Page 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
Page 4
• control. Godox FT-16 flash trigger can also be used to wirelessly adjust flash power level and trigger the flash. AD300Pro has 3.5mm sync cord jack to achieve various sync triggering mode. Power adjusts from full power to 1/256 in 81 levels.
Page 5
Warning Always keep this product dry. Do not use in rain or in damp conditions. • Do not disassemble. Should repairs become necessary, this product must be sent • to and authorized maintenance center. Keep out of reach of children. •...
Name of Parts Body: Reflector Locking Button Light Sensor Reflector Display Screen Light Body Radiator 3.5mm Sync Cord Jack Type-C USB Firmware Upgrade Port GR/CH Group/Channel MODE Mode Sekection Button Button MENU Button Wireless/High-speed Selection Button RST Reset Button Test Button (MENU + Modeling Button Modeling Lamp Button Power Switch...
Page 8
VA Panel VA Panel TTL/M/Multo Channel Color Temperature Mode Wireless : HHS Battery Level Flash Exposure Group compensation amount C.Fn t0.1 Flash frequency Flash hight temperature Mask Modeling lamp (LED) Time Standby Beeper S1/S2 The display will only show settings currently applied. •...
Multi Flash Multi: Stroboscopic flash Number of flashes Flash frequency Radio Transmission Shooting Radio transmission Channel wireless shooting M Mode Group T0.1 S1/S2 C.Fn-F2...
Included Accessories 1. Light body 2. Flash tube 3. Glass protection cover 4. Reflector 5. AD-E2 bracket 6. Battery 7. Charger 8. Portable bag 9. Instruction manual Separately Sold Accessories The product can be used in combination with the following accessories sold separately, so as to achieve best photography effects: Xpro, X2 and X1 Wireless Flash Trigger, Adapter Ring Holder, Bowens/Elinchrom/Comet mount adapter ring, Barn Adapter Rings, Softbox, Beauty Dish, Fold up umbrella, Snoots, Light stand, etc.
Tighten the four screws. Install the accessories of different mounts. If needed to use new Godox- mount accessories after installing the adapter ring of another brand, just install them directly. Attaching Flash Tube...
Detach Flash Tube Pull out the glass protection cover from Pinch the flash tube holder with your the spring 2 and 3 before 1. thumb and forefinger and pull out the tube upwards. Lithium Battery Features 1. This flash unit uses Li-ion polymer battery which has long runtime. The Available charge-and-discharge times are 500.
Battery Level Indication on the VA Meaning panel 3 grids Full battery 2 grids Medium battery 1 grid Low battery Blank grid Lower battery, please recharge it Blinking The battery level is going to be used out immediately. And the flash will auto power off in 1 minute. Note: Please recharge the battery as soon s possible (within 10 days).
Wireless Flash Mode AD300Pro can only be set as slave unit (receiver end). Press the menu button to enter. C.Fn-WL to switch the radio transmission function. Wireless Mode Flash Mode M/Multi Radio Transmission TTL/M/Multi Flash Mode – TTL Auto flash This flash has three flash modes: TTL, Manual (M), and Multi (Stroboscopic).
Flash Mode – M: Manual Flash The flash output is adjustable from 1/1 full power to 1/256 power in 1/10 step or 1 step increments. To obtain a correct flash exposure, use a hand-held flash meter to determine the required flash output. Press <MODE>...
Page 16
Display Flash Duration Flash duration refers to the length of time that from flash’s firing to reach the half peek at maximum. The half peak at maximum is usually expressed at t=0.5. In order to provide the photographer with more concrete data, this product adopts t=0.1. The difference between t=0.5 and t=0.1 is shown in the following picture.
Stable Color Temperature Function When use this function, the color temperature changes within ±100K over the entire power range: enter MENU C.Fn-08 and set it as ON, which means the color temperature function is turned on. When adjusting the power output from high to low in M mode, Flash Ready Indicator will blink (the beeper will alarm for 1 minute).
Page 18
Set the flash frequency and flash times. Press <SET> button to select the flash frequency. Turn the Select Dial to set the • number. Press <SET> button to select the flash times. Turn the Select Dial to set the • number.
Flash Output / Hz Wireless Flash Shooting: Radio (2.4G) Transmission AD300Pro adopts Godox 2.4G wireless X system, which has good compatibility with other products of our company. As Slave unit, AD300Pro is automatically compatible with Canon/Nikon/Sony TTL system according to the master unit. Nikon cameras (use X1T-N), Canon cameras (use X1T-C) and Sony cameras (use X1T-S) can use one or more AD300Pro-TTL flashes simultaneously.
Page 20
Setting the Communication Channel If there are other wireless flash systems nearby, you can change the channel IDs to prevent signal interference. The channel IDs of the master unit and the Slave unit(s) must be set to the same. Long press the <GR/CH> Turn the Select Dial to Press the <SET>...
Positioning and Operation Range (Example of wireless flash shooting) Auto flash Shooting with One Slave Unit • MASTER SLAVE Transmission distance is about 100m Use the supplied stand to position the Slave unit. • Before shooting, perform a test flash and test shooting. •...
Page 22
Auto Shooting with Three Slave Groups. • When using the AD300Pro and Godox X2 series trigger together, the X2 can control the flash function such as: Flash Mode: TTL, M, Multi • Sync Mode: First-curtain sync, second curtain sync and High-speed sync •...
Whether the flash trigger and the receiver and equipment are in the low battery states or not Please replace the battery (the flash trigger is recommended to use 1.5V • disposable alkaline battery). C.Fn: Setting Custom Functions The following table lists is available and unavailable custom function of this flash. Custom Functions Setting Signs...
Other Applications Zooming Function Separately purchase a S2 bracket to achieve zooming function. When installed onto the S2 bracket, AD300Pro can move back and forts to achieve zooming function and fain spotlight or diffused effects. Sync Triggering The Sync Cord Jack is a Φ3.5mm plug. Insert a trigger plug here and the flash will be fired synchronously with the camera shutter.
