
  • Page 69: Conduite De Vidange

    Installation et maintenance 5. Conduite de vidange PRÉCAUTION · Installez la conduite de vidange Raccordements du flexible de vidange · Ne reliez pas directement le flexible de vidange aux conduites des eaux usées ayant une odeur d'ammoniaque. L'ammoniaque présente dans les eaux Conduites à...
  • Page 70: Câblage Électrique

    Installation et maintenance Câblage électrique MISE EN GARDE ·Lorsque vous serrez le câblage, utilisez le matériau de serrage fourni pour éviter toute pression extérieure sur les connexions de câblage et serrez les câble fermement. · Lorsque vous effectuez le câblage, rassurez-vous que le câblage est bien fait et qu'il n'obstrue pas le couvercle du boîtier de commande, puis fermez le couvercle fermement.
  • Page 71: Essais

    Installation et maintenance 8. Installations électriques ATTENTION ● Utilisez un ELB (disjoncteur à fuite électrique). Si vous n'utilisez pas d'ELB, le dispositif pourrait provoquer des incendies et/ou des électrocutions. ● L'unité ne peut être utilisée qu'après que tous les points de contrôle ont été vérifiés. (A) Vérifiez et rassurez-vous que la résistance de la borne à...
  • Page 72 Élimination correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d'autres déchets ménagers dans toute l'UE. Afin de prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou à la santé humaine causés par l'élimination incontrôlée des déchets, recycler de façon responsable afin de favoriser la réutilisation durable des ressources matérielles.
  • Page 73 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN INSTALLATIE Hartelijk dank voor de aankoop van deze airconditioner. Graag aandachtig deze instructies voor het gebruik en installatie doorlezen, alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken. Deze handleiding voor toekomstig gebruik bewaren.
  • Page 74 Inhoud Waarschuwingsmededelingen ..........................1 Veiligheidsmaatregelen ..........................3 Samenstelling van de airconditioner ........................8 Bedieningshandleiding Speciale opmerkingen .............................10 Probleemoplossing ............................10 Installatie en Onderhoud Veiligheidswaarschuwing ..........................12 De gereedschappen en instrumenten voor de installatie ................13 Het installeren van de binnenunit .........................13 Vóór de installatie ..........................13 3.2 Installatie locatie ............................15 Installatie ..............................15 Koudemiddelleiding...
  • Page 75: Waarschuwingsmededelingen

    Waarschuwingsmededelingen Gevarensymbolen: DANGER Dit symbool refereert aan een gevaar dat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood. Het symbool verwijst naar een gevaar of een onveilige gedraging die kan leiden tot ernstig WARNING persoonlijk letsel of de dood. CAUTION Het symbool verwijst naar een gevaar of een onveilige gedraging die kan leiden tot persoonlijk letsel, product of materiële schade.
  • Page 76 Waarschuwingsmededelingen WAARSCHUWING Gebruik nooit benzine of andere brandbare gassen in de buurt van de airconditioner, deze zijn gevaarlijk. Wanneer de werking van de airconditioner abnormal is, zoals een brandende geur, deformatie, brand, rook, etc., is het verboden door te gaan met het gebruik van de VOORZICHTIGHEID airconditioner, de schakelaar van de netvoeding van airconditioner moet onmiddellijk worden uitgeschakel en de agent moet worden gecontacteerd.
  • Page 77: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van koelmiddel R32 De basiswerkprocedures voor de installatie zijn hetzelfde als van het conventionele koelmiddel (R22 of R410A). Echter, moet u aandacht besteden aan de volgende punten: WAARSCHUWING 1. Transport van ontvlambare koelmiddelen bevattende apparatuur Houd rekening met het feit dat er aanvullende transportvoorschriften kunnen bestaan met betrekking tot apparatuur die ontvlambaar gas bevat.
  • Page 78 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING •De volgende controles moeten op installaties worden toegepast die brandbare koelmiddel gebruiken: –De vul grootte in overeenstemming is met de grootte van de kamer waarin de koelmiddel bevattende onderdelen zijn geïnstalleerd; –De ventilatieapparatuur en uitlaten adequaat functioneren en niet worden belemmerd; –Indien een indirecte koelcircuit wordt gebruikt, moet het secundaire circuit op de aanwezigheid van koelmiddel worden gecontroleerd;...
  • Page 79 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Detectie van brandbare koelmiddelen • Onder geen enkele omstandigheid mogen potenti le ontstekingsbronnen worden gebruikt bij het zoeken naar of het detecteren van koelmiddellekken. • Een halogeen toorts (of een andere detector die een open vlam gebruikt) zal niet worden gebruikt. Lekdetectiemethoden De volgende lekdetectie werkwijzen worden aanvaardbaar geacht voor systemen die ontvlambare koelmiddelen bevatten: •...
  • Page 80 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Voorafgaand aan de werkzaamheden die worden uitgevoerd, moet een monster van olie en koelmiddel worden genomen, in het geval een analyse vereist is voorafgaand aan het hergebruik van teruggewonnen koelmiddel. Het is essentieel dat de elektrische stroom beschikbaar is voor de opdracht wordt begonnen. a) Vertrouwd raken met de apparatuur en de werking ervan.
  • Page 81 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING • Het apparaat moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak groter dan X (zie X). • De installatie van de leidingen moet worden uitgevoerd in een ruimte met een vloeroppervlak groter dan X (zie X hieronder). •...
  • Page 82: Samenstelling Van De Airconditioner

