Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren!
¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior!
Electromechanical control device for vehicular barriers (64 pages)
Summary of Contents for BFT MAXIMA ULTRA 36
Page 1
MAXIMA ULTRA 36 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE BARRIERA AUTOMATICA INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE AUTOMATIC BARRIER INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN BARRIÈRE AUTOMATIQUE INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNGEN AUTOMATISCHE SCHRANKE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO BARRERA AUTOMÁTICA...
Page 2
Longueur de la barre ............2 à 6 m Temp. de service ... de -40°C ** à +40°C cycle continu; ..........de +40°C à +55°C cycle discontinu Manœuvres en 24h......20.000 barre jusqu’à 3 m ..............5.000 barre jusqu’à 6 m Degré de protection ............... IP 55 MAXIMA ULTRA 36...
Page 4
DER SCHRANKE ZU, UM DIE TÜREN ZU ENTFERNEN / ABRIR LA TAPA Y L’UNITÉ DE COMMANDE INTERNE / ENTFERNEN SIE DIE ABDECKUNG DER ACCEDER AL INTERIOR DE LA BARRERA PARA RETIRAR LAS PORTEZUELAS INTERNEN STEUEREINHEIT / RETIRAR LA TAPA DE LA CENTRALITA INTERNA. MAXIMA ULTRA 36...
Page 5
Consultare il manuale d’installazione e uso del prodotto. See the product installation and use manual. Voir le manuel d’installation et d’utilisation du produit. Siehe das Handbuch zur Installation und Verwendung des Produkts. Ver el manual de instalación y uso del producto. MAXIMA ULTRA 36 -...
Page 6
Position zu bringen. Regular la barra en vertical actuando en Comprobar que la barra está en posición la leva del tope de apertura. Ejecutar el mando "START" para colocar la barra vertical. en posición vertical. MAXIMA ULTRA 36...
Page 7
H.3 - TABELLA LA TARATURA MOLLE necesidad, regular de nuevo la distancias "A". see H.3 - SPRINGS CALIBRATION TABLE voir H.3 - RESSORT TARAGE TABLE Wert siehe H.3 - FEDERN KALIBRIERUNG TABLE ver H.3 - RESORTE CALIBRACIÓ TABLA MAXIMA ULTRA 36 -...
Page 8
Den Baum nicht durch die Installation von weiterem Zubehör belasten No aumentar el peso de la barra poniendo otros accesorios FORI AGGANCIO MOLLA, SPRING COUPLING HOLES, TROUS DE COUPLAGE DE RESSORT, FEDERBEFESTIGUNGSLÖCHER, AGUJEROS DE ACOPLAMIENTO DE PRIMAVERA MAXIMA ULTRA 36...
Page 9
/ Bei der Ausführung mit Beleuchtung ändern sich nicht die in der Tabelle angegebenen Werte / La versión con luces no modifi ca los valores indicados en la tabla MAXIMA ULTRA 36 -...
Page 10
À EFFECTUER UNIQUEMENT LORSQUE LA BARRE EST MONTÉE ET À LA VERTICALE NUR MIT MONTIERTEM UND STEHENDEM BAUM DURCHFÜHREN EFECTUAR SOLO CON LA BARRA MONTADA Y POSICIONADA EN VERTICAL MANOVELLA DI SBLOCCO RELEASE CRANK MANIVELLE DE DÉBLOCAGE ENTRIEGELUNGSKURBEL MANIVELA DE DESBLOQUEO 10 - MAXIMA ULTRA 36...
Need help?
Do you have a question about the MAXIMA ULTRA 36 and is the answer not in the manual?
Questions and answers