There are some errors occurred during the upgrading process. Please using the correct firmware upgrade method. Technical Data Model AD300Pro Wireless Slave Unit Mode Radio transmission mode (compatible with Nikon & Canon & Sonya & Fujifilm & Olympus & Panasonic & Pentax)
USB connection line is not included in this product. The USB port is a Type-C USB • socket. Type-C USB connection line is applicable. As the firmware upgrade needs the support of Godox G3 software, please • download and install the “Godox G3 firmware upgrade software” before upgrading.
Maintenance Shut down the device immediately should abnormal operation be detected. • Avoid sudden impacts and the product should be dedusted regularly. • It is normal for the flash tube to be warm when in use. Avoid continuous flashes • if unnecessary.
Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: External Flash Model / Type: AD300Pro The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
Page 29
WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Page 30
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
Page 31
Uschovejte si ji pro budoucí použití. Děkujeme, že jste si zakoupili produkt společnosti GODOX. Venkovní blesk AD300Pro má silný výkon, nízkou hmotnost, kompaktní rozměry a skvělou přenosnost. Blesk AD300Pro je vybaven dobíjecí lithiovou baterií s dlouhou životností a podporuje různé druhy příslušenství výměnou různých adaptérových kroužků.
Page 32
Varování Tento výrobek udržujte vždy v suchu. Nepoužívejte jej za deště nebo ve vlhkém • prostředí. Nerozebírejte. V případě nutnosti opravy je nutné tento výrobek zaslat do • autorizovaného servisního střediska. Uchovávejte mimo dosah dětí. • Přestaňte tento výrobek používat, pokud se rozbije v důsledku vytlačení, pádu •...
Page 33
Název dílů Tělo: Zamykací tlačítko reflektoru Světelný senzor Reflektor Obrazovka displeje Lehké tělo Chladič 3,5mm konektor synchronizačního Port USB pro aktualizaci kabelu firmwaru typu C GR/CH Tlačítko Režim MODE skupiny/kanálu Tlačítko pro výběr bezdrátového Tlačítko MENU připojení/vysokorychlostního připojení Tlačítko resetování RST Testovací...
Page 34
Montážní otvor 1/4" LED světlo Trubice Blesku Uzamykací tlačítko ochranného krytu skla Ochranný kryt skla...
Page 35
Panel VA Panel VA TTL/M/Multo Kanál Režim teploty barev Bezdrátové připojení : HHS Úroveň nabití baterie Výše kompenzace expozice Skupina blesku C.Fn t0.1 Frekvence záblesků Teplota zábleskové výšky Maska Modelovací lampa (LED) Čas Pohotovostní režim Pípání S1/S2 Na displeji se zobrazí pouze aktuálně použité nastavení. •...
Dodávané příslušenství 1. Lehké tělo 2. Záblesková trubice 3. Ochranný kryt skla 4. Reflektor 5. Držák AD-E2 6. Baterie 7. Nabíječka 8. Přenosná taška 9. Návod k použití Samostatně prodávané příslušenství Výrobek lze použít v kombinaci s následujícím příslušenstvím, které se prodává samostatně, a dosáhnout tak nejlepších fotografických efektů: Xpro, X2 a X1, držák adaptérového kroužku, adaptérový...
Page 38
Utáhněte čtyři šrouby. Instalujte příslušenství různých držáků. V případě potřeby použít nové příslušenství Godox po instalaci adaptačního kroužku jiné značky je stačí nainstalovat přímo. Připevnění zábleskové trubice Instalace zábleskové trubice Odstraňte reflektor nebo Vložte zábleskovou trubici Nejprve pevně...
Page 39
Odpojení zábleskové trubice Vytáhněte ochranný kryt skla z pružiny 2 a Stiskněte držák zábleskové trubice 3 před 1. palcem a ukazováčkem a vytáhněte trubici směrem nahoru. Lithiová baterie Funkce 1. Tato záblesková jednotka používá li-ionovou polymerovou baterii, která má dlouhou dobu provozu. Dostupné...
Page 40
Indikace stavu nabití baterie Zkontrolujte, zda je akumulátor bezpečně vložen do blesku. Zkontrolujte indikaci stavu nabití akumulátoru na panelu AV, abyste zjistili zbývající úroveň nabití akumulátoru. Indikace stavu nabití Význam baterie na panelu VA 3 mřížky Plná baterie 2 mřížky Střední...
Page 41
Režim bezdrátového blesku AD300Pro lze nastavit pouze jako podřízenou jednotku (konec přijímače). Stiskněte tlačítko menu pro vstup. C.Fn-WL pro přepnutí funkce rádiového přenosu. Bezdrátový režim Režim blesku M/Multi Rádiový přenos TTL/M/Multi Režim blesku – TTL automatický blesk Tento blesk má tři zábleskové režimy: TTL, manuální (M) a multifunkční (stroboskopický).
Page 42
Režim blesku – M: Manuální blesk Výkon blesku lze nastavit v rozsahu od 1/1 plného výkonu do 1/256 výkonu v krocích po 1/10 nebo po 1 kroku. Chcete-li dosáhnout správné zábleskové expozice, použijte k určení požadovaného zábleskového výkonu ruční zábleskoměr. Stiskněte tlačítko <MODE>...
Page 43
Doba trvání záblesku na displeji Doba trvání záblesku označuje dobu, po kterou od odpálení záblesku do dosažení polovičního záblesku na maximum. Polovina záblesku v maximu se obvykle vyjadřuje při t=0,5. Aby měl fotograf k dispozici konkrétnější údaje, je v tomto produktu použito t=0,1. Rozdíl mezi t=0,5 a t=0,1 je znázorněn na následujícím obrázku.
