Sleepnet Veraseal 3 Manual

Sleepnet Veraseal 3 Manual

Full face non vented mask
Hide thumbs Also See for Veraseal 3:
Table of Contents
  • Información General
  • Información Técnica
  • Contre-Indications
  • Informations Générales
  • Informations Techniques
  • Avant Toute Utilisation
  • Puhdistaminen Ja Huolto
  • Ennen Käyttöä
  • Kullanmadan Önce
  • Γενικεσ Πληροφοριεσ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Allmän Information
  • Teknisk Information
  • Före Användning
  • Обща Информация
  • Почистване И Поддръжка
  • Технически Данни
  • Opće Informacije
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tehničke Informacije
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Technische Informatie
  • Általános InformáCIók
  • Műszaki InformáCIók
  • Generell Informasjon
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Teknisk Informasjon
  • Informacje Ogólne
  • Utilização Prevista
  • Informações Gerais
  • Informações Técnicas
  • Общая Информация
  • Opšte Informacije
  • Tehnički Podaci
  • Všeobecné Informácie
  • Pred Uporabo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Veraseal
Mascarilla facial completa sin ventilación Veraseal
Masque facial ventilé Veraseal
Mască neventilată Veraseal
Celoobličejová maska Veraseal
Veraseal
Pełnotwarzowa maska bez otworu wydechowego Veraseal
Máscara facial completa sem ventilação Veraseal
Невентилируемая полнолицевая маска Veraseal
English, Spanish, German, French, Italian, Finnish, Turkish, Romanian, Greek,
Swedish, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch,Hungarian, Japanese,
Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian,Slovak, Slovenian, and Arabic
90162 Rev G 2023-02
3 Full Face Non Vented Mask
®
Veraseal
3 Ganzgesichtsmaske (unbelüftet)
®
Maschera non ventilata integrale Veraseal
Veraseal
Veraseal
3 Havalandırmasız Tam Yüz Maske
®
Μη αεριζόμενη στοματορινική μάσκα Veraseal
Veraseal
3 Icke-ventilerad helansiktsmask
®
Veraseal
3 маска за цяло лице без вентилация
®
Neventilirana maska za cijelo lice Veraseal
Veraseal
®
3 volgelaatsmasker zonder ventilatieopeningen
®
Veraseal
3 nem szellőző teljes arcmaszk
®
3 通気孔無しフルフェイスマスク
Veraseal
®
Veraseal
3 ikke-ventilert helansiktsmaske
®
Veraseal
3 neventilirana maska za celo lice
®
Celotvárová neventilovaná maska Veraseal
Neventilirana celoobrazna maska Veraseal
‫كاممة غري م ُ ه و ّ اة لكامل الوجه‬
These instructions contain the following languages:
Sleepnet Corporation
5 Merrill Industrial Drive
Hampton, NH 03842 USA
Tel: (603) 758-6600
Fax: (603) 758-6699
Toll Free: 1-800-742-3646 (USA ONLY)
www.sleepnetmasks.com
couvrant à la fois le nez et la bouche (3 unités)
®
3 aukoton kokomaski
®
3 pentru întreaga față
®
3 bez větracích otvorů
®
3 ikke-ventileret helmaske
Veraseal 3
3
®
3
®
3
®
3
®
3
®
3
®
3
®
3
®
3
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Veraseal 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sleepnet Veraseal 3

  • Page 1 ® Neventilirana celoobrazna maska Veraseal ® ‫كاممة غري م ُ ه و ّ اة لكامل الوجه‬ Veraseal 3 ® These instructions contain the following languages: English, Spanish, German, French, Italian, Finnish, Turkish, Romanian, Greek, Swedish, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch,Hungarian, Japanese,...
  • Page 2 Figure 2 Figure 1 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6...
  • Page 3 Veraseal ® 3 Mask Maschera Veraseal ® Veraseal 3 Αεριζόμενη Μάσκα ® 1. Forehead Pad 1. Cuscinetto sulla fronte 1. Πέλμα Μετώπου 2. Βίδα Ρύθμισης 2. Adjustment Screw 2. Vite di regolazione 3. Airgel ® Cushion 3. Cuscinetto Airgel ® 3.
  • Page 4 ‫كمامة‬ Maska Veraseal ® ® Maska Veraseal Veraseal ® 1. Podkładka czołowa 1. Čelová podložka ‫مسند الجبهة‬ 2. Śruba regulacyjna 2. Seřizovací šroub ‫مسمار تعديل‬ 3. Poduszka uszczelniająca Airgel ® ® 3. Polštářek z materiálu Airgel ‫وسادة‬ Airgel® 4. Zespół kolanka 4.
  • Page 5 Veraseal 3 Full Face Non Vented Mask ® ENGLISH CONTENTS: Veraseal 3 Full Face Non-Vented Mask with headgear ® Assembled in USA with US and imported parts Rx Only INTENDED USE The Veraseal 3 Full Face Non-Vented Mask is a disposable device intended to provide a patient interface for the ®...
  • Page 6: General Information

