Dimplex LA 33TPR Installation And Operating Instruction

Dimplex LA 33TPR Installation And Operating Instruction

Air-to-water heat pump for outdoor installation
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LA 33TPR
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Luft-Wasser-
Wärmepumpe
für Außenaufstellung
Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452166.66.14
Installation and
Operating Instruction
Air-to-Water
Heat Pump for
Outdoor Installation
Glen
Dimplex
Deutschland
Instuctions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation estérieure
DE | EN | FR · FD 0008
Dimplex

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LA 33TPR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dimplex LA 33TPR

  • Page 1 Glen Dimplex Deutschland Dimplex LA 33TPR Montage- und Installation and Instuctions d‘installation Gebrauchsanweisung Operating Instruction et d‘utilisation Luft-Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe Heat Pump for air-eau pour für Außenaufstellung Outdoor Installation installation estérieure Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452166.66.14...
  • Page 3: Table Of Contents

    LA 33TPR Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............................DE-2 1.1 Symbole und Kennzeichnung............................DE-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................DE-2 1.3 Lebensdauer ..................................DE-2 1.4 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien.........................DE-2 1.5 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe ....................DE-2 Verwendungszweck der Wärmepumpe ....................DE-3 2.1 Anwendungsbereich...............................DE-3 2.2 Arbeitsweise..................................DE-3 Lieferumfang ..............................DE-4 3.1 Grundgerät ..................................DE-4 3.2 Schaltkasten ..................................DE-5...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch LA 33TPR Tätigkeiten an der Wärmepumpe sind nur durch Personen mit Sicherheitshinweise nachfolgenden Kenntnissen durchzuführen. Eine Benutzung durch nicht eingewiesene Personen ist nicht zulässig. 1.1 Symbole und Kennzeichnung autorisierter und eingewiesene sachkundige Tätigkeit sachkundiger Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Anleitung mit...
  • Page 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    LA 33TPR Deutsch 2.2 Arbeitsweise Verwendungszweck der Wärmepumpe Heizen mit Wärmequelle Luft Umgebungsluft wird vom Ventilator angesaugt und dabei über 2.1 Anwendungsbereich den Verdampfer (Wärmetauscher) geleitet. Der Verdampfer kühlt die Luft ab, d.h. er entzieht ihr Wärme. Die gewonnene Die Wärmepumpe ist für den monoenergetischen und bivalen- Wärme wird im Verdampfer auf das Arbeitsmedium (Kältemit-...
  • Page 6: Lieferumfang

    Deutsch LA 33TPR Lieferumfang 3.1 Grundgerät Die Wärmepumpe enthält unten aufgeführte Bauteile. Als Kältemittel wird R290 (Propan) verwendet. Verdampfer Ventilator Schaltkasten Pressostate Verflüssiger Filtertrockner Expansionsventil Anschlussbox Verdichter 1 10) Verdichter 2 11) Luftabscheider 12) Sicherheitsventil 13) Durchflusssensor 14) Schmutzfänger DE-4 452166.66.14 ·...
  • Page 7: Schaltkasten

    LA 33TPR Deutsch 3.2 Schaltkasten Zubehör Der Schaltkasten (3) befindet sich innenliegend auf der Bedien- 4.1 Gebäudeleittechnik seite. Im Schaltkasten befinden sich die Leistungsschütze, Sanft- Der Wärmepumpenmanager kann durch die Ergänzung der je- anlauf-Einheit und der Kältekreisregler. weiligen Schnittstellen-Steckkarte an ein Netzwerk eines Ge- bäudeleitsystems angeschlossen werden.
  • Page 8: Transport

    Deutsch LA 33TPR Transport ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transport nicht gekippt werden. Zur Vermeidung der Kippgefahr ist die Maschine zu sichern. ACHTUNG! Das Gerät darf nur in Räumen ohne dauernde Zündquellen aufbewahrt werden. ACHTUNG! Das Gerät enthält R290 (Propan). Das Gerät ist ausschließlich für Außenaufstellung vorgesehen.
  • Page 9: Aufstellung