Page 44
Funkce stabilní teploty barev Při použití této funkce se teplota barev mění v rozmezí ±100 K v celém rozsahu výkonu: zadejte MENU C.Fn-08 a nastavte jej jako ON, což znamená, že je funkce teploty barev zapnutá. Při nastavení výkonu z vysokého na nízký v režimu M bude blikat indikátor připravenosti k záblesku (zvukový...
Page 45
Nastavte frekvenci a časy záblesků. Stisknutím tlačítka <SET> vyberte frekvenci záblesků. Otáčením voliče výběru • nastavte číslo. Stisknutím tlačítka <SET> vyberte časy záblesků. Otáčením voliče výběru nastavte • číslo. Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko <SET> a zobrazí se všechna nastavení. •...
Page 46
Výkon blesku / Hz Fotografování s bezdrátovým bleskem: Rádiový přenos (2,4G) AD300Pro využívá bezdrátový systém Godox 2.4G X, který je dobře kompatibilní s ostatními produkty naší společnosti. Jako podřízená jednotka je AD300Pro automaticky kompatibilní se systémem TTL Canon/Nikon/Sony podle hlavní jednotky. Fotoaparáty Nikon (používají...
Page 47
Nastavení komunikačního kanálu Pokud jsou v blízkosti jiné bezdrátové zábleskové systémy, můžete změnit ID kanálů, abyste zabránili rušení signálu. ID kanálů hlavní jednotky a podřízené jednotky (podřízených jednotek) musí být nastaveny na stejnou hodnotu. Dlouze stiskněte tlačítko Otáčením voliče Select Dial Potvrďte stisknutím tlačítka <GR/CH>...
Page 48
Umístění a provozní rozsah (příklad fotografování s bezdrátovým bleskem) Automatické fotografování s bleskem s jednou podřízenou jednotkou • MASTER SLAVE Přenosová vzdálenost je přibližně 100 K umístění podřízené jednotky použijte dodaný stojan. • Před fotografováním proveďte zkušební záblesk a zkušební fotografování. •...
Page 49
Automatické snímání se třemi podřízenými skupinami. • Při společném použití blesku AD300Pro a spouště Godox řady X2 může X2 ovládat funkce blesku, jako jsou: Režim blesku: TTL, M, Multi • Režim synchronizace: Synchronizace s první oponou, synchronizace s druhou •...
Page 50
Zda jsou záblesková spoušť, přijímač a zařízení ve stavu vybití baterie, nebo ne. Vyměňte baterii (do zábleskové spouště se doporučuje použít 1,5V jednorázovou • alkalickou baterii). C.Fn: Nastavení vlastních funkcí V následující tabulce jsou uvedeny dostupné a nedostupné vlastní funkce tohoto blesku. Vlastní...
Page 51
Další aplikace Funkce přiblížení Pro dosažení funkce zoomu si samostatně zakupte držák S2. Po instalaci na držák S2 se AD300Pro může pohybovat dozadu a dozadu, aby se dosáhlo funkce zoomu a slabého bodového nebo rozptýleného světla. Spouštění synchronizace Konektor synchronizačního kabelu je Φ3,5 mm. Zde zasuňte zástrčku spouště a blesk bude odpalován synchronně...
Připojovací vedení USB není součástí tohoto produktu. Port USB je zásuvka USB • typu C. Připojovací vedení USB typu C je použitelné. Vzhledem k tomu, že aktualizace firmwaru vyžaduje podporu softwaru Godox G3, • stáhněte si a nainstalujte před aktualizací software "Godox G3 firmware upgrade".
Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Externí blesk Model / typ: AD300Pro Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č.
Page 56
WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní...
Page 57
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku služieb zákazníkom. www.alza.sk/kontakt ✉...
Page 58
Blesk AD300Pro je vybavený dobíjateľnou lítiovou batériou s dlhou životnosťou a podporuje rôzne príslušenstvo výmenou rôznych adaptérových krúžkov. Vďaka vstavanému bezdrôtovému systému Godox 2.4G X a plnej podpore TTL bude vaše fotografovanie s bleskom AD300Pro plynulejšie. Správnu zábleskovú expozíciu môžete ľahko dosiahnuť...
Page 59
Upozornenie Tento výrobok udržiavajte vždy v suchu. Nepoužívajte ho v daždi alebo vo vlhkom • prostredí. Nerozoberajte. Ak je potrebná oprava, tento výrobok je potrebné zaslať do • autorizovaného servisného strediska. Uchovávajte mimo dosahu detí. • Ak sa tento výrobok rozbije v dôsledku vytlačenia, pádu alebo silného nárazu, •...
Page 60
Názov dielov Telo: Tlačidlo uzamknutia Snímač svetla reflektora Spotlight Obrazovka displeja Ľahké telo Chladnička 3,5 mm konektor synchronizačného Port USB na aktualizácie kábla firmvéru typu C GR/CH Tlačidlo Tlačidlo sekcie režimu skupiny/kanálu MODE Tlačidlo MENU Tlačidlo na výber bezdrôtového Tlačidlo resetovania RST Testovacie tlačidlo pripojenia/vysokorýc (tlačidlo MENU +...
Page 61
Montážny otvor 1/4" Svetlo LED Flash Tube Tlačidlo na uzamknutie skleneného krytu Ochranný sklenený kryt...
Page 62
Panel VA Panel VA TTL/M/Multo Kanál Režim teploty farieb Bezdrôtové pripojenie : HHS Úroveň nabitia batérie Výška kompenzácie Skupina zábleskovej expozície C.Fn t0.1 Frekvencia zábleskov Teplota zábleskovej výšky Maska Modelovacia lampa (LED) Čas Pohotovostný režim Pípanie S1/S2 Na displeji sa zobrazia len aktuálne používané nastavenia. •...
Multi Flash Multi: Stroboskopický blesk Počet zábleskov Frekvencia zábleskov Strieľanie rádiového prenosu Rádiový prenos Kanál bezdrôtového Režim M snímania Skupina T0.1 S1/S2 C.Fn-F2...
