Download Print this page
Dungs LGW A1 Series Operation And Assembly Instructions

Dungs LGW A1 Series Operation And Assembly Instructions

Differential pressure switch for air, flue gas and waste gas factory-adjusted
Hide thumbs Also See for LGW A1 Series:

Advertisement

Quick Links

D
GB
F
NL
Betriebs- und Montagean-
leitung
Differenzdruckwächter für Luft,
Rauch- und Abgase
FIN
DK
werksseitig justiert
LGW...A1
[mbar]
EN 1854
2,5 – 50 mbar
1 – 10 mbar
0,4 –
3 mbar
0,3 – 1,5 mbar
[ V ]
Au
[A]
EN 1854
Ag
[A]
EN 1854
Druckanschluß
Pressure taps
Prises de pression
Presa a pressione
Druckanschluß 1 (+)
Anschluß des höheren Druckes.
Druckanschluß 2 (–)
Anschluß des niedrigeren
Druckes.
Pressure connection 1 (+)
Connection for higher pressure.
Pressure connection 2 (-)
Pressure for lower pressure.
1 ... 6
F
I
E
P
Operation and assembly
instructions
Differential pressure switch for
air,flue gas and waste gas
S
N
factory-adjusted
LGW...A1
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio
LGW 1,5/3/10/50 A1 p
= 100 mbar (10 kPa)
max.
Optional / optional/en option / optional
LGW 3 / 10 / 50 A1 p
= 400 mbar (40 kPa)
max.
Druckwächter
Pressure Switch
Pressostat
Pressostato
nach / acc. / selon / a norme
DIN EN 1854
Einstellbereiche
Setting ranges
Plages de réglage
Campi di taratura
Ag-Kontakt/Ag contact/
Contact Ag/Contatti Ag
~(AC) eff., min./mini 24 V
~(AC) max. /maxi. 250 V
=(DC) min./mini. 24 V,
=(DC) max. /maxi. 48 V
Au-Kontakt/Au contact/
Contact Au/Contatti Au
=(DC) min./mini. 5 V
=(DC) max./maxi. 24 V
Schaltstrom/current on contact/cou-
rant de commutation/corrente
di intervento
=(DC) min./mini. 5 mA
=(DC) max./maxi. 20 mA
Schaltstrom/current on contact
courant de commutation/corrente di intervento
~(AC) 50-60 Hz eff., min./mini 20 mA
~(AC) 50-60 Hz max./maxi. 6 A cos ϕ = 1
~(AC) 50-60 Hz max./maxi. 3 A cos ϕ = 0,6
=(DC) min./mini. 20 mA; =(DC) max./maxi. 1 A
LGW 1,5 A1: ~(AC) 50-60 Hz max./maxi. 1,5 A cos ϕ = 1
~(AC) 50-60 Hz max./maxi. 0,8 A cos ϕ = 0,6
Prise de pression 1 (+)
Raccordement de la pression la
plus élevée
Prise de pression 2 (-)
Raccordement de la pression la
plus faible
Presa a pressione 1 (+)
presa di pressione maggiore.
Presa a pressione 2 (-)
presa di pressione minore.
Notice d'emploi et de
montage
Pressostat différentiel pour air,
fumée et gaz brûlés,
régler en usine
LGW...A1
��
���
���
°C
+70
0
-15
°C
+85
0
CO N
-30
IEC 529
IEC 529
2
+
1
3
+
Istruzioni di esercizio e di
montaggio
Pressostato differenziale per
aria, gas di combustione e di
scarico regolato in fabbrica
LGW ... A1
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
–15 °C ... +70 °C
Optional / optional/
en option / optional
–15 °C ... +85 °C
Mediumstemperatur
Medium temperature
Température du fluide
Temperatura fluido
–15 °C ... +70 °C
Optional / optional
en option / optional
–15 °C ... +85 °C
Lagertemperatur
Storage temperature
Température de stockage
Temperatura stoccaggio
–30 °C ... +85 °C
Luft, Rauch- und Abgase
Air, flue gas and waste gas
Air, fumée et gaz brûlés
Aria, gas di combustione
e di scarico
Schutzart
Degree of protection
Protection
Protezione
min. / mini. IP 00
max. / maxi. IP 42
nach / acc. / selon / a norme
IEC 529 (EN 60529)
Option
Druckanschluß 3 (+)
A n s c h l u ß d e s h ö h e r e n
Druckes
Option
Pressure connection 3 (+) Con-
nection for higher pressure
A
Option
Prise de pression 3 (+)
Raccordement de la pression
la plus élevée
B
Opzione
Presa pressione 3 (+)
Presa di pressione maggiore

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LGW A1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dungs LGW A1 Series

  • Page 1 Betriebs- und Montagean- Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio e di leitung instructions montage montaggio Differenzdruckwächter für Luft, Differential pressure switch for Pressostat différentiel pour air, Pressostato differenziale per Rauch- und Abgase air,flue gas and waste gas fumée et gaz brûlés, aria, gas di combustione e di werksseitig justiert...
  • Page 2 Einbaumaße / Dimensions Befestigung / Attachment Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] Fixation / Fissaggio A-B oder / or / ou / oppure Höhe mit BerührschutzBS1 (IP10), BS3 (IP20): 34,2 mm B-C oder / or / ou / oppure Höhe mit Haube IP 40: 35,6 mm ��...
  • Page 3 Elektrischer Anschluß Electrical connection Raccordement électrique Allacciamento elettrico IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1) IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1) IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1) IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1) Berührschutz ist There is no protec- p r o t e c t i o n Non é...
  • Page 4 Arbeiten am Druckwäch- Work on the pressure Seul du personnel spécia- Qualsiasi operazione ter dürfen nur von Fach- switch may only be per- lisé peut effectuer des tra- effettuata sul presso- personal durchgeführt formed by specialist vaux sur le pressostat. stato deve essere fatta werden.
  • Page 5 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Siemensstr.
  • Page 6 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Siemensstr.

This manual is also suitable for:

Lgw 3 a1