    LA 33TPR Deutsch HINWEIS Aufstellung Nach der Inbetriebnahme der Wärmepumpe durch einen autorisierten und sachkundigen Kundendienst liegt die 6.1 Allgemein Verantwortung für den bestimmungsgemäßen Betrieb dieser Wärmepumpe beim Betreiber. Für Aufstellung und Betrieb der Anlage sind diese Vorgaben vorrangig und bindend einzuhalten. Hierfür ist die anlagener- HINWEIS richtende Fachfirma verantwortlich.
  • Page 10: Zusätzlich Anforderungen Für Außen Aufgestellte Wärmepumpen Mit Brennbaren Kältemittel

    Deutsch LA 33TPR 6.3 Zusätzlich Anforderungen für chen befinden. Offene Abläufe (z.B. Dachrinne Dachmontage der Wärmepumpe) zu einer tieferen Fläche sind außen aufgestellte zulässig, wenn sich dort im Umkreis von 5 Metern keine Abläufe ins Kanalsystem befinden. Innerhalb des Sicherheitsbereiches Wärmepumpen mit brennbaren...
  • Page 11 LA 33TPR Deutsch Bei einer Montage der Wärmepumpe auf einem Sockel (Auf- 3 Meter reduziert werden (Abb. 6.2 auf S. 9). Der Sockel ist so ständerung) mit einer Sockelhöhe von mindestens 40 cm kann auszuführen, dass aus allen Richtungen eine Luftströmung den ...
  • Page 12: Kondensatleitung Für Wärmepumpen Mit Brennbarem Kältemittel

    Deutsch LA 33TPR 6.4 Kondensatleitung für Die Wärmepumpe stellt keine Zündquelle dar. Bei Aufstellung  von mehreren Wärmepumpen ist der Sicherheitsbereich Wärmepumpen mit  oder umlaufend um die gesamte Gruppe von Wärmepum- brennbarem Kältemittel  pen zu bilden. Die Wartungsabstände zwischen den einzel- Es ist eine frostfreie Kondensatableitung zu gewährleisten.
  • Page 13: Montage

    LA 33TPR Deutsch Variante 3 HINWEIS Die freie Ableitung ist nur in Klimazonen mit kurzen Frostperio- Bei der Aufstellung und Montage der Wärmepumpenanlage Unversehrtheit Wärmepumpengehäuses den zu empfehlen. In kälteren Klimazonen ist die Kondensatlei- sicherzustellen jede Manipulation tung in frostgefährdeten Bereichen mit einer entsprechend di- Wärmepumpengehäuse zu unterlassen.
  • Page 14: Öffnen Und Schließen Der Deckel

    Deutsch LA 33TPR 7.2 Öffnen und Schließen der Beim Füllen der Anlage ist folgendes zu beachten:  unbehandeltes Füll- und Ergänzungswasser muss Trink- Deckel wasserqualität haben (farblos, klar, ohne Ablagerungen) Jedes Verkleidungsblech ist mit zwei Schrauben gesichert. Die das Füll- und Ergänzungswasser muss vorfiltriert sein (Po- ...
  • Page 15: Temperaturfühler

    LA 33TPR Deutsch 7.4 Temperaturfühler Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in Folgende Temperaturfühler sind bereits eingebaut bzw. müs- jedem Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. sen zusätzlich montiert werden: Dieses kann z.B. durch Installation eines doppelt differenz- Außentemperatur (R1) beigelegt (NTC-2) ...
  • Page 16: Elektrischer Anschluss

