Download Print this page
Sleepnet V3 Instructions Manual

Sleepnet V3 Instructions Manual

Full face vented mask

Advertisement

Quick Links

Explanation of Symbols Which Appear on the Device Labeling
Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del dispositivo
Erklärung der Symbole auf der Gerätekennzeichnung
Explication des symboles qui apparaissent sur l'étiquette de l'appareil
Illustrazione dei simboli visualizzati nell'etichetta del dispositivo
Laitteen merkinnöissä näkyvien symbolien selitys
Cihaz Etiketinde Görünen Sembollerin Açıklaması
Caution or Warning
Precaución o advertencia
Vorsicht und Warnhinweis
Avertissement ou mise
en garde
Precauzioni o Avvertenze
Huomio tai varoitus
İkaz veya Uyarı
CE Certification Mark
Marca de certificación CE
CE-Kennzeichnung
Marquage CE
Marchio di Certificazione
CE
CE-sertifiointimerkintä
CE Belgelend rme İşaret
Manufacturer
Fabricante
Hersteller
Fabricant
Fabbricante
Valmistaja
Üretici
This Product is not manufactured with Natural Ruber Latex.
Este producto no ha sido fabricado con látex de caucho natural.
Dieses Produkt wurde nicht mit Naturkautschukgummi
hergestellt.
Ce produit est fabriqué sans latex de caoutchouc naturel.
Questo prodotto non è fabbricato in lattice di gomma naturale.
Tätä tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista.
Bu Ürün, Doğal Kauçuk Lateks ile üretilmemiştir
EU Rep:
Medical Product Services GmbH
Borngasse 20, 35619 Braunfels Germany
info@mps-gmbh.eu
Refer to Instructions for Use
Consulte las instrucciones de uso.
Siehe die Gebrauchsanleitung
Se reporter au Mode d'emploi
Fare riferimento alle istruzioni
d'uso
Katso käyttöohjeita
Kullanım Tal matlarına Bakın
Lot number
Número de lote
Chargennummer
Numéro du lot
Numero del lotto
Eränumero
Parti numarası
Part number
Referencia
Teilenummer
Référence
Numero di articolo
Osanumero
Parça numarası
Date of Manufacture
Fecha de fabricación
Herstellungsdatum
Date de fabrication
Data di fabbricazione
Valmistuspäivämäärä
Üretim Tarihi
V3 Full Face Vented Mask
Mascarilla facial completa con ventilación V3
V3 Ganzgesichtsmaske (belüftet)
Masque facial ventilé V3 couvrant à la fois le nez et la bouche
Maschera ventilata integrale V3
V3 aukollinen -kokomaski
V3 Havalandırmalı Tam Yüz Maske
These instructions contain the following languages:
English, Spanish, German, French, Italian, Finnish, Turkish
Sleepnet Corporation
5 Merrill Industrial Drive
Hampton, NH 03842 USA
Tel: (603) 758-6600
Fax: (603) 758-6699
Toll Free: 1-800-742-3646
0123
www.sleepnetmasks.com
90159 Rev B
(USA ONLY)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sleepnet V3

  • Page 1 Illustrazione dei simboli visualizzati nell’etichetta del dispositivo Laitteen merkinnöissä näkyvien symbolien selitys V3 Ganzgesichtsmaske (belüftet) Cihaz Etiketinde Görünen Sembollerin Açıklaması Masque facial ventilé V3 couvrant à la fois le nez et la bouche Maschera ventilata integrale V3 V3 aukollinen -kokomaski V3 Havalandırmalı Tam Yüz Maske...
  • Page 2: Kullanmadan Önce

