Download Print this page
Dimplex LA 11PS Installation And Operating Instructions Manual
Dimplex LA 11PS Installation And Operating Instructions Manual

Dimplex LA 11PS Installation And Operating Instructions Manual

Air-to-water heat pump for outdoor installation

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LA 11PS
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Außenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Air-to-Water Heat
Pump for Outdoor
Installation
o
de commande : 452159.66.17
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation
extérieure
FD 9102

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dimplex LA 11PS

  • Page 1 LA 11PS Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Outdoor air-eau pour Außenaufstellung Installation installation extérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452159.66.17...
  • Page 3: Table Of Contents

    8.1 Pflege..............................DE-7 8.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-7 8.3 Reinigung Luftseite ..........................DE-7 Störungen / Fehlersuche ......................DE-7 10 Außerbetriebnahme / Entsorgung .................... DE-7 11 Geräteinformation ........................DE-8 12 Garantieurkunde......................... DE-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- sachkundigen Kundendienst durchgeführt werden.
  • Page 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    übertragung. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe nach alle elektrischen Bauteile erreichbar. Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, der Steckverbinder für die Steuerleitung, sowie die Leistungsschütze und die Sanftanlauf-Einheit. www.dimplex.de DE-3...
  • Page 6: Wärmepumpenmanager

    3.3 Wärmepumpenmanager Für den Betrieb Ihrer Luft-Wasser-Wärmepumpe ist der im Liefe- rumfang enthaltene Wärmepumpenmanager zu verwenden. Der Wärmepumpenmanager ist ein komfortables elektronisches Regel- und Steuergerät. Er steuert und überwacht die gesamte Heizungsanlage in Abhängigkeit von der Außentemperatur, die Warmwasserbereitung und die sicherheitstechnischen Einrich- tungen.
  • Page 7: Montage

    An der Wärmepumpe muss die Leistungszuleitung durch die   bis 200 11,2 dafür vorgesehene freie Kabelverschraubung in den Schaltkas-   200 bis 600 ten geführt werden. Die Leitung ist in ihrer Durchführung fest zu > 600 < 0,02 < 0,11 verschrauben (schwadendichte Verschraubung). www.dimplex.de DE-5...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    7.3 Vorgehensweise In der Leistungsversorgung für die Wärmepumpe ist eine allpo- lige Abschaltung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsabstand Die Inbetriebnahme der Wärmepumpe erfolgt über den Wärme- (z.B. EVU-Sperrschütz, Leistungsschütz), sowie ein 3-poliger Si- pumpenmanager. Die Einstellungen müssen gemäß dessen An- cherungsautomat, mit gemeinsamer Auslösung aller Außenlei- weisung vollzogen werden.
  • Page 9: Reinigung / Pflege

    Bezug auf Rückgewinnung, Wiederverwendung Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß den Rücksprache zu halten! gängigen Normen, sind einzuhalten. Dabei ist besonders Wert auf eine fachgerechte Entsorgung des Kältemittels und Kälteöles zu legen. www.dimplex.de DE-7...
  • Page 10: Geräteinformation

    11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 11PS Bauform Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 24 Aufstellungsort Außen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C bis 65 / ab 18 Luft °C -25 bis +35 Heizwasser-Temperaturspreizung...
  • Page 11: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Page 12 DE-10...
  • Page 13 8.1 Maintenance ............................EN-7 8.2 Cleaning the Heating System ......................EN-7 8.3 Cleaning the Air System ........................EN-7 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-7 10 Decommissioning/Disposal ...................... EN-7 11 Device Information ........................EN-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Page 14: Please Read Immediately

    Please Read 1.3 Legal Regulations and Immediately Directives This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC 1.1 Important Information (machinery directive) and is thus subject to the requirements of EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
  • Page 15: Purpose Of The Heat Pump

    At low ambient temperatures, humidity accumulates on the evap- orator in the form of frost reducing the transfer of heat. The evap- orator is defrosted automatically by the heat pump as required. Steam may be emitted from the air outlet depending on the at- mospheric conditions. www.dimplex.de EN-3...
  • Page 16: Switch Box

    3.2 Switch Box At the installation location, 8 black dust caps, which are included in the packaging of the device, must be snapped into the trans- The switch box is located in the heat pump. All electrical compo- port holes. nents are accessible after the front cover and the switch box cover have been removed.
  • Page 17: Installation

    The line must be in mol/m³ and/or output in [kW] hardness in °dH mmol/l firmly screwed to its feedthrough (vapour sealed pipe union).   up to 200 11.2   200 to 600 > 600 < 0.02 < 0.11 www.dimplex.de EN-5...
  • Page 18: Start-Up