    Deutsch LA 33TPR 7.5 Elektrischer Anschluss Die relevanten Komponenten in der Wärmepumpe enthalten einen internen Überlastschutz. Beim Anschließen ist das Rechtsdrehfeld der Lasteinspeisung 7.5.1 Allgemein sicherzustellen. Sämtliche elektrische Anschlussarbeiten dürfen nur von einer Phasenfolge: L1, L2, L3. Elektrofachkraft oder einer Fachkraft für festgelegte Tätigkei-...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    LA 33TPR Deutsch 8.3 Vorgehensweise Inbetriebnahme HINWEIS 8.1 Allgemein Es darf nur autorisierte und vom Hersteller freigegebene Software auf die Steuerung der Maschine aufgespielt werden. Die Inbetriebnahme muss durch Fachpersonal erfolgen. Fach- spezifisches Werkzeug ist zu verwenden. Um eine ordnungsge- Die Inbetriebnahme der Wärmepumpe erfolgt über den...
  • Page 18: Pflege

    Deutsch LA 33TPR ACHTUNG! Pflege Die dauerhafte Dichtigkeit des gesamten hydraulischen Krei- Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- ses ist (beispielsweise durch wiederkehrende Prüfung) sicher- gen von Gegenständen an und auf dem Gerät. Die Außenteile zustellen.
  • Page 19: Störungen / Fehlersuche / Reparatur

    LA 33TPR Deutsch ACHTUNG! 11 Störungen / Fehlersuche / Nach dem Spannungsfreischalten ist 5 Minuten zu warten bis Reparatur alle Bauteile Spannungsfrei sind. Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte stö- ACHTUNG! rungsfrei arbeiten. Tritt dennoch eine Störung auf, verständigen Die dauerhafte Dichtigkeit des gesamten hydraulischen Krei- Sie bitte den zuständigen Kundendienst.
  • Page 20: Geräteinformation

    Deutsch LA 33TPR 13 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 33TPR Bauform Wärmequelle Luft Ausführung Universal Reversibel Regler Wärmemengenzählung integriert Aufstellungsort Außen Leistungsstufe Einsatzgrenzen bis 64 ±2K / ab 22 Heizwasser-Vorlauf / Rücklauf °C Kühlwasser-Vorlauf / Rücklauf Gleichstrom °C +10 bis +20 / bis max. 28 °C Luft (Heizen) °C...
  • Page 21 LA 33TPR Deutsch Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 33TPR Leistung / Leistungszahl SCOP (Saisonale Leistungszahl) mittleres Klima 35 °C / 55 °C 4,32 / 3,54 ŋ mittleres Klima 35 °C / 55 °C 170 / 139 EN 14511 Wärmeleistung / Leistungszahl Wärmequelle / Wärmesenke...
  • Page 22: Produktinformationen Gemäß Verordnung (Eu) Nr.813/2013, Anhang Ii, Tabelle 2

    Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung Prated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
  • Page 23: Garantieurkunde

    Wahl instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile Die aktuellen Pauschalen und die damit verbundenen Leistungs- ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Gerätes oder umfänge sind im Internet unter: http://www.dimplex.de/garantie- schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte außergewöhnliche verlaengerung hinterlegt. Hier ist ebenfalls eine Online-Beauftra- Kosten der Nachbesserung werden nicht übernommen.
  • Page 24 Deutsch LA 33TPR DE-22 452166.66.14 · FD 0008 www.glendimplex.de...
  • Page 25 LA 33TPR English Table of contents Safety notes..............................EN-2 1.1 Symbols and markings ..............................EN-2 1.2 Intended use..................................EN-2 1.3 Life cycle .....................................EN-2 1.4 Legal regulations and directives ..........................EN-2 1.5 Energy-efficient use of the heat pump........................EN-2 Intended use of the heat pump .......................EN-3 2.1 Area of application................................EN-3...
  • Page 26: Safety Notes

    English LA 33TPR Activities on the heat pump must only be carried out by people Safety notes with the following knowledge. Use by people who have not been instructed is not permissible. 1.1 Symbols and markings Authorised and Instructed peo-...
  • Page 27: Intended Use Of The Heat Pump

