Download Print this page
Dungs LGW A2 SGN Series Instructions Manual

Dungs LGW A2 SGN Series Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LGW A2 SGN Series:

Advertisement

Quick Links

Konformitäts-
erklärung
Gebrauchs-
anleitung
Sondergasaus-
führung:
Luftdruckwächter
HR
SRB
1 ... 16
Declaration of
conformity
Instructions
LGW...A2 SGN
Special gases
version:
Air pressure
switch
BIH
SK
LGW...A2 SGN
# 256 843
Déclaration de
conformité
Notice
d'utilisation
Version spéciale
gaz:
Pressostat air
Dichiarazione di
conformità
Istruzioni
di esercizio e
di montaggio
Versione gas
speciale:
Pressostato per
aria

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LGW A2 SGN Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dungs LGW A2 SGN Series

  • Page 1 Konformitäts- Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité conformità Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio LGW...A2 SGN Sondergasaus- Special gases Version spéciale Versione gas führung: version: gaz: speciale: Luftdruckwächter Air pressure Pressostat air Pressostato per switch aria...
  • Page 2: Eu-Konformitätserklärung

    Special gases version: Air pressure switch Version spéciale gaz: Pressostat air Versione gas speciale: Pressostato per aria Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Fabricant / Produttore bescheinigt hiermit, dass die certifies herewith that the prod- certifie par la présente que le...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    Special gases version: Air pressure switch Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Certifies herewith that the products named in this overview were subjected to a Type Examination (production type) and meet the essential safety requirements: •...
  • Page 4 Betriebs- und Montagean- Operation and assembly Notice d´emploi et de Istruzioni di esercizio e di leitung instructions montage montaggio Version spéciale gaz Versione gas speciale Sondergasausführung Special gases version Pressostat air Pressostato per aria Luftdruckwächter Air pressure switch LGW...A2 SGN LGW...A2 SGN LGW...A2 SGN LGW...A2 SGN...
  • Page 5 Medium/Medium/Fluide/Fluido Umgebungstemperatur vettore °C Ambient temperature Luft, Rauch- und Abgase Température ambiante Abgase von Bio- u. Klärgase Temperatura ambiente (DVGW G262) –15 °C … +70 °C Sondergase bis max. 40 Vol % CO und 0,1 Vol. % SO (feucht +35 °C),vorbehaltlich anlagenspezifischer Gasanalyse.
  • Page 6 Einbaulage / Installation position / Position de montage / Posizione de montaggio α Standardeinbaulage Standard installation position Position de montage standard Posizione standard Bei waagerechtem Einbau schaltet der Druckwächter bei einem um ca. 0,5 mbar höheren Druck. In the horizontal installation position the switching pressure is increased by approx. 0.5 mbar. Monté...
  • Page 7 max. Drehmomente / Systemzubehör G 1/8 G 1/4 [Nm] – – max. torque / System accessories max. couple / Accessoires du système 1,2 Nm 2,5 Nm 5 Nm 7 Nm max. coppie / Accessorio di sistema Geeignetes Werkzeug einsetzen! Nr. No. 22 Please use proper tools! Utiliser des outils adaptés! Impiegare gli attrezzi adeguati!
  • Page 8 Switching function Funzione di commutazione Schaltfunktion Schéma de fonctionnement While pressure is increasing Con pressione in salita Bei steigendem Druck Pression montante 1 NC opens 1 NC apre 1 NC öffnet 1 NC ouvre 2 NO closes 2 NO chiude 2 NO schließt 2 NO ferme While pressure is decreasing...
  • Page 9 Einstellung des Druckwächters Setting the pressure switch Haube mit geeignetem Werkzeug Dismount the hood using a suitable demontieren, Schraubendreher No. tool, e.g. screwdriver no. 3 or PZ2, 3 bzw. PZ 2, Bild 1. Fig. 1. Remove hood. Haube abnehmen. Berührschutz ist nicht There is no protection grundsätzlich gewährt, against accidental contact.
  • Page 10 Bestell-Nummer Bestell-Nummer Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile / Zubehör Ordering No. Ordering No. Spare parts / Accessories Spare parts / Accessories Pièces de rechange / access. No. de commande Pièces de rechange / access. No. de commande Codice articolo Codice articolo Parti di ricambio / Accessori Parti di ricambio / Accessori Set: Gerätestecker G3, 3-polig...
  • Page 11: Safety First

    Arbeiten am Druckwäch- Work on the pressure Seul du personnel spécia- Qualsiasi operazione ter dürfen nur von Fach- switch may only be per- lisé peut effectuer des tra- effettuata sul presso- personal durchgeführt formed by specialist vaux sur le pressostat. stato deve essere fatta werden.
  • Page 12 S i c h e r h e i t s re l eva n t e Safety-relevant compo- Le fonctionnement et c o n f o r m i t à c o n nents must be checked, l'étanchéité des compo- l'associazione tedesca Komponenten sind ge- mäß...
  • Page 13 DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren. DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years. DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans. DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. / Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique.
  • Page 14 14 … 16...
  • Page 15 15 … 16...
  • Page 16 Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Karl-Dungs-Platz 1 Postal address Postfach 12 29 Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 7181-804-0 Indirizzare la corrispondenza a e-mail info@dungs.com...