Scheppach DGS5500 Translation Of Original Instruction Manual page 34

Diesel power generator
Table of Contents

Advertisement

deelnemer van het gezamenlijke inzamelsys-
teem)
• Deze uitspraken zijn alleen geldig voor accu's en
batterijen die in de landen van de Europese Unie
worden verkocht en die onder de Europese Richtlijn
2006/66/EG vallen. In landen buiten de Europese
Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het
afvoeren van accu's en batterijen.
Accu voor het afvoeren van het apparaat demon-
teren
• De geïntegreerde accu moet worden gedemonteerd
en apart op milieuvriendelijke wijze worden afge-
voerd voordat het apparaat wordt weggegooid.
• Plak open contacten af en verpak de accu dusdanig
dat deze niet in de verpakking verschuift. Neem ook
alle andere nationale voorschriften in acht.
15. Solución de averías
La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correcta-
mente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.
Avería
Posible causa
El apagado automático de aceite se activa
(LED rojo
Sin combustible diésel
Cortacircuito mecánico desbloqueado
Filtro de diésel obstruido
El motor no puede arrancar
Filtro de aire obstruido
Combustible diésel "gelificado" debido a la
baja temperatura exterior
El fusible es defectuoso
Regulador o condensador defectuoso
El generador tiene muy poco
o ningún voltaje
Disyuntor de sobrecorriente activado
Filtro de aire contaminado
La batería no se carga
El fusible es defectuoso
66 | NL
www.scheppach.com
Informatie over het afvoeren van versleten appara-
tuur kunt u opvragen bij uw gemeente.
Brandstoffen en oliën
• Voor het afvoeren van het apparaat moeten de
brandstoftank en het motorreservoir worden ge-
leegd!
• Brandstof en motorolie horen niet bij het huishoude-
lijke afval of in het riool, maar moeten worden inge-
zameld resp. gescheiden worden afgevoerd!
• Lege olie- en brandstoftanks moet milieuvriendelijk
worden afgevoerd.
Solución
Comprobar el nivel de aceite, relle-
nar con aceite de motor
Rellenar combustible diésel
Desplazar el cortacircuito mecáni-
co hacia la derecha
Limpiar o reemplazar el filtro de
diésel
Limpiar o reemplazar el filtro de
aire
Proceda como se describe en el
punto "Modo de invierno"
Cambiar fusible defectuoso
Póngase en contacto con un pro-
veedor técnico
Reducir consumidores
Limpiar o reemplazar el filtro
Cambiar fusible defectuoso
Declaración de los símbolos en el aparato
Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli-
caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan
ningún riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes.
Lea el manual de servicio. Antes de emplear el aparato, consulte siempre el
apartado correspondiente del manual del usuario.
Importante. Piezas calientes. Manténgase a distancia.
Importante. Desconecte el motor antes de rellenar el depósito de
combustible. No rellene el depósito de combustible en estado de
funcionamiento.
Importante. Los gases de escape son tóxicos, por lo que no debe hacer
funcionar el motor en espacios sin ventilación.
Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.
Advertencia de peligro por tensión eléctrica
¡Proceda con mucho cuidado al manejar combustibles y lubricantes!
Retire el cable de encendido antes de efectuar los trabajos de mantenimiento
y lea por completo las indicaciones.
No exponga el aparato a la lluvia.
Al arrancar el motor se producen chispas. Estas pueden producir una
inflamación en la proximidad de gases combustibles.
¡Está estrictamente prohibido causar llamas vivas o fumar en la proximidad
del aparato!
No exponer a la radiación solar directa
En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares
m ¡Atención!
que afectan a su seguridad
www.scheppach.com
ES | 67

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

5806208903

Table of Contents