    LA 33TPR English 2.2 Operating principle Intended use of the heat pump Heating with the heat source air Surrounding air is drawn in by the fan and fed through the evap- 2.1 Area of application orator (heat exchanger). The evaporator cools the air, i.e. ex- tracts heat from it.
  • Page 28: Scope Of Supply

    English LA 33TPR Scope of supply 3.1 Basic device The heat pump contains the components listed below. R290 (propane) is used as refrigerant. Evaporator Switch box Pressure switches Liquefier Filter dryer expansion valve Connection box Compressor 1 10) Compressor 2...
  • Page 29: Switch Box

    LA 33TPR English 3.2 Switch box Accessories The switch box (3) is located on the inside of the operator side. 4.1 Building management system The switch box contains the power contactor, the soft starter unit and the refrigeration circuit control.
  • Page 30: Transport

    English LA 33TPR The heat pump and the transport pallet are joined by four tran- Transport sit bolts. These must be removed. Before using the transport holes in the frame, it is necessary to CAUTION! remove the two bottom side panel assemblies (see cap. 7.2 on The heat pump must not be tipped during transportation.
  • Page 31: Installation

    LA 33TPR English 6.2 General requirements for heat Installation pump installed outdoors 6.1 General The heat pump unit must be installed on a permanently even, smooth and horizontal surface. The entire frame should be in These specifications have priority during installation and opera- direct contact with the ground in order to ensure an adequate tion of the system and must be complied with.
  • Page 32: Additional Requirements For Heat Pumps Installed Outdoors With Flammable Refrigerant

    English LA 33TPR 6.3 Additional requirements for drains (e.g. roof gutters when roof-mounting the heat pump) to a lower area are permitted providing that there are no openings heat pumps installed outdoors to the sewer system 5 m around it. Building openings must be made airtight within the safety zone.
  • Page 33 LA 33TPR English When installing the heat pump on a base (elevation) with a base must be designed in such a way that air can flow under the base  from all directions. height of at least 40 cm, the safety zone can be reduced to 3 metres around the heat pump (Fig.
  • Page 34: Condensate Pipe For Heat Pumps With Flammable Refrigerant

    English LA 33TPR 6.4 Condensate pipe for heat The heat pump is not an ignition source. When installing several   heat pumps, the safety zone must be established pumps with flammable around the entire group of heat pumps. The maintenance dis- refrigerant ...
  • Page 35: Installation

    LA 33TPR English Version 3 NOTE Free discharge is only advisable in climate zones with short When setting up and installing the heat pump system, it must frost periods. In colder climate zones, the condensate pipe in be ensured that the heat pump casing is intact and any tampering with the heat pump casing must be refrained from.
  • Page 36: Opening And Closing Covers

    English LA 33TPR 7.2 Opening and closing covers pumps and in particular with bivalent systems in the higher per- formance range (heat pump + boiler combination), flow tem- Each covering panel is secured with two screws. The screw peratures of 60°C and more can be achieved. The following holes are closed with plastic covers.
  • Page 37: Temperature Sensor

    LA 33TPR English 7.4 Temperature sensor Minimum heating water flow rate The minimum heating water flow rate through the heat pump The following temperature sensors are already installed or must must be assured in all operating states of the heating system.
  • Page 38: Electrical Connection

    English LA 33TPR 7.5 Electrical connection When connecting, ensure that the incoming supply has a clock- wise rotating field. Phase sequence: L1, L2, L3. 7.5.1 General CAUTION! All electrical installation work must be carried out by a trained electrician or a specialist for the specified tasks in accordance...
  • Page 39: Commissioning

    LA 33TPR English 8.3 Procedure Commissioning NOTE 8.1 General Only software that is authorised and approved by the manufacturer can be installed on the machine's control Commissioning must be carried out by trained personnel. Spe- system. cialist tools must be used. To ensure that commissioning is per-...
  • Page 40: Care

    English LA 33TPR CAUTION! Care The long-term leakage tightness of the entire hydraulic circuit To protect the paintwork, avoid leaning anything against the must be ensured (for example through repeated inspection). device or putting objects on the device. External heat pump The device is a permanently technically sealed system.
  • Page 41: Faults/Troubleshooting/Repair