    QUICK RELEASE OF MASK AND HEADGEAR ¾ Slide hook and loop fastener loop off quick release hook and remove mask assembly. ® Veraseal is a trademark of Sleepnet Corporation. Visit our website at www.sleepnetmasks.com.
  • Page 7 ESPAÑOL Mascarilla facial completa sin ventilación Veraseal ® CONTENIDO: Mascarilla facial completa sin ventilación con cascoVeraseal ® Fabricada en EE.UU. con piezas fabricadas en EE. UU. e importadas Bajo prescripción médica USO PREVISTO La mascarilla facial completa sin ventilación Veraseal 3 es un dispositivo desechable destinado a proporcionar ®...
  • Page 8: Información General

    Consulte a un médico si experimenta alguno de los siguientes síntomas al utilizar la mascarilla: xeroftalmia ¾ (sequedad ocular), dolor en los ojos, infecciones oculares o visión borrosa. Consulte a un oftalmólogo si los síntomas persisten. No apriete en exceso las correas del casco. Si el casco está demasiado apretado, puede notar los siguientes ¾...
  • Page 9 ¾ Deslice el enganche y el lazo de la lengüeta del enganche de liberación rápida y retire el conjunto de la mascarilla. ® Veraseal es una marca de Sleepnet Corporation. Consulte nuestra página web en: www.sleepnetmasks.com. Veraseal 3 Ganzgesichtsmaske (unbelüftet) ®...
  • Page 10 in die Umgebung entweicht. Falls das Beatmungsgerät nicht funktionieren sollte, kann ausgeatmete Luft eventuell wieder eingeatmet werden. Unter gewissen Umständen kann ein solches Einatmen ausgeatmeter Luft zu Erstickung führen. Diese Maske soll mit Baseline-Druck von 3 cm H O oder höher verwendet werden. ¾...
  • Page 11 SCHNELLWECHSEL DER MASKE UND KOPFGURTE ¾ Schieben Sie die Klettverschlussschlaufe vom Schnellwechselhaken und nehmen Sie die Maskeneinheit ab. ® Veraseal ist ein Warenzeichen von Sleepnet Corporation. Besuchen Sie unsere Webseite auf www.sleepnetmasks.com. Masque facial ventilé Veraseal couvrant à la ®...
  • Page 12: Contre-Indications

    REMARQUES Le masque doit être utilisé avec un système intégrant d’expiration séparé. ¾ Le système de masque ne contient pas de PVC, de DEHP ni de phthalates. ¾ Ce produit ne contient pas de latex de caoutchouc naturel ¾ Si le patient présente une réaction QUELCONQUE à tout élément du système de masque, interrompre ¾...
  • Page 13: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Le masque a une durée de vie en service de 7 jours. Mettre au rebut le masque et les accessoires conformément aux règles locales et régionales. Conformément au MDR 2017/745 de l’UE, veuillez signaler les incidents graves au fabricant et à...
  • Page 14 ¾ Faire glisser la boucle de la fixation à bouclette hors du crochet de fixation rapide et retirer l’ensemble masque. ® Veraseal est une marque de commerce de Sleepnet Corporation. Notre site Web peut être consulté à l’adresse www.sleepnetmasks.com. Maschera non ventilata integrale Veraseal ®...
  • Page 15 Qualsiasi insolita irritazione della pelle, dolore toracico, mancanza di respiro, distensione gastrica, dolore ¾ addominale, eruttazione o flatulenza da aria ingerita, o forte mal di testa avvertito dal paziente durante o immediatamente dopo l’uso deve essere segnalato all’operatore sanitario di turno. L’uso della maschera può...
  • Page 16 RILASCIO RAPIDO DI MASCHERA E CUFFIA ¾ Far scorrere la chiusura a velcro e rimuovere la maschera. ® Veraseal è un marchio di Sleepnet Corporation. È possibile visitare il nostro sito all’indirizzo www.sleepnetmasks.com. Veraseal 3 aukoton kokomaski ®...
  • Page 17: Puhdistaminen Ja Huolto