Dodávané príslušenstvo 1. Ľahké telo 2. Záblesková trubica 3. Ochranný kryt skla 4. Spotlight 5. Držiak AD-E2 6. Batérie 7. Nabíjačka 8. Taška na prenášanie 9. Návod na použitie Samostatne predávané príslušenstvo Výrobok možno použiť v kombinácii s nasledujúcim príslušenstvom, ktoré sa predáva samostatne, na dosiahnutie najlepších fotografických efektov: Xpro, X2 a X1, držiak adaptérového krúžku, adaptérový...
Page 65
Potom nainštalujte druhú polovicu, aby ste vytvorili kruh. Utiahnite štyri skrutky. Nainštalujte príslušenstvo rôznych držiakov. Ak potrebujete použiť nové príslušenstvo Godox po inštalácii adaptérového krúžku inej značky, jednoducho ho nainštalujte priamo. Upevnenie bleskovej trubice Inštalácia zábleskovej trubice Odstráňte reflektor alebo Vložte zábleskovú...
Page 66
Odpojenie zábleskovej trubice Stiahnite sklenený kryt z pružiny 2 a 3 Stlačte držiak trubice blesku palcom a pred 1. ukazovákom a vytiahnite trubicu smerom nahor. Lítiová batéria Funkcie 1. Táto záblesková jednotka využíva lítium-iónovú polymérovú batériu, ktorá má dlhý čas prevádzky. Dostupné časy nabíjania a vybíjania sú 500. 2.
Otáčaním výberového voliča zmeníte hodnotu farebnej teploty od 300K do 600K (±500K). Režim bezdrôtového blesku Zariadenie AD300Pro je možné nastaviť len ako podriadenú jednotku (prijímač). Stlačením tlačidla menu vstúpte do menu. C.Fn-WL na prepnutie funkcie rádiového prenosu. Bezdrôtový režim Režim blesku...
Page 68
Režim blesku - TTL automatický blesk Tento blesk má tri zábleskové režimy: TTL, manuálne (M) a multifunkčné (stroboskop). V režime TTL fotoaparát a blesk spolupracujú na výpočte správnej expozície pre objekt a pozadie. V tomto režime sú k dispozícii viaceré funkcie TTL: FEC, FEB, FEL, HSS, synchronizácia s druhou clonou, ovládanie modelovania blesku prostredníctvom obrazovky ponuky fotoaparátu.
Page 69
Režim blesku - M: manuálny blesk Výkon blesku možno nastaviť od 1/1 plného výkonu do 1/256 výkonu v krokoch po 1/10 alebo po 1 kroku. Ak chcete dosiahnuť správnu zábleskovú expozíciu, použite ručný zábleskomer na určenie požadovaného výkonu blesku. Stlačte tlačidlo <MODE> tak, aby sa Otáčaním voliča Select alebo súčasným zobrazilo <M>.
Page 70
Trvanie záblesku na displeji Trvanie záblesku sa vzťahuje na čas, ktorý trvá od odpálenia záblesku do dosiahnutia polovičného maxima. Polovičný záblesk pri maxime sa zvyčajne vyjadruje pri t=0,5. Aby sa fotografovi poskytli konkrétnejšie údaje, v tomto výrobku sa používa t=0,1. Rozdiel medzi t=0,5 a t=0,1 je znázornený...
Page 71
Funkcia stabilnej teploty farieb Keď sa táto funkcia používa, teplota farieb sa mení v rozmedzí ±100 K v celom rozsahu výkonu: zadajte MENU C.Fn-08 a nastavte ho na ON, čo znamená, že funkcia teploty farieb je zapnutá. Keď sa v režime M nastaví výkon z vysokého na nízky, indikátor pripravenosti blesku bude blikať...
Page 72
Nastavte frekvenciu a časy zábleskov. Stlačením tlačidla <SET> vyberte rýchlosť blesku. Otáčaním výberového voliča • nastavte číslo. Stlačením tlačidla <SET> vyberte časy blesku. Otáčaním výberového voliča • nastavte číslo. Po dokončení nastavení stlačte tlačidlo <SET>, čím zobrazíte všetky nastavenia. • Výpočet rýchlosti uzávierky Počas stroboskopického záblesku zostáva uzávierka otvorená, kým sa odpaľovanie nezastaví.
Page 73
Výkon blesku / Hz Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom: Rádiový prenos (2,4G) Model AD300Pro využíva bezdrôtový systém Godox 2.4G X, ktorý je dobre kompatibilný s našimi ostatnými produktmi. Ako podradená jednotka je AD300Pro automaticky kompatibilný so systémom TTL Canon/Nikon/Sony podľa hlavnej jednotky. Fotoaparáty Nikon (používajúce X1T-N), Canon (používajúce X1T-C) a Sony (používajúce X1T-S) môžu...
Page 74
Nastavenia komunikačného kanála Ak sú v blízkosti iné bezdrôtové bleskové systémy, môžete zmeniť ID kanálov, aby ste zabránili rušeniu signálu. ID kanálov hlavnej jednotky a podriadených jednotiek musia byť nastavené na rovnakú hodnotu. Dlhým stlačením tlačidla Otáčaním výberového Potvrďte stlačením tlačidla <GR/CH>...
Page 75
Umiestnenie a prevádzkový rozsah (príklad fotografovania s bezdrôtovým bleskom) Automatické fotografovanie s bleskom s jednou podriadenou jednotkou • MASTER SLAVE Prenosová vzdialenosť je približne 100 m Na umiestnenie podriadenej jednotky použite dodaný stojan. • Pred snímaním vykonajte skúšobný záblesk a skúšobné snímanie. •...
Page 76
Automatické snímanie s tromi podriadenými skupinami. • Pri spoločnom použití blesku AD300Pro a spúšte Godox série X2 môže X2 ovládať funkcie blesku, ako sú: Režim blesku: TTL, M, Multi • Režim synchronizácie: synchronizácia prvej clony, synchronizácia druhej clony a •...