    Samenstelling van de airconditioner Binnenunit Luchtinlaat Filter (Binnenkant van Luchtinlaat) Displaypaneel Luchtuitlaat Verticale lamellen (Binnekant van de horizontale lamellen) Horizontale Lamellen Draadloze Afstandsbediening Displaypaneel *Filter reinigen (Geel) Het lampje gaat branden wanneer het filter gereinigd moet worden. Tijdaanduiding (Groen) Het gaat branden wanneer Ontdooien aanduiding (Groen) de timer in gebruikt is.
  • Page 83 Samenstelling van de airconditioner Afstandsbediening (optioneel) U kunt de airconditioner bedienen met de bedrade afstandsbediening of draadloze afstandsbediening. Het wordt gebruikt voor het regelen van de AAN UIT/knop, instellen van de werkingsmodus, temperatuur van de ventilator,snelheid en andere functies. Verschillende typen afstandsbedieningen kunnen worden geselecteerd. De bedieningsinstructie wordt afzonderlijkverder gespecificeerd in de handleiding van de afstandsbediening.
  • Page 84: Bedieningshandleiding

    Bedieningshandleiding Speciale opmerkingen 3 minuten beveiliging nadat de compressor stopt Teneinde de compressor te beschermen, moet er voor 3 minuten gestopt worden nadat de compressor stopt met functioneren. 5 minuten beveiliging Compressor moet tenminste gedurende 5 minutes functioneren. In de 5 minuten zal de compressor niet stoppen, zelfs als de kamertemperatuur boven het instelpunt komt, tenzij u de afstandsbediening gebruikt om de unit uit te zetten.
  • Page 85 Bedieningshandleiding 2. Niet functioneren Controleren of the SET TEMP is ingesteld op de juiste temperatuur. 3. Geen koelen maar wel verwarmen Controleer op verstopping van de luchtstroom aan de binnen- of buitenzijde van de units. Controleren of er teveel verwarmingsapparaten in de kamer zijn. Controleren of het lichtfilter met stof is verontreinigd.
  • Page 86: Installatie En Onderhoud

    Installatie en Onderhoud 1. Veiligheidswaarschuwing WAARSCHUWING · De installatie moet worden uitgevoerd door de dealer of een andere professionele persoon. (Een onjuiste installatie kan resulteren in waterlekkage, elektrische schokken of brand.) · Installeer het apparaat volgens de instructies beschreven in deze handleiding. (Een onjuiste installatie kan resulteren in waterlekkage, elektrische schokken of brand.) ·...
  • Page 87: De Gereedschappen En Instrumenten Voor De Installatie