    Tätä maskia täytyy käyttää HENGITYSLAITTEIDEN kanssa, joissa on ULOSHENGITYSVENTTIILIT, RIITTÄVÄT ¾ HÄLYTYKSEN JA TURVALAITEET LAITTEEN TOIMINTAHÄIRIÖN varalta. Tämän maskin käyttö vaatii saman tasoista huomiota ja avustusta kuin intubaatioputken käyttö. Tupakointia tai avotulta ei saa käyttää, kun happea käytetään. ¾ Jos tämän maskin kanssa käytetään happea, hapen virtaus on kytkettävä pois päältä, kun laite ei ole käytössä. ¾...
  • Page 18 MASKIN JA PÄÄLAITTEEN PIKALUKITUS ¾ Liu´uta koukku ja silmukka pois pikalukituskoukusta ja ota maski pois. ® Veraseal on Sleepnet Corporationin tavaramerkki. Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.sleepnetmasks.com. Veraseal 3 Havalandırmasız Tam Yüz Maske ®...
  • Page 19: Kullanmadan Önce

    Bu maske, EKSALASYON VALFLİ POZİTİF BASINÇ VENTİLATÖRÜ ile birlikte kullanılmalıdır. Pozitif basınç ventilatörü ¾ açık değilse veya düzgün çalışmıyorsa maske kullanılmamalıdır. Ventilatör düzgün çalışmadığında, eksalasyon valfi nefesle dışarı verilen havanın ortama kaçmasına izin verir. Ventilatör çalışmadığında, dışarı verilen hava tekrar solunabilir.
  • Page 20 MASKE VE BAŞLIĞIN HIZLICA ÇIKARILMASI ¾ Cırt cırtlı bandı hızlı açma kancasından kaydırın ve maske tertibatını çıkarın. ® Veraseal Sleepnet Corporation’ın ticari markasıdır. Web sitemiz www.sleepnetmasks.com’u ziyaret edin. ROMÂNĂ Mască neventilată Veraseal 3 pentru întreaga față...
  • Page 21 AVERTISMENTE Această mască nu este potrivită pentru ventilarea pentru menținerea în viaţă. ¾ ¾ Aceasta masca trebuie folosită împreună cu un VENTILATOR CU PRESIUNE POZIȚIVĂ, CU SUPAPĂ PENTRU EXPIRAŢIE. Masca nu trebuie utilizată decât dacă ventilatorul de presiune pozitivă asupra căilor respiratorii este pornit și funcţionează...
  • Page 22 ¾ Glisați sistemul de prindere cu cârlig și buclă de pe cârligul pentru detașare rapidă și indepărtați ansamblul măștii. ® Veraseal este marca înregistrată a Sleepnet Corporation. Vizitaţi site-ul nostru web la www.sleepnetmasks.com. ® Μη αεριζόμενη στοματορινική μάσκα Veraseal ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 23: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    Εάν ο ασθενής εμφανίσει ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ αντίδραση σε οποιοδήποτε τμήμα του συστήματος της μάσκας, σταματήστε τη ¾ χρήση. Η μάσκα δεν περιλαμβάνει βαλβίδα προστασίας από ασφυξία (βαλβίδα ροής αέρα). ¾ Βεβαιωθείτε ότι η μάσκα έχει το σωστό μέγεθος, χρησιμοποιώντας τον οδηγό διαστάσεων. ¾...
  • Page 24 δυνατή εφαρμογή και άνεση, η μάσκα θα πρέπει να είναι άνετη, αλλά όχι πολύ σφιχτή. ΤΑΧΕΙΑ ΑΠΑΣΦΑΛΙΣΗ ΜΑΣΚΑΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΚΕΦΑΛΗΣ Βγάλτε τον βρόχο του velcro από τον γάντζο γρήγορης απασφάλισης και αφαιρέστε τη μάσκα. ¾ Το Veraseal® είναι σήμα κατατεθέν της Sleepnet Corporation. Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.sleepnetmasks.com. Veraseal 3 Icke-ventilerad helansiktsmask ®...
  • Page 25: Allmän Information