Page 77
Či sa spúšť blesku, prijímač a zariadenie nachádzajú v stave slabej batérie. Vymeňte batériu (v zábleskovej spúšti sa odporúča používať 1,5 V jednorazovú • alkalickú batériu). C.Fn: Nastavenie vlastných funkcií V nasledujúcej tabuľke sú uvedené dostupné a nedostupné vlastné funkcie tohto blesku. Vlastné...
Page 78
Ďalšie aplikácie Funkcia priblíženia Ak chcete dosiahnuť funkciu zoomu, zakúpte si držiak S2 samostatne. Po inštalácii na držiak S2 sa AD300Pro môže pohybovať dopredu a dozadu, aby sa dosiahlo priblíženie a nízke bodové alebo rozptýlené svetlo. Spustenie synchronizácie Konektor synchronizačného kábla je Φ3,5 mm. Tu zasuňte zástrčku spúšte a blesk sa odpáli synchrónne so spúšťou fotoaparátu.
Technické údaje Model AD300Pro Režim bezdrôtovej podriadenej Režim rádiového prenosu (kompatibilný s jednotky produktmi Nikon & Canon & Sonya & Fujifilm & Olympus & Panasonic & Pentax) Režim blesku Bezdrôtové pripojenie vypnuté Podriadená jednotka rádiového prenosu M/Multi TTL/M/Multi Kompatibilné kamery v rámci Fotoaparáty Nikon (X1T-N ako hlavná...
Page 80
C. Pripojovací kábel USB typu C je použiteľný. Keďže aktualizácia firmvéru vyžaduje podporu softvéru Godox G3, pred • aktualizáciou si stiahnite a nainštalujte softvér "Godox G3 firmware upgrade". Potom vyberte príslušný súbor firmvéru. Keďže výrobok potrebuje vykonať aktualizáciu firmvéru, prečítajte si návod na •...
Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.sk sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je nutné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
Page 82
Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Externý blesk Model/typ: AD300Pro Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2014/53/EÚ...
Page 83
WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
Page 84
Kedves vásárlónk, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
Page 85
Az újratölthető és hosszú élettartamú lítium akkumulátorral felszerelt AD300Pro különböző tartozékokat támogat különböző adaptergyűrűk cseréjével. A beépített Godox 2.4G vezeték nélküli X rendszer és a TTL funkció teljes körű támogatása révén a fényképezési folyamat gördülékenyebbé válik az AD300Pro használatával. Könnyedén elérheti a helyes vaku expozíciót még összetett, változó...
Page 86
Figyelmeztetés Ezt a terméket mindig szárazon tartsa. Ne használja esőben vagy nedves • körülmények között. Ne szerelje szét. Ha javítás válik szükségessé, a terméket el kell küldeni egy erre • felhatalmazott karbantartó központba. Gyermekek elől elzárva tartandó. • Ne használja ezt a terméket, ha az lökés, leesés vagy erős ütés miatt feltörik. •...
Page 87
Alkatrészek neve Test: Reflektor reteszelő gomb Fényérzékelő Reflektor Képernyő Könnyű test Radiátor 3,5 mm-es szinkronizáló kábel C típusú USB firmware frissítő csatlakozó port GR/CH Csoport/csatorna MODE üzemmód szekció gomb gomb MENÜ gomb Vezeték nélküli/nagysebesség RST Reset gomb Teszt gomb ű választógomb (MENU + modellező...
Page 88
1/4"-os rögzítőfurat LED fény Flash Tube Üvegvédő burkolat reteszelő gomb Üveg védőburkolat...
Page 89
VA Panel VA Panel TTL/M/Multo Csatorna Színhőmérséklet mód Vezeték nélküli : HHS Akkumulátor szint Vaku Expozíció-kompenzáció Csoport összege C.Fn t0.1 Villanási frekvencia Villanás magas hőmérséklete Maszk Modellező lámpa (LED) Idő Készenléti állapot Csipogó S1/S2 A kijelzőn csak az aktuálisan alkalmazott beállítások jelennek meg. •...
Page 90
Multi Flash Multi: Stroboszkópos vaku Villanások száma Villanási frekvencia Rádióadás rögzítése Rádióátvitel Csatorna vezeték nélküli M mód felvételek Csoport T0.1 S1/S2 C.Fn-F2...
Mellékelt tartozékok 1. Könnyű test 2. Villanócső 3. Üveg védőburkolat 4. Reflektor 5. AD-E2 konzol 6. Akkumulátor 7. Töltő 8. Hordtáska 9. Használati utasítás Külön értékesített tartozékok A termék a következő, külön megvásárolható tartozékokkal kombinálva használható a legjobb fotózási hatások elérése érdekében: Xpro, X2 és X1 vezeték nélküli vakuindító, adaptergyűrű-tartó, Bowens/Elinchrom/Comet adaptergyűrű, Barn adaptergyűrűk, Softbox, Beauty Dish, összecsukható...
Page 92
Húzza meg a négy csavart. Telepítse a különböző tartók tartozékait. Ha egy másik márka adaptergyűrűjének felszerelése után új Godox-csatlakozó tartozékokat kell használni, csak közvetlenül telepítse őket. Vakucső csatlakoztatása Telepítse a Flash Tube-ot Távolítsa el a reflektort Illessze a vakucsövet a...
Page 93
Villanócső levétele Húzza ki az üveg védőburkolatot a Csípje össze a vakucső tartóját a hüvelyk- rugóból 2 és 3 az 1 előtt. és mutatóujjával, és húzza ki a csövet felfelé. Lítium akkumulátor Jellemzők 1. Ez a vakuegység Li-ion polimer akkumulátort használ, amely hosszú üzemidővel rendelkezik.
