Dungs LGW A1 Series Instructions Manual

Dungs LGW A1 Series Instructions Manual

Differential pressure switch for air,flue gas and waste gas factory-adjusted

Advertisement

Quick Links

Konformitäts-
erklärung
Gebrauchs-
anleitung
Differenzdruck-
wächter für Luft,
Rauch- und Ab-
gase
werksseitig justiert
HR
SRB
1 ... 12
Declaration of
conformity
Instructions
LGW...A1
Differential pres-
sure switch for
air,flue gas and
waste gas
factory-adjusted
BIH
SK
LGW...A1
# 223 881
Déclaration de
conformité
Notice
d'utilisation
Pressostat dif-
férentiel pour
air, fumée et gaz
brûlés, régler en
usine
Dichiarazione di
conformità
Istruzioni
di esercizio e
di montaggio
Pressostato diffe-
renziale per aria,
gas di combustio-
ne e di scarico re-
golato in fabbrica

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LGW A1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dungs LGW A1 Series

  • Page 1 Konformitäts- Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité conformità Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio LGW…A1 Differenzdruck- Differential pres- Pressostat dif- Pressostato diffe- wächter für Luft, sure switch for férentiel pour renziale per aria, Rauch- und Ab- air,flue gas and air, fumée et gaz...
  • Page 2: Eu-Konformitätserklärung

    / Pressostato differenziale per aria, gas di combustione e di scarico regolato in fabbrica Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Fabricant / Produttore bescheinigt hiermit, dass die certifies herewith that the prod- certifie par la présente que le...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    Differential pressure switch for air,flue gas and waste gas factory- adjusted Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Certifies herewith that the products named in this overview were subjected to a Type Examination (production type) and meet the essential safety requirements: •...
  • Page 4 Betriebs- und Montagean- Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio e di leitung instructions montage montaggio Differenzdruckwächter für Luft, Differential pressure switch for Pressostat différentiel pour air, Pressostato differenziale per Rauch- und Abgase air,flue gas and waste gas fumée et gaz brûlés, aria, gas di combustione e di werksseitig justiert...
  • Page 5 Einbaumaße / Dimensions Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] □ 72 53,75 ø 4,2 44,6 16,2 Höhe mit Berührschutz IP 20: 44 mm Hauteur avec protection contre les contacts IP 20: 44 mm Hauteur avec protection contre les contacts IP 42: 44 mm Höhe mit Berührschutz IP 42: 44 mm (1) sécurisation optionnelle du point de déclenchement vis à...
  • Page 6 ø 3 x14 max. Drehmomente [Nm] max. torque max. couple 2,5 Nm 1,2 Nm max. coppie Geeignetes Werkzeug einsetzen! Please use proper tools! Utiliser des outils adaptés! Impiegare gli attrezzi adeguati! Schaltfunktion Switching function Schéma de fonctionnement Funzione di commutazione Bei steigendem Druck While pressure is increasing Pression montante...
  • Page 7 Druckanschluß Pressure connection Prise de pression Attacco di pressione – Geeignete Schläuche (für Luft, Use suitable hoses (for air, flue and Utiliser des tubes appropriés (pour Fare uso di tubi flessibili adatti (per Rauch- und Abgase) einsetzen. waste gas). l’air, la fumée et les gaz brûlés). aria, gas di combustione e di scarico).
  • Page 8: Safety First

    Arbeiten am Druckwäch- Work on the pressure Seul du personnel spécia- Qualsiasi operazione ter dürfen nur von Fach- switch may only be per- lisé peut effectuer des tra- effettuata sul presso- personal durchgeführt formed by specialist vaux sur le pressostat. stato deve essere fatta werden.
  • Page 9 DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren. DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years. DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans. DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. / Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique.
  • Page 10 10 … 12...
  • Page 11 11 … 12...
  • Page 12 Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Karl-Dungs-Platz 1 Postal address Postfach 12 29 Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 7181-804-0 Indirizzare la corrispondenza a e-mail info@dungs.com...

Table of Contents