    LA 33TPR English CAUTION! 11 Faults/troubleshooting/ The long-term leakage tightness of the entire hydraulic circuit repair must be ensured (for example through repeated inspection). This heat pump is a quality product and is designed for trouble- The device is a permanently technically sealed system. In rare free operation.
  • Page 42: Device Information

    English LA 33TPR 13 Device information Type and order code LA 33TPR Design Heat source Version Universal, reversible Controller Thermal energy metering Integrated Installation location Outside Performance level Operating limits up to 64 ±2K/as of 22 Heating water flow/return °C Cooling water flow/return Direct current °C...
  • Page 43 LA 33TPR English Type and order code LA 33TPR Performance/coefficient of performance (COP) SCOP (seasonal coefficient of performance (COP)) average climate 35°C/55°C 4.32/3.54 ŋ average climate 35°C/55°C 170/139 EN 14511 Heat output/coefficient of performance (COP) heat source/heat sink Air/water performance level...
  • Page 44: Product Information As Per Regulation (Eu) No 813/2013, Annex Ii, Table 2

    Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output Prated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
  • Page 45 LA 33TPR Français Table des matières Consignes de sécurité..........................FR-2 1.1 Symboles et identification ............................FR-2 1.2 Utilisation conforme................................ FR-2 1.3 Durée de vie ..................................FR-2 1.4 Dispositions légales et directives..........................FR-2 1.5 Utilisation économe en énergie de la pompe à chaleur..................FR-2 Utilisation prévue de la pompe à...
  • Page 46 Français LA 33TPR Les activités effectuées sur la pompe à chaleur requièrent le ni- Consignes de sécurité veau de compétence suivant de la part des exécutants. L’utili- sation par des personnes non formées est interdite. 1.1 Symboles et identification Personnes for- Professionnel SAV agréé...
  • Page 47 LA 33TPR Français 2.2 Fonctionnement Utilisation prévue de la pompe à chaleur Chauffage avec de l’air comme source de chaleur L’air ambiant est aspiré par le ventilateur puis amené à travers 2.1 Domaine d’utilisation l’évaporateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit l’air par extraction de sa chaleur. La chaleur ainsi obtenue est La pompe à...
  • Page 48 Français LA 33TPR Fournitures 3.1 Appareil de base La pompe à chaleur contient les composants énumérés ci-des- sous. Du R290 (propane) est utilisé comme fluide frigorigène. Évaporateur Ventilateur Boîtier électrique Pressostats Condenseur Filtre déshydrateur Détendeur Boîtier de raccordement Compresseur 1 10) Compresseur 2 11) Séparateur d’air...
  • Page 49 LA 33TPR Français 3.2 Boîtier électrique Accessoires Le boîtier électrique (3) se trouve sur le côté opérateur de la 4.1 Système de gestion technique pompe à chaleur. Le boîtier électrique renferme les contacteurs de puissance, le du bâtiment démarreur progressif et le régulateur du circuit frigorifique.
  • Page 50 Français LA 33TPR Transport ATTENTION ! La pompe à chaleur ne doit pas être basculée pendant le transport. Sécuriser la machine afin d’éviter tout risque de basculement. ATTENTION ! L’appareil doit être conservé uniquement dans des pièces ne présentant pas de sources d’inflammation permanentes.
  • Page 51 LA 33TPR Français REMARQUE Mise en place Après la mise en service de la pompe à chaleur par un SAV agréé et qualifié, l’exploitant est responsable de la conformité 6.1 Généralités du fonctionnement de la pompe à chaleur. Ces consignes doivent être impérativement et prioritairement REMARQUE respectées pour la mise en place et l’utilisation de l’appareil.