    ANTECKNINGAR Denna mask kräver en separat utandningsenhet. ¾ Masksystemet innehåller inte PVC, DEHP eller ftalater. ¾ Denna produkt har inte tillverkats med naturgummilatex. ¾ Behandlingen bör avbrytas om patienten har NÅGON SOM HELST reaktion mot någon del av masksystemet. ¾ Masken inkluderar ingen antikvävningsventil (luftintagningsventil).
  • Page 26: Teknisk Information

    SNABBKOPPLING AV MASK OCH MASKHÅLLARE ¾ Dra av kardborrebanden från snabbkopplingskroken och ta av maskkomponenten. ® Veraseal är ett varumärke som tillhör Sleepnet Corporation. Besök vår webbplats på www.sleepnetmasks.com. Veraseal 3 маска за цяло лице без вентилация ®...
  • Page 27: Обща Информация

    ИЗПОЛЗВАНЕ ОТ ЕДИН ПАЦИЕНТ (най-много 7 дни) при пълнолетни пациенти (> 30 kg), които са подходящи кандидати за неинвазивна вентилация в болнична или клинична среда. ЗАБЕЛЕЖКИ ¾ Тази маска изисква отделно устройство за издишване. Системата на маската не съдържа PVC, DEHP или фталати. ¾...
  • Page 28: Почистване И Поддръжка

    БЪРЗО ОСВОБОЖДАВАНЕ НА МАСКАТА И НА КАИШКИТЕ ЗА ГЛАВА ¾ Плъзнете примката от закопчалката с кука и примка извън куката за бързо освобождаване, за да свалите модула на маската. ® Veraseal е търговска марка на Sleepnet Corporation. Посетете нашия уебсайт на адрес www.sleepnetmasks.com.
  • Page 29 Neventilirana maska za cijelo liceVeraseal ® HRVATSKI SADRŽAJ: Neventilirana maska za cijelo lice Veraseal 3 s pokrivalom za glavu ® Sastavljeno u SAD-u od američkih i uvezenih dijelova Samo na recept NAMJENA Neventilirana maska za cijelo lice Veraseal 3 uređaj je za jednokratnu upotrebu, namijenjen pružanju sučelja za ®...
  • Page 30: Opće Informacije

    BRZO SKIDANJE MASKE I POKRIVALA ZA GLAVU ¾ Skinite kopču s kukom i omčom s kuke za brzo otpuštanje i izvadite sklop maske. ® Veraseal je zaštitni znak tvrtke Sleepnet Corporation. Posjetite naše mrežne stranice na www.sleepnetmasks.com.
  • Page 31 Celoobličejová maska Veraseal 3 bez větracích otvorů ® ČESKY OBSAH: Celoobličejová maska Veraseal 3 bez větracích otvorů a hlavový díl ® Vyrobeno v USA z amerických a importovaných součástí Pouze na předpis URČENÉ POUŽITÍ Celoobličejová maska Veraseal 3 bez větracích otvorů je jednorázový prostředek určený k vytvoření pacientského rozhraní ®...
  • Page 32 úplně přitažená. RYCHLÉ ODEPNUTÍ MASKY A HLAVOVÉHO DÍLU ¾ Vysuňte upínací poutko se suchým zipem z rychloupínacího háčku a sejměte sestavu masky. ® Veraseal je ochranná známka společnosti Sleepnet Corporation. Navštivte naši webovou stránku www.sleepnetmasks.com.
  • Page 33 Veraseal 3 ikke-ventileret helmaske DANSK ® INDHOLD: Veraseal 3 ikke-ventileret maske med hovedtøj ® Samlet i USA med amerikanske og importerede dele Kun Rx TILSIGTET ANVENDELSE The Veraseal 3 ikke-ventileret helmaske er en engangsenhed, der er beregnet som et patientudstyr til anvendelse ®...
  • Page 34: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Denne maske omfatter ikke en anti-asfyksiventil (luftindtagningsventil), der ville lade en patient trække ¾ vejret, hvis ventilatoren svigter. Denne maske er ikke beregnet til brug på patienter, der ikke har en spontan respirationsdrift. Denne maske bør ikke anvendes på patienter, der er usamarbejdsvillige, sløve, bevidstløse eller ude af stand til at fjerne masken.
  • Page 35 ¾ Træk krog og løkke af hurtigudløserkrogen og fjern maskesamlingen. ® Veraseal er et registreret varemærke tilhørende Sleepnet Corporation. Besøg vores websted på www.sleepnetmasks.com. Veraseal 3 volgelaatsmasker zonder ventilatieopeningen ® NEDERLANDS INHOUD: Veraseal 3 volgelaatsmasker zonder ventilatieopeningen met hoofdband ®...
  • Page 36: Technische Informatie