Page 94
Az akkumulátor töltöttségi szintjének Jelentése jelzése a VA panelen 3 rács Teljes akkumulátor 2 rács Közepes akkumulátor 1 rács Alacsony töltöttségű akkumulátor Üres rács Alacsonyabb akkumulátor, kérjük, töltse fel Villogó Az akkumulátor töltöttségi szintje azonnal elfogy. A vaku pedig 1 perc múlva automatikusan kikapcsol. Megjegyzés: Kérjük, töltse fel az akkumulátort a lehető...
Page 95
Vezeték nélküli vaku üzemmód Az AD300Pro csak alárendelt egységként (vevőoldalon) állítható be. Nyomja meg a menü gombot a belépéshez. C.Fn-WL a rádióátviteli funkció átkapcsolásához. Vezeték nélküli Vaku üzemmód üzemmód M/Multi Rádióadás TTL/M/Multi Vaku üzemmód - TTL Auto vaku Ez a vaku három vaku üzemmóddal rendelkezik: TTL, manuális (M) és multi (stroboszkópikus).
Page 96
Nagysebességű szinkronizálás esetén minél gyorsabb a zársebesség, annál • rövidebb a vaku effektív hatótávolsága. A többszörös vaku üzemmód nem állítható be nagy sebességű szinkronizálási • módban. A túlmelegedés elleni védelem 20 egymást követő nagy sebességű szinkronizáló • villanás után aktiválódhat. Vaku üzemmód - M: Manuális vaku A vakuteljesítmény 1/1 teljes teljesítménytől 1/256 teljesítményig állítható...
Page 97
Optikai S2 másodlagos egység beállítása Nyomja meg a <MENU> gombot a belépéshez. C.FN-F2 az S2 funkció kiválasztásához, így ez a vaku optikai S2 másodlagos vakuként is működhet optikai érzékelővel M manuális vaku üzemmódban. Ez akkor hasznos, ha a fényképezőgépek rendelkeznek elővillanás funkcióval.
Page 98
Stabil színhőmérséklet funkció Ha ezt a funkciót használja, a színhőmérséklet a teljes teljesítménytartományban ±100K értéken belül változik: lépjen be a MENU C.Fn-08 menübe, és állítsa be ON értékre, ami azt jelenti, hogy a színhőmérséklet funkció be van kapcsolva. Amikor az M üzemmódban a kimenő...
Page 99
Állítsa be a villogási gyakoriságot és a villogási időket. Nyomja meg a <SET> gombot a villanási frekvencia kiválasztásához. A szám • beállításához forgassa el a kiválasztótárcsát. Nyomja meg a <SET> gombot a villanási idők kiválasztásához. A szám • beállításához forgassa el a kiválasztótárcsát. A beállítások befejezése után nyomja meg a <SET>...
Page 100
Maximális stroboszkópikus villanások Vaku kimenet / Hz Vezeték nélküli villanófényképezés: (2.4G) átvitel Az AD300Pro a Godox 2.4G vezeték nélküli X rendszert alkalmazza, amely jól kompatibilis cégünk más termékeivel. Alárendelt egységként az AD300Pro automatikusan kompatibilis a Canon/Nikon/Sony TTL rendszerrel a master egységnek megfelelően.
Page 101
A kommunikációs csatorna beállítása Ha a közelben más vezeték nélküli vakurendszerek is vannak, akkor a jelzavarok elkerülése érdekében megváltoztathatja a csatorna azonosítóit. A főegység és az alárendelt egység(ek) csatorna azonosítóit azonosra kell beállítani. Nyomja meg hosszan a Forgassa el a Nyomja meg a <SET>...
Page 102
Pozicionálás és működési tartomány (Példa a vezeték nélküli vaku felvételére) Automatikus vakufelvétel egy alárendelt egységgel • FŐ ALÁRENDELT Az átviteli távolság körülbelül 100m Használja a mellékelt állványt az alárendelt egység elhelyezéséhez. • Felvétel előtt végezzen próbavillantást és próbafelvételt. • Az átviteli távolság rövidebb lehet a körülményektől függően, mint például az •...
Page 103
Automatikus fényképezés három alárendelt csoporttal. • Az AD300Pro és a Godox X2 sorozatú kioldó együttes használata esetén az X2 vezérelheti a vakufunkciót, például: Vaku üzemmód: TTL, M, Multi • Szinkronizálási mód: szinkronizálás: Első függöny szinkronizálás, második • függöny szinkronizálás és nagy sebességű szinkronizálás.
Page 104
A vaku kioldó, a vevőegység és a berendezés alacsony akkumulátor töltöttségi állapotban van-e vagy sem. Kérjük, cserélje ki az elemet (a vaku kioldóhoz 1,5 V-os eldobható alkáli elemet • ajánlunk). C.Fn: Egyéni funkciók beállítása A következő táblázatban a vaku elérhető és nem elérhető egyéni funkciói vannak felsorolva.
Egyéb alkalmazások Zoom funkció A zoomolási funkció eléréséhez külön vásároljon S2 konzolt. Az S2 konzolra szerelve az AD300Pro hátra- és előre mozgatható a zoomolási funkció és a gyenge reflektor- vagy diffúz effektusok elérése érdekében. Szinkronizálás kiváltása A szinkronizáló kábel csatlakozója egy Φ3,5 mm-es dugó. Helyezzen ide egy kioldó...
Műszaki adatok Modell AD300Pro Vezeték nélküli alárendelt egység Rádió-átviteli mód (kompatibilis a Nikon & üzemmód Canon & Sonya & Fujifilm & Olympus & Panasonic & Pentax fényképezőgépekkel) Vaku üzemmód Vezeték nélküli kapcsolat ki A rádióátvitel alárendelt egysége M/Multi TTL/M/Multi Kompatibilis fényképezőgépek rádió- Nikon fényképezőgépek (X1T-N mint...
Page 107
Mivel a firmware frissítéséhez a Godox G3 szoftver támogatására van szükség, a • frissítés előtt kérjük, töltse le és telepítse a "Godox G3 firmware frissítő szoftver" programot. Ezután válassza ki a kapcsolódó firmware fájlt. Mivel a terméknek firmware-frissítést kell végeznie, kérjük, olvassa el a legújabb •...
Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Megnevezés: Külső vaku Modell / típus: AD300Pro A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: 2014/53/EU irányelv A 2015/863/EU módosított 2011/65/EU irányelv...
Page 110
WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvvel (WEEE - 2012/19 / EU) összhangban. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
Page 111
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Page 112
Nachschlagen auf. Vielen Dank, dass Sie sich für ein GODOX Produkt entschieden haben. Der AD300Pro Outdoor-Blitz hat eine starke Leistung bei geringem Gewicht, kompakter Größe und großer Tragbarkeit. Ausgestattet mit wiederaufladbaren und langlebigen Lithium-Akku, unterstützt AD300Pro verschiedene Zubehörteile durch den Austausch verschiedener Adapterringe.
Page 113
Warnung Halten Sie dieses Produkt immer trocken. Nicht bei Regen oder unter feuchten • Bedingungen verwenden. Nicht demontieren. Sollten Reparaturen erforderlich sein, muss dieses Produkt • an ein autorisiertes Wartungszentrum geschickt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht mehr, wenn es durch Stoßen, Fallenlassen •...
Page 114
Name der Teile Körper: Reflektor- Verriegelungstast Lichtsensor Reflektor Bildschirm Leichter Körper Heizkörper 3,5-mm-Buchse für Synchronisationskabel Typ-C-USB-Anschluss für Firmware-Upgrade GR/CH Gruppen- MODE Modus /Kanaltaste Sektionstaste MENU-Taste Auswahltaste Drahtlos/Hochgesch RST-Reset-Taste Test-Taste windigkeit (MENU + Modellierungstaste Taste für die Netzschalter Modellierlampe Batterieentriegelungs SET-Taste & Wahlrad taste Batteriefach Batterie...
Page 116
VA-Panel VA-Panel TTL/M/Multo Kanal Farbtemperatur-Modus Drahtlos : HHS Batteriestand Blitz Gruppe Belichtungskorrekturwert C.Fn t0.1 Blitzfrequenz Blitzlicht-Hochtemperatur Maske Einstimmungslampe (LED) Zeit Bereitschaft Piepser S1/S2 Auf dem Display werden nur die aktuell verwendeten Einstellungen angezeigt. • Die über den Funktionstasten 1 bis 4 angezeigten Funktionen, wie •...
Page 117
Mehrfach-Blitz Multi: Stroboskopblitz Anzahl der Blitze Blitzfrequenz Funkübertragung Schießen Funkübertragung Kanal drahtloses Schießen M Modus Gruppe T0.1 S1/S2 C.Fn-F2...
Mitgeliefertes Zubehör 1. Leichter Körper 2. Blitzröhre 3. Glasschutzabdeckung 4. Reflektor 5. AD-E2-Halterung 6. Batterie 7. Ladegerät 8. Tragbare Tasche 9. Gebrauchsanweisung Separat erhältliches Zubehör Das Produkt kann in Kombination mit dem folgenden, separat erhältlichen Zubehör verwendet werden, um die besten fotografischen Effekte zu erzielen: Xpro, X2 und X1 Drahtloser Blitzauslöser, Adapterring-Halter, Bowens/Elinchrom/Comet-Mount- Adapterring, Barn-Adapterringe, Softbox, Beauty Dish, zusammenklappbarer Regenschirm, Snoots, Lichtständer, etc.
Page 119
Kreis zu bilden. Ziehen Sie die vier Schrauben fest. Installieren Sie das Zubehör für verschiedene Halterungen. Wenn Sie nach der Installation des Adapterrings einer anderen Marke neues Godox- Mount-Zubehör verwenden möchten, installieren Sie es einfach direkt. Anbringen der Blitzröhre Blitzröhre installieren Entfernen Sie den Reflektor Setzen Sie die Blitzröhre in...
Page 120
Blitzröhre abnehmen Ziehen Sie die Glasschutzabdeckung aus Drücken Sie den Blitzröhrenhalter mit der Feder 2 und 3 vor 1 heraus. Daumen und Zeigefinger zusammen und ziehen Sie die Röhre nach oben heraus. Lithium-Batterie Eigenschaften 1. Dieses Blitzgerät verwendet einen Li-Ion-Polymer-Akku, der eine lange Laufzeit hat.
Page 121
Anzeige des Batteriestands auf Bedeutung dem VA-Panel 3 Raster Volle Batterie 2 Raster Mittlere Batterie 1 Gitter Schwache Batterie Leeres Gitter Schwache Batterie, bitte laden Sie sie auf Blinkend Der Batteriestand wird sofort aufgebraucht. Der Blitz schaltet sich nach 1 Minute automatisch ab. Hinweis: Bitte laden Sie den Akku so bald wie möglich auf (innerhalb von 10 Tagen).
Page 122
Drahtloser Blitzmodus AD300Pro kann nur als Slave-Gerät (Empfängerseite) eingestellt werden. Drücken Sie die Menütaste zum Aufrufen. C.Fn-WL zum Umschalten der Funkübertragungsfunktion. Drahtloser Modus Blitzlicht-Modus M/Multi Funkübertragung TTL/M/Multi Blitzmodus - TTL-Blitzautomatik Dieser Blitz verfügt über drei Blitzmodi: TTL, Manuell (M) und Multi (Stroboskop). Im TTL- Modus arbeiten die Kamera und das Blitzgerät zusammen, um die richtige Belichtung...
Page 123
Blitzmodus - M: Manueller Blitz Die Blitzleistung lässt sich von 1/1 voller Leistung bis 1/256 in 1/10 oder 1 Schritt Schritten einstellen. Um eine korrekte Blitzbelichtung zu erhalten, verwenden Sie einen Hand-Blitzbelichtungsmesser, um die erforderliche Blitzleistung zu bestimmen. Drücken Sie die Taste <MODE>, so dass Drehen Sie das Wählrad oder drücken Sie <M>...