  • Page 52 Français LA 33TPR 6.3 Exigences supplémentaires bouche de canalisation ou similaire ne doit se trouver dans ce périmètre. Une évacuation ouverte (par ex. gouttière en cas de applicables aux pompes à montage de la pompe à chaleur sous toiture) vers une surface située plus bas est autorisée s’il n’y a aucune évacuation vers...
  • Page 53 LA 33TPR Français Si la pompe à chaleur est montée sur un socle (surélévation) (Fig. 6.2 - page 9). Le socle doit être conçu de manière à ce  qu’un flux d’air puisse circuler sous le socle dans toutes les di- d’une hauteur minimale de 40 cm, le périmètre de sécurité...
  • Page 54 Français LA 33TPR 6.4 Conduite d’écoulement des La pompe à chaleur ne constitue pas une source d’inflamma- tion. Si plusieurs pompes à chaleur sont installées, le périmètre condensats des pompes à   de sécurité doit être formé tout autour du groupe de chaleur contenant un fluide ...
  • Page 55 LA 33TPR Français Montage 7.1 Généralités Les raccordements à effectuer au niveau de la pompe à chaleur sont les suivants : Départ et retour de l’installation de chauffage  Écoulement des condensats   Câble de communication relié au gestionnaire de pompe à...
  • Page 56 Français LA 33TPR ATTENTION ! Une fois l’installation côté chauffage terminée, l’installation de chauffage doit être remplie, purgée et éprouvée à la pression. Si le circuit hydraulique à l’intérieur d’un bâtiment comprend des purgeurs rapides automatiques, de faibles quantités de ATTENTION ! propane peuvent s’échapper en cas de fuite.
  • Page 57 LA 33TPR Français 7.4 Sonde de température Débit minimum d’eau de chauffage Le débit minimum d’eau de chauffage doit être garanti dans la Les sondes de température suivantes sont déjà intégrées ou pompe à chaleur quel que soit l’état de fonctionnement de doivent être installées en plus :...
  • Page 58 Français LA 33TPR 7.5 Branchements électriques secteur dans l’installation. Ces dispositifs de commutation doivent être installés à l’extérieur du périmètre de sécurité (Chap. 6.1 - page 7) (courant de déclenchement conformément 7.5.1 Généralités aux informations sur les appareils). En cas d’installation d’un dispositif de protection différentielle, il est nécessaire d’utiliser...
  • Page 59 LA 33TPR Français de chaleur à au moins 22 °C. Mise en service Suivre ensuite la procédure indiquée ci-après pour opérer une mise en service sans défauts : 8.1 Généralités Fermer tous les circuits consommateurs. Garantir le débit d’eau de la pompe à chaleur.
  • Page 60 Français LA 33TPR ATTENTION ! Entretien Procéder à un contrôle pour s’assurer de l’étanchéité du Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil circuit de fluide frigorigène après clôture de tous les travaux afin de protéger la peinture. La surface extérieure de la pompe de montage et avant la mise en circuit de l’alimentation en...
  • Page 61 LA 33TPR Français ATTENTION ! 11 Défauts/recherche de Attendre 5 minutes après la mise hors tension afin que tous pannes/réparation les composants soient hors tension. Cette pompe à chaleur est un produit de qualité qui devrait ATTENTION ! fonctionner sans défauts. Si un défaut devait malgré tout surve- L’étanchéité...
  • Page 62 Français LA 33TPR 13 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande LA 33TPR Design Source de chaleur Version réversible universelle Régulateur Calorimètre intégré Emplacement extérieur Niveau de puissance Plages d’utilisation jusqu’à 64 ±2 K / à partir de 22 Départ / retour d’eau de chauffage...
  • Page 63 LA 33TPR Français Désignation technique et référence de commande LA 33TPR Puissance / coefficient de performance SCOP (coefficient de performance saisonnier) climat moyen 35 °C / 55 °C 4,32 / 3,54 ŋ climat moyen 35 °C / 55 °C 170 / 139...
  • Page 64 Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Page 65: Anhang / Appendix / Annexes