    Als de patiënt ademhalingsinsufficiëntie heeft, mag de patiënt dit masker UITSLUITEND dragen wanneer een ¾ behandeling wordt toegediend. Als de patiënt ongebruikelijke huidirritatie, pijn op de borst, kortademigheid, een opgezette maag, buikpijn, ¾ boeren of winderigheid door ingeslikte lucht, of ernstige hoofdpijn ervaart tijdens of direct na gebruik, moet dit onmiddellijk worden gemeld aan de behandeld arts.
  • Page 37 MASKER EN HOOFDBANDEN SNEL AFDOEN ¾ Schuif de haak- en lussluiting van het snelsluithaakje en verwijder het masker. ® Veraseal is een handelsmerk van Sleepnet Corporation. Bezoek onze website op www.sleepnetmasks.com. Veraseal 3 nem szellőző teljes arcmaszk MAGYAR ®...
  • Page 38: Általános Információk

    Ezt a maszkot KILÉGZŐSZELEPPEL ELLÁTOTT, POZITÍV NYOMÁSÚ LÉLEGEZTETŐGÉPPEL kell használni. ¾ A maszkot csak akkor szabad használni, ha a pozitív nyomású lélegeztetőgép be van kapcsolva és megfelelően működik. Ha a lélegeztetőgép megfelelően működik, a kilégzőszelep lehetővé teszi a kilélegzett levegő távozását a környezetbe.
  • Page 39 érdekében a maszknak pontosan, de nem szorosan kell illeszkednie. A MASZK ÉS A FEJRÉSZ GYORS KIOLDÁSA ¾ Csúsztassa le a rögzítőhurkot a gyorskioldó kampóról, és vegye le a maszkszerelvényt. ® A Veraseal a Sleepnet Corporation védjegye. Látogassa meg weboldalunkat a www.sleepnetmasks.com címen. 3 通気孔無しフルフェイスマスク 日本語 Veraseal ®...
  • Page 40 140°F ( 60°C) を超える高温にマスクをさらさないでください。 ¾ 本マスクは、 単一患者による使用のみを想定しています。 短期間の使用 (最大7日間) を目的とするもので、 複数の患者 ¾ で使用してはなりません。 殺菌または消毒は行わないでください。 患者が気道分泌物を除去するための薬物または装置を使用している場合、 本マスクを使用する前に主治医に相談して ¾ ください。 警告 本マスクは、 生命維持の換気提供には適していません。 ¾ 本マスクは、 呼気弁付き陽圧換気装置と併用しなければなりません。 陽圧換気装置の電源がオンになっていて正常に作 ¾ 動している場合以外に、 本マスクを使用しないでください。 換気装置が正常に機能していると、 呼気弁により吐き出した 息が周囲に放出されることが可能になります。 換気装置が作動してない場合は、 呼気を再び吸入してしまう可能性があ ります。 呼気を再び吸入してしまうと、 場合によ っては、 窒息に至る恐れがあります。 本マスクは3 cm H O以上のベースライン圧力下で使用してください。...
  • Page 41 10. 鼻筋の位置でリークが認められた場合は、 調節ネジをゆっ く りと時計回り方向に回してパッ ドを額から僅かに離してくだ さい (図6) 。 その後リークがなくなるまで、 上部ストラップを僅かに締めます。 注記 : いずれのストラップもきつく締めすぎないてください。 きつく締めすぎるとリークが悪化する可能性があります。 最適な 密着性と快適性を得るためには、 マスクがぴったりフィ ッ トすると同時に、 きつ過ぎないようにする必要があります。 マスクとヘッ ドギアの簡単な取り外し方法 ¾ クイックリリース ・ フックから面ファスナーのループを引き抜き、 マスクアセンブリを取り外します。 はSleepnet Corporationnの商標です。 ® Veraseal www.sleepnetmasks.com をご覧ください。 Veraseal 3 ikke-ventilert helansiktsmaske NORSK ®...
  • Page 42: Generell Informasjon