    Installatie en Onderhoud 2. De gereedschappen en instrumenten voor de installatie Aantal Gereedschap Aantal Gereedschap Standaardschroevendraaier Mes of draad stripper Vacuum pomp Gradienter Vulslang Hamer Pijpenbuiger Karnton boor Verstelbare moersleutel Buisuitbreider Pijpensnijder Inbussleutel Kruiskop schroevendraaier Rolmaat 3. Het installeren van de binnenunit VOORZICHTIGHEID Tijdens de installatie mag het isolatiemateriaal niet worden beschadigd op het oppervlak van de binnenunit.
  • Page 88 Installatie en Onderhoud ACCESSIOIRE ITEMS Accessoire Hoeveelheid Doel Voor het bevestigen van Sluitring (M10) de Unit Voor het bevestigen van Paper Patroon de Unit en het afstellen Insolatie Voor aansluiting van de koudemiddelleidingen Insolatie Voor het bevestingen van Kabelklem de leidingen Voor aansluiting van de Afvoerslang afvoerleiding...
  • Page 89: Installatie Locatie

    Installatie en Onderhoud 3.2 Installatie locatie 3.3 Installatie ·Kies de geschikte gebieden voor het installeren van Overeenkomstig de huidige installatieruimte, installeert u de de unit met de goedkeuring van de gebruiker. unit in het plafond of op de vloer. ·De luchtstroom mag niet geblokkeerd zijn. 3.3.1 Ophangingsbouten ·Condenswater moet goed kunnen wegstromen.
  • Page 90 Installatie en Onderhoud ※De uitlaat waardoor de leidingen uitgaan, is (2)Verwijderen van het zijpaneel. beschikbaar in drie richtingen. Verwijder de schroef en demonteer het zijpaneel door ※De leidingen kunnen in 3 richtingen worden het in de richting van het pijlteken te schuiven. uitgelegd(achterkant, rechts of boven).(Zie afb.3.3.3) Openingen met behulp van een kniptang uitknippen, etc.
  • Page 91 Installatie en Onderhoud Installatie van het vloerstaande type ( ·Plaats de linker hangbeugel op de moeren en (1)Kies de locatie van de ophangingsbouten en de sluitringen van de ophangingsbouten. openingslocatie van de leiding. ·Zorg ervoor dat de linker hangbeugel goed is I.Gebruik het meegeleverd papier patron als referentie, en de bevestigd op de moeren en sluitringen, installeer gaten voor de ophangingsbouten en leiding boren.
  • Page 92: Koudemiddelleiding

    Installatie en Onderhoud 4. Koudemiddelleiding (2) Zoals weergegeven in Afb. 4.3, de moeren met 2 GEVAAR moersleutels aandraaien. Gebruik R410A /R32 koudemiddel. Wanneer u gaat controlere op lekkage en gaat testen, de zuurstof, het acetyleen en brandbare en giftige gas niet mengen, deze gassen zijn zeer gevaarlijk, en kunnen mogelijk een explosie veroorzaken.
  • Page 93: Afvoerleiding

    Installatie en Onderhoud Afvoerleiding VOORZICHTIGHEID · Installeren van de afvoerleiding Afvoerleiding aansluiting ·De afvoerleiding niet met sanitaire of riolering leidingen aansluiten of enig andere afwatering leidingen. De Koudemiddelleidingen ammoniak in de riolering kan de binnenunit binnen komen via de afvoerleidingen en de warmtewisselaar corroderen. ·De afvoerslang niet buigen, zodat overmatige kracht niet wordt toegepast.
  • Page 94: Elektrisch Bedradingsschema

    Installatie en Onderhoud Elektrisch bedradingsschema VOORZICHTIG ·Bij het klemmen van de bedrading, moet u gebruik maken van het meegeleverd klemmenmateriaal zoals weergegeven in Afb.6.1 teneinde druk van buitenaf te voorkomen dat op de bedrading wordt uitgeoefend en stevig klemmen. ·Bij werkzaamheden voor de bedrading, zorg ervoor dat de bedrading netjes is en zorg ervoor dat de bedieningskast deksel goed kan sluiten en er geen draden uitsteken, vervolgens de deksel goed sluiten.
  • Page 95: Elektrische Installatie

    Installatie en Onderhoud 8. Elektrische installatie WAARSCHUWING ● Gebruik een ELB (Veiligheidsschakelaar). Indien deze niet wordt gebruikt, bestaat er kan op elektrische schokken of brand. ● Alleen nadat alle controle punten zijn gecontroleerd kan de unit in werking worden gesteld. Controleer en zorg ervoor dat de weerstand van de terminal op het aardedraad de 2 MΩ...
  • Page 96 Correct verwijdering van dit product Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in de hele EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u het product op een verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen.

Table of Contents