    LA 33TPR Anhang · Appendix · Annexes Anhang / Appendix / Annexes Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés..................A-II 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté......................A-II 1.2 Legende / Legend / Légende............................A-III Diagramme / Diagrams / Diagrammes......................A-IV 2.1 Kennlinien Heizen / Characteristic curves for heating operation / Courbes caractéristiques mode...
  • Page 66: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    Anhang · Appendix · Annexes LA 33TPR 1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II 452166.66.14 · FD 0008 www.glendimplex.de...
  • Page 67 LA 33TPR Anhang · Appendix · Annexes 1.2 Legende / Legend / Légende Heizungsvorlauf Flow Départ circuit de chauffage G 1 1/2" Außengewinde, flachdichtend 1 1/2" external thread, flat sealing Filetage extérieur G 1 1/2" à joint plat Heizungsrücklauf Return Retour circuit de chauffage G 1 1/2"...
  • Page 68: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    Anhang · Appendix · Annexes LA 33TPR 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien Heizen / Characteristic curves for heating operation / Courbes caractéristiques mode chauffage Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
  • Page 69 LA 33TPR Anhang · Appendix · Annexes 2.2 Kennlinien Kühlen / Characteristic curves for cooling operation / Courbes caractéristiques mode rafraîchissement Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
  • Page 70 Anhang · Appendix · Annexes LA 33TPR 2.3 Einsatzgrenzendiagramm Heizen / Operating limits diagram heating / Diagramme des seuils d'utilisation chauffage Wasseraustritt (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) Sortie d'eau (+/- 2 K) *Wassereintritt *Water inlet *Entrée d'eau Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestheizwasserdurchflusses.
  • Page 71 LA 33TPR Anhang · Appendix · Annexes 2.4 Einsatzgrenzendiagramm Kühlen / Operating limits diagram cooling / Diagramme des seuils d'utilisation rafraîchissement Wasseraustritt (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) Sortie d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses.
  • Page 72: Einbindungsschemen / Integration Diagrams / Schémas D'intégration

    Anhang · Appendix · Annexes LA 33TPR 3 Einbindungsschemen / Integration diagrams / Schémas d’intégration 3.1 Hydraulische Einbindungsschemen / Hydraulic integration diagrams / Schémas d’intégration hydraulique HINWEIS Das hydraulische Einbindungsschema ist ein Musterbeispiel und dient lediglich als Hilfestellung. Eine fach- und sicherheitsgerechte Planung der Anlage ist von einem Fachplaner durchzuführen.
  • Page 73 LA 33TPR Anhang · Appendix · Annexes 3.2 Legende / Legend / Légende Vanne d’arrêt Absperrventil Shutoff valve Jeu de vannes de sécurité Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Circulateur Umwälzpumpe Circulating pump Vase d’expansion Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vanne commandée par température...
  • Page 74 Anhang · Appendix · Annexes LA 33TPR 3.3 Anschlussbild Wärmepumpe / Circuit diagram heat pump / Raccordements pompe à chaleur filet. int. /7.A4 Wärmepumpenmanager heat pump manager gestionnaire de pompe à chaleur Elektroverteilung electrical distribution system distribution électrique 452166.66.14 · FD 0008...
  • Page 75: Declaration Of Conformity

    LA 33TPR Anhang · Appendix · Annexes 3.4 Auszug Elektrodokumentation mobile Abschalteinrichtung / Extract electrical documentation mobile switch-off device / Extrait de la documentation électrique du dispositif de coupure mobile Die mobile Abschalteinrichtung für den autorisierten Kunden- dienst ist im Wartungskit 452167.85.48 enthalten.
  • Page 76 Glen Dimplex Deutschland Verkauf und Planung Service und Technischer Support Zentrale Projektierung Kundendienst, Technische Unter- stützung und Ersatzteile Glen Dimplex Deutschland GmbH Projektierung Ihrer Projekte und Hilfestellung vor und nach Installation Am Goldenen Feld 18 Planungsunterstützung. Ihrer Geräte D-95326 Kulmbach...

Table of Contents