    Konsulter behandlende lege før bruken av masken dersom pasienten bruker medisiner eller utstyr for fjerning ¾ av dype sekreter. ADVARSLER Denne masken er ikke egnet for å gi respiratorventilasjon. ¾ Denne masken må brukes med VENTILATOR FOR POSITIVT TRYKK, MED UTÅNDINGSVENTIL. Masken skal ¾...
  • Page 43 HURTIGFRIGJØRING AV MASKE OG HODESTROPPER ¾ Dra borrelåsløkken av hurtigfrigjøringskroken og fjern masken. ® Veraseal er et varemerke tilhørende Sleepnet Corporation. Besøk vårt nettsted på www.sleepnetmasks.com. Pełnotwarzowa maska bez otworu POLSKI wydechowego Veraseal ®...
  • Page 44: Informacje Ogólne

    PRZECIWWSKAZANIA Produktu tego nie należy używać w przypadku występowania nudności, wymiotów, przyjmowania leków na receptę, które mogą powodować wymioty lub jeżeli pacjent nie można samodzielnie zdjąć maski. PRZESTROGI Zgodnie z przepisami federalnego prawa Stanów Zjednoczonych sprzedaż tego urządzenia może odbywać się ¾...
  • Page 45 SZYBKIE ZDEJMOWANIE MASKI I PASKÓW MOCUJĄCYCH ¾ Zsunąć pętlę zapięcia na rzep z haczyka zwalniającego i zdjąć zespół maski. ® Veraseal jest znakiem towarowym firmy Sleepnet Corporation. Odwiedź naszą stronę pod adresem at www.sleepnetmasks.com. Máscara facial completa sem ventilação Veraseal ®...
  • Page 46: Utilização Prevista

    UTILIZAÇÃO PREVISTA A Máscara facial completa sem ventilação Veraseal 3 é um dispositivo descartável destinado a fornecer uma ® interface com o doente para a aplicação de ventilação não invasiva. A máscara deve ser utilizada como acessório de ventiladores com alarmes adequados e sistemas de segurança contra falha do ventilador e que sejam destinados a administrar ventilação por pressão positiva.
  • Page 47: Informações Gerais

    Esta máscara não inclui uma válvula antiasfixia (válvula de arrastamento de ar) que permitiria a um doente ¾ respirar em caso de falha do ventilador. Esta máscara não é destinada a doentes sem controlo respiratório espontâneo. Esta máscara não deverá ser utilizada em doentes que não cooperam, com estado de alerta diminuído, que não respondem ou que não conseguem retirar a máscara.
  • Page 48 LIBERTAÇÃO RÁPIDA DA MÁSCARA E DO FIXADOR ¾ Retire a tira de Velcro do gancho de libertação rápida e remova o conjunto da máscara. ® Veraseal é uma marca comercial da Sleepnet Corporation. Visite a nossa página em www.sleepnetmasks.com. Невентилируемая полнолицевая маска Veraseal ®...
  • Page 49: Общая Информация

    поддержания положительного давления, то кислород, подаваемый по трубке устройства, может скапливаться в корпусе устройства для поддержания положительного давления. Скопление кислорода является огнеопасным. При фиксированном потоке дополнительно подаваемого кислорода концентрация вдыхаемого кислорода может ¾ варьироваться в зависимости от настроек давления, дыхания пациента и утечек. Если...
  • Page 50 Для оптимальной герметизации и удобства маска должна прилегать плотно, но не туго. БЫСТРОЕ СНЯТИЕ МАСКИ И СИСТЕМЫ ФИКСАЦИИ НА ГОЛОВЕ ¾ Сдвиньте застежку-«липучку» с быстросъемного фиксатора и снимите всю маску целиком. ® Veraseal является товарным знаком корпорации Sleepnet. Посетите наш веб-сайт www.sleepnetmasks.com. Veraseal 3 neventilirana maska za celo lice SRPSKI ®...
  • Page 51: Opšte Informacije