    An all-pole disconnecting device with a contact gap of at least Close all of the heating circuits that may also be closed during 3 mm (e.g. utility blocking contactor or power contactor) as well operation (depending on the type of heat pump usage) so that as a 3-pole circuit breaker with common tripping for all external the most unfavorable operating state - with respect to the water conductors must be installed in the power supply (tripping current...
  • Page 19: Maintenance / Cleaning

    If in doubt, contact the manufacturer of the chemicals! materials and components in accordance with all applicable standards. Particular attention should be paid to the proper dis- posal of refrigerants and refrigeration oils. www.dimplex.de EN-7...
  • Page 20: Device Information

    11 Device Information Type and order code LA 11PS Design Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP 24 and heating components Installation Location Outdoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow/return flow °C / °C Up to 65 / above 18 °C...
  • Page 21 8.2 Nettoyage côté chauffage........................FR-8 8.3 Nettoyage côté air..........................FR-8 Défaillances / recherche de pannes ..................FR-8 10 Mise hors service / mise au rebut..................... FR-8 11 Informations sur les appareils ....................FR-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Page 22: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! Lors de la construction et de la réalisation de la pompe à chaleur, toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE concernées ont été respectées (voir déclaration de conformité CE). 1.1 Remarques importantes Les normes VDE, EN et CEI correspondantes sont à respecter lors du branchement électrique et de travaux de maintenance sur ATTENTION ! la pompe à...
  • Page 23: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    L’évaporateur est dégivré auto- matiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonc- tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3...
  • Page 24: Boîtier Électrique

    Transport 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Il est ATTENTION ! possible d'accéder à tous les composants électriques en ôtant L'appareil ne devrait être installé que dans des pièces dépourvues de l’habillage et le couvercle de celui-ci. sources d'ignition permanentes.
  • Page 25: Installation

    Circuits départ et retour de l’installation de chauffage   de 200 à 600 Ecoulement des condensats  > 600 < 0,02 < 0,11  Câble de commande vers gestionnaire de pompe à chaleur * 1 °dH = 1,7857 °f  Alimentation électrique www.dimplex.de FR-5...
  • Page 26: Branchements Électriques

    6.3 Branchements électriques Débit d'eau de chauffage minimum Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauf- Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s’effectue fage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans via un câble à 4 fils normal, vendu dans le commerce. la pompe à...
  • Page 27: Mise En Service

    Si des dysfonctionnements dus à des impuretés devaient se produire malgré cette mesure, l'installa- tion devra être nettoyée comme indiqué ci-après. Le nettoyage doit être réalisé uniquement suivant les indications du fabricant fournies ci-après. www.dimplex.de FR-7...
  • Page 28: Nettoyage Côté Chauffage

    8.2 Nettoyage côté chauffage Si le circuit réfrigérant était endommagé, le liquide frigorigène in- flammable pourrait s'écouler. En cas de travaux sur l'appareil, il L’oxygène est susceptible d’entraîner la formation de produits conviendra d'éviter les sources d'ignition et les flammes nues. d’oxydation (rouille) dans l’eau de chauffage, notamment lorsque Lors de conditions atmosphériques extrèmes (amas de neiges des composants en acier sont utilisés.
  • Page 29: Informations Sur Les Appareils

    11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LA 11PS Forme Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 24 Emplacement extérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : Départ/retour eau de chauffage °C / °C...
  • Page 30 FR-10...
  • Page 31 4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung /Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire......................A-X 4.4 Legende / Legend / Légende.........................A-XI Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XII www.dimplex.de...
  • Page 32: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté

    1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II...
  • Page 33: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes www.dimplex.de A-III...
  • Page 34: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-IV...
  • Page 35: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge www.dimplex.de...
  • Page 36: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique A-VI...
  • Page 37: Legende / Legend / Légende

    Connecteur de la ligne de commande / Wärmepumpenmanager Heat pump manager Gestionnaire de pompe à chaleur Magnetventil Hauptleitung (no) Solenoid valve, main line (no) Electrovanne ligne principale (no) Magnetventil Bypass (nc) Solenoid valve, bypass (nc) Electrovanne dérivation (nc) www.dimplex.de A-VII...
  • Page 38: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas Hydrauliques . A-Viii

    4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Mono energy system with one heating circuits / Installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage A-VIII...
  • Page 39 4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-IX...
  • Page 40: Bivalente Anlage Mit Zwei Heizkreisen Und Warmwasserbereitung /Bivalent System With Two Heating Circuits And Domestic Hot Water Preparation / Installation Bivalente Avec Deux Circuits De Chauffage Et Production D'eau Chaude Sanitaire

    4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire...
  • Page 41: Legende / Legend / Légende

    External wall sensor Sonde sur mur extérieur Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire Temperaturfühler 2. Heizkreis Temperature sensor for heating circuit 2 Sonde de température 2ème circuit de chauffage www.dimplex.de A-XI...
  • Page 42: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Page 43 A-XIII...
  • Page 44 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...