    üzer ndek açıklığı engellemey n. Valf n salgılar neden yle tıkanmadığından ve klapen n kuru olduğundan em n olun. V3 HAVALANDIRMALI MASKE TAKMA TALİMATLARI 1. Masken n doğru boyutta olduğundan em n olun. Boyutlandırma kılavuzunu kullanırken ağzın haf f açık olduğundan em n olun.
  • Page 3 Normal koşullarda kullanılan masken n arızalanması hal nde maske, Sleepnet 7. Raccord de harnais 9.Headgear tarafından değ şt r lecekt r. Sleepnet Garant s hakkında daha fazla b lg ç n lütfen http://www.sleepnetmasks.com/ 6. Oks jen portu 8. Attache rapide adres n z yaret ed n.
  • Page 4: Kullanim Amaci

    Havalandırma Deb s (L/dk.) Maske Basıncı (cm H2O) V3 Havalandırmalı Tam Yüz Maskey 140˚F (60˚C) üzer sıcaklıklara maruz bırakmayın. Maske, sadece tek hastada kullanıma yönel kt r. Tem zlenerek aynı k ş üzer nde tekrar tekrar kullanılab l r, ancak b rden fazla k ş de kullanılmamalıdır. Ster l ze veya dezenfekte etmey n.
  • Page 5: Ennen Käyttöä

    Lisätietoja yrityksestä Sleepnet-takuusta saat verkkosivustolta http://www.sleepnetmasks.com/ HUOMAA: Maskin käyttöikä on 6 kuukautta. INTENDED USE The V3 Full Face Vented Mask is intended to be used with positive airway pressure devices, such as CPAP or PUHDISTAMINEN JA HUOLTO bi-level, operating at or above 3 cm H O.
  • Page 6 Tämä maski on tarkoitettu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se täytyy puhdistaa ja käyttää toistuvasti by the initial consumer. If a mask used under normal conditions should fail, Sleepnet will replace the mask. For samalla henkilöllä, eikä sitä saa käyttää useilla henkilöillä. Älä steriloi tai desinfioi.
  • Page 7 USO PREVISTO NOTA: La mascarilla facial completa con ventilación V3 fue diseñada para ser utilizada con dispositivos de presión NON stringere eccessivamente i cinturini. Il serraggio eccessivo può peggiorare le perdite. Per una sigillatura e comfort ottimali, la maschera deve essere aderente, ma non stretta.
  • Page 8 ISTRUZIONI DI POSIZIONAMENTO DELLA MASCHERA fornite. No utilice la mascarilla facial completa con ventilación V3 con una presión base inferior a 3 cm H La valvola anti-asfissia e il gomito hanno funzioni di sicurezza specifiche. La maschera non deve essere usata Si se utiliza oxígeno con esta mascarilla de CPAP, el flujo de oxígeno se deberá...
  • Page 9 Esta garantía no cubre estos tipos de fallo del producto. Por consiguiente, utilice su nueva mascarilla facial completa con ventilación V3. USO PREVISTO La Maschera ventilata integrale V3 è destinata ad essere utilizzata con dispositivi a pressione positiva nel tratto INFORMACIÓN TÉCNICA respiratorio, come CPAP o a due livelli, funzionanti a 3 cm H O.
  • Page 10 2. Positionner le harnais à plat avec le côté gris tourné vers le haut avec les sangles les plus courtes sur le Die V3 Ganzgesichtsmaske (belüftet) ist eine entsorgbare Maske, die mit Überdruckbeatmungsgeräten, z. B. mit dessus. Placer le masque dans le centre du harnais et faire passer 3 sangles tel qu’indiqué (Figure 1).
  • Page 11 à compter de la date d’achat par l’acheteur initial. En cas de défaillance d’un masque en conditions d’utilisation geeignet: Funktionsstörung des Ösophagussphinkters, übermäßiger Reflux, beeinträchtigter Husten-Reflux normale, Sleepnet remplacera le masque. Pour en savoir plus sur la garantie de Sleepnet, veuillez consulter le site und Hiatushernie.
  • Page 12 Die Öffnung am Anti-Asphyxie-Ventil oder die Entlüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden. Le masque facial ventilé V3 couvrant à la fois le nez et la bouche est conçu pour être utilisé avec des systèmes de Das Ventil darf nicht durch Sekretionen verstopft und die Klappe muss trocken sein.