    Posavetovati se sa lekarom pre upotrebe maske ako pacijent koristi lekove ili medicinska sredstva za uklanjanje ¾ sekreta. UPOZORENJA Maska nije pogodna za pružanje ventilacije namenjene održavanju vitalnih funkcija. ¾ Ova maska mora da se koristi uz VENTILATOR SA POZITIVNIM PRITISKOM I SA VENTILOM ZA IZDISANJE. ¾...
  • Page 52 BRZO SKIDANJE MASKE I OGLAVNIKA ¾ Skinite petlju čičak trake sa kukice za brzo skidanje maske i sklonite masku. ® Veraseal je robna marka Sleepnet korporacije. Posetite naš veb-sajt www.sleepnetmasks.com. SLOVENČINA Celotvárová neventilovaná maska Veraseal ®...
  • Page 53: Všeobecné Informácie

    UPOZORNENIA Federálny zákon USA obmedzuje predaj tohto zariadenia lekárom alebo na predpis lekára. ¾ Nevystavujte masku teplotám vyšším ako 140 °F (60 °C). ¾ Maska je určená LEN NA POUŽITIE PRE JEDNÉHO PACIENTA. Je určená na krátkodobé použitie (nie dlhšie ¾...
  • Page 54 RÝCHLE UVOĽNENIE MASKY A NÁHLAVNEJ SÚPRAVY ¾ Slučku suchého zipsu zosuňte z rýchloupínacieho háčika a snímte zostavu masky. ® Veraseal je ochranná známka spoločnosti Sleepnet Corporation. Navštívte našu webovú stránku www.sleepnetmasks.com. Neventilirana celoobrazna maska Veraseal  3 SLOVENŠČINA ®...
  • Page 55 KONTRAINDIKACIJE Tega pripomočka se ne sme uporabljati, če bolnik čuti slabost, bruha, jemlje zdravila na recept, ki lahko povzročijo bruhanje, ali če maske ne more odstraniti sam. SVARILA Zakonodaja ZDA dovoljuje prodajo tega pripomočka le zdravnikom ali po naročilu zdravnikov ¾...
  • Page 56: Pred Uporabo

    HITRA ODSTRANITEV MASKE IN NAGLAVNEGA SISTEMA ¾ Zanko snemite s kavlja za hitro odpenjanje in odstranite sklop z masko. ® Veraseal je registrirana blagovna znamka družbe Sleepnet Corporation. Obiščite našo spletno stran na www.sleepnetmasks.com. ‫العربية‬ ‫كمامة غير م ُ ه و ّ اة لكامل الوجه‬...
  • Page 57 ‫موانع االستخدام‬ .‫ال يجب استعمال المنتج إذا كان المريض يعاني من الغثيان أو التقيؤ أو يتناول دوا ء ّ و ُ ص ِ ف له يسبب القيء أو كان ال يستطيع إ ز الة الكمامة بنفسه‬ ‫تنبيهات‬ .‫في الواليات المتحدة، يقصر القانون الفد ر الي بيع هذا الجهاز على األطباء أو بأمر منهم‬ ‫درجة...
  • Page 58 ‫تكون الكمامة م ُ ح ك ْمة، ولكن دون أن تكون ض ي ّ قة‬ ‫التحرير السريع للكمامة ولباس الرأس‬ ‫أخرج عروة التثبيت من خطاف التحرير السريع، وأزل مجموعة الكمامة‬ ® ‫عالمة تجارية مسجلة ملك رشكة سليب نت‬ .(Sleepnet Corporation) Veraseal ‫زر موقعنا عىل اإلنرتنت‬ .www.sleepnetmasks.com...
  • Page 59 Explanation of Symbols Which Appear on the Device Labeling Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del dispositivo Erklärung der Symbole auf der Gerätekennzeichnung Explication des symboles qui apparaissent sur l’étiquette de l’appareil Illustrazione dei simboli visualizzati nell’etichetta del dispositivo Laitteen merkinnöissä...
  • Page 60 Manufacturer Producent Part number Delnummer Fabricante Fabrikant Referencia Onderdeelnummer Hersteller Gyártó Teilenummer Cikkszám 製造元 部品番号 Fabricant Référence Fabbricante Numero di articolo Produsent Delenummer Valmistaja Osanumero Producent Numer części Üretici Parça numarası Número de peça Fabricante Producător Număr piesă Номер по каталогу Производитель...

Table of Contents