Dungs LGW A2 Series Operation And Assembly Instructions

Dungs LGW A2 Series Operation And Assembly Instructions

Air pressure switch, air pressure switch with test button

Advertisement

Quick Links

GB
D
Betriebs- und Montagean-
leitung
Luftdruckwächter
LGW...A2
Luftdruckwächter mit Prüftaste
LGW...A2P
Einbaulage / Installation position / Position de montage / Posizione di montaggio
α
α
1 ... 6
F
I
Operation and assembly
instructions
Air pressure switch
LGW...A2
Air pressure switch with test but-
ton
LGW...A2P
Max. Betriebsdruck / Max. operating
pressure/ Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio
p
= 500 mbar (50 kPa)
max.
Druckwächter/ Pressure Switch/
Pressostat/ Pressostato
Typ/Type/Type/Tipo
LGW...A2
LGW...A2P
nach / acc. / selon / a norme
DIN EN 1854
Einstellbereiche
Setting ranges
Plages de réglage
Campi di taratura
~(AC) eff., min./mini 10 V,
~(AC) max. /maxi. 250 V
=(DC) min./mini. 12 V,
=(DC) max. /maxi. 48 V
Nennstrom/nominal current/courant
nominal/corrente nominale ~(AC) 10 A
Schaltstrom/current on contact/courant
de commutation/corrente di intervento
~(AC) eff., min./mini 20 mA,
~(AC) max./maxi. 6 A cos ϕ = 1
~(AC) max./maxi. 3 A cos ϕ = 0,6
=(DC) min./mini. 20 mA
=(DC) max./maxi. 1 A
Standardeinbaulage
Standard installation position
Position de montage standard
Posizione standard
Bei waagerechtem Einbau schaltet der Druckwächter bei einem um ca. 0,5 mbar höheren Druck.
In the horizontal installation position the switching pressure is increased by approx. 0.5 mbar.
Monté horizontalement, le pressostat commute à une pression d´environ 0,5 mbar plus élevée.
Con montaggio orizzontale il pressostato scatta ad una pressione superiore di circa 0,5 mbar.
Bei Einbau waagerecht über Kopf schaltet der Druckwächter bei einem um ca. 0,5 mbar niedrigerem Druck.
When the pressure switch is mounted horizontally overhead, its switching pressure decreases by approx. 0.5 mbar.
Monté horizontalement à l´envers, le pressostat commute à une pression d´environ 0,5 mbar moins élevée.
Con montaggio orizzontale capovolto il pressostato scatta ad una pressione infeziore di circa 0,5 mbar.
Bei Einbau in einer Zwischeneinbaulage schaltet der Druckwächter bei einem vom eingestellten Sollwert maximal ± 0,5 mbar
abweichenden Druck.
When the pressure switch is mounted in an intermediate position, its switching pressure deviates by max. ± 0.5 mbar from
the setpoint.
Monté dans une position intermédiaire, le pressostat commute à une pression d´un maximum de +/- 0,5 mbar par rapport
à la valeur de consigne réglée.
Con il montaggio in una posizione intermedia il pressostato scatta ad una pressione diversa da quella nominale di max. ±
0,5 mbar.
Notice d'emploi et de mon-
tage
Pressostat
LGW...A2
Pressostat avec touche de con-
trôle
LGW...A2P
Istruzioni di esercizio e di
montaggio
Pressostati per aria
LGW...A2
Pressostati per aria con tasto di
prova
LGW...A2P
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
°
°
–15
C ... +70
C
Mediumstemperatur
Medium temperature
Température du fluide
Temperatura fluido
°
°
–15
C ... +70
C
Lagertemperatur
Storage temperature
Température de stockage
Temperatura stoccaggio
°
°
–30
C ... +80
C
Luft- und Rauchgase
Air and flue gases
Air, fumée et gaz brûlés
Gas di combustione e aria
Schutzart / Degree of protection
Protection / Protezione
IP 54 nach / acc. / selon / a norme
IEC 529 (EN 60529)
Optional / Optional
en option / Optional IP 65

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LGW A2 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dungs LGW A2 Series

  • Page 1 Betriebs- und Montagean- Operation and assembly Notice d'emploi et de mon- Istruzioni di esercizio e di leitung instructions tage montaggio Pressostati per aria Luftdruckwächter Air pressure switch Pressostat LGW...A2 LGW…A2 LGW...A2 LGW...A2 Pressostati per aria con tasto di Luftdruckwächter mit Prüftaste Air pressure switch with test but- Pressostat avec touche de con- prova...
  • Page 2 Einbaumaße / Dimensions Einbaumaße / Dimensions Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] LGW…A2 LGW…A2P Ø 2,5 18,5 Ø 2,5 18,5 Druckanschluß ø 4,6 nur als Meßstutzen einsetzbar. Druckanschluß nur über G1/4 Ø 4,6 möglich. SW 22 G 1/4, konisch 4 p(+) 44,6...
  • Page 3 Gerät darf nicht als Hebel be- max. nutzt werden Do not use unit as lever. Ne pas utiliser le pressostat comme un levier. max. ≤ [Nm] t 10 s max. L'apparecchio non deve essere usato come leva. ≤ [Nm] t 10 s max.
  • Page 4 Schaltfunktion Switching function Schéma de fonctionnement Funzione di commutazione Bei steigendem Druck While pressure is increasing Pression montante Con pressione in salita 1 NC öffnet 1 NC opens 1 NC ouvre 1 NC apre 2 NO closes 2 NO chiude 2 NO schließt 2 NO ferme Bei fallendem Druck...
  • Page 5 Einstellung des Druckwächters Setting the pressure switch Haube mit geeignetem Werkzeug Dismount the hood using a suita- demontieren, Schraubendreher ble tool, e.g. screwdriver no. 3 or No. 3 bzw. PZ 2, Bild 1. PZ2, Fig. 1. Remove hood. Haube abnehmen. Berührschutz ist nicht There is no protection grundsätzlich gewährt,...
  • Page 6 Arbeiten am Druckwäch- Work on the pressure Seul du personnel spé- Qualsiasi operazione ter dürfen nur von Fach- switch may only be per- cialisé peut effectuer des effettuata sul pressostato personal durchgeführt formed by specialist staff. travaux sur le pressos- deve essere fatta da parte werden.

This manual is also suitable for:

Lgw a2p series

Table of Contents