Page 124
Anzeige der Blitzdauer Die Blitzdauer bezieht sich auf die Zeitspanne zwischen der Zündung des Blitzes und dem Erreichen des halben Spitzenwerts bei Maximum. Der halbe Spitzenwert bei Maximum wird normalerweise mit t=0,5 angegeben. Um dem Fotografen konkretere Daten zu liefern, wird in diesem Produkt t=0,1 verwendet. Der Unterschied zwischen t=0,5 und t=0,1 ist in der folgenden Abbildung dargestellt.
Page 125
Stabile Farbtemperaturfunktion Wenn Sie diese Funktion verwenden, ändert sich die Farbtemperatur innerhalb von ±100K über den gesamten Leistungsbereich: Rufen Sie MENU C.Fn-08 auf und setzen Sie es auf ON, was bedeutet, dass die Farbtemperaturfunktion eingeschaltet ist. Wenn Sie die Ausgangsleistung im M-Modus von hoch auf niedrig einstellen, blinkt die Blitzbereitschaftsanzeige (der Piepser gibt 1 Minute lang Alarm).
Page 126
Stellen Sie die Blitzfrequenz und die Blitzzeiten ein. Drücken Sie die Taste <SET>, um die Blitzfrequenz auszuwählen. Drehen Sie das • Wählrad, um die Zahl einzustellen. Drücken Sie die Taste <SET>, um die Blitzzeiten auszuwählen. Drehen Sie das • Wählrad, um die Zahl einzustellen. Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen die Taste <SET>, und alle •...
Page 127
Maximale Stroboskopblitze Blitzleistung / Hz Drahtlose Blitzaufnahmen: Funk (2.4G) Übertragung AD300Pro nimmt Godox 2.4G drahtloses X-System an, das eine gute Kompatibilität mit anderen Produkten unseres Unternehmens hat. Als Slave-Gerät ist der AD300Pro automatisch mit dem Canon/Nikon/Sony TTL-System entsprechend dem Master-Gerät kompatibel.
Page 128
Einstellung des Kommunikationskanals Wenn sich andere drahtlose Blitzsysteme in der Nähe befinden, können Sie die Kanal- IDs ändern, um Signalstörungen zu vermeiden. Die Kanal-IDs von Master- und Slave- Gerät(en) müssen gleich eingestellt sein. Halten Sie die Taste Drehen Sie das Drücken Sie zur <GR/CH>...
Page 129
Positionierung und Reichweite (Beispiel für drahtlose Blitzaufnahmen) Automatische Blitzaufnahmen mit einem Slave-Gerät • MASTER SLAVE Die Übertragungsdistanz beträgt etwa 100 m Verwenden Sie den mitgelieferten Ständer, um das Slave-Gerät zu positionieren. • Führen Sie vor der Aufnahme einen Testblitz und eine Testaufnahme durch. •...
Page 130
Automatisches Fotografieren mit drei Nebengruppen. • Wenn der AD300Pro und der Godox X2-Auslöser zusammen verwendet werden, kann der X2 die Blitzfunktion steuern, z. B: Blitz-Modus: TTL, M, Multi • Synchronisationsmodus: Synchronisation des ersten Vorhangs, Synchronisation • des zweiten Vorhangs und High-Speed-Synchronisation Kontrolle des Leistungspegels •...
Page 131
ob der Blitzauslöser, der Empfänger und die Ausrüstung einen niedrigen Batteriestand aufweisen oder nicht Bitte tauschen Sie die Batterie aus (für den Blitzauslöser wird eine 1,5-V- • Alkalibatterie empfohlen). C.Fn: Benutzerdefinierte Funktionen einstellen Die folgende Tabelle listet die verfügbaren und nicht verfügbaren benutzerdefinierten Funktionen dieses Blitzes auf.
Andere Anwendungen Zoomen Funktion Kaufen Sie separat eine S2-Halterung, um die Zoomfunktion zu erreichen. Wenn der AD300Pro auf der S2-Halterung installiert ist, kann er hin- und herbewegt werden, um die Zoomfunktion zu nutzen und Spotlight- oder Diffuseffekte zu erzielen. Sync-Auslösung Die Synchrokabel-Buchse ist ein Φ3,5mm-Stecker.
Technische Daten Modell AD300Pro Drahtloser Slave-Geräte-Modus Funkübertragungsmodus (kompatibel mit Nikon & Canon & Sonya & Fujifilm & Olympus & Panasonic & Pentax) Blitzlicht-Modus Drahtlos aus Slave-Einheit der Funkübertragung M/Multi TTL/M/Multi Kompatible Kameras unter Nikon-Kameras (X1T-N als Haupteinheit.) Funkübertragung (als Slave-Gerät) Canon EOS-Kameras (X1T-C als Hauptgerät)
Page 134
Das USB-Anschlusskabel ist nicht in diesem Produkt enthalten. Der USB- • Anschluss ist eine Typ-C-USB-Buchse. Das Typ-C-USB-Anschlusskabel ist anwendbar. Da das Firmware-Upgrade die Unterstützung der Godox G3-Software benötigt, • laden Sie bitte die "Godox G3-Firmware-Upgrade-Software" herunter und installieren Sie sie, bevor Sie das Upgrade durchführen. Wählen Sie dann die entsprechende Firmware-Datei aus.
Wartung Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn ein abnormaler Betrieb festgestellt wird. • Vermeiden Sie plötzliche Stöße, und das Produkt sollte regelmäßig entstaubt • werden. Es ist normal, dass die Blitzröhre während des Gebrauchs warm ist. Vermeiden • Sie Dauerblitze, wenn dies nicht notwendig ist. Die Wartung des Blitzes muss von unserer autorisierten Wartungsabteilung •...
Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Produktname: Externer Blitz Modell/Typ: AD300Pro Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.
Page 137
WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
Need help?
Do you have a